Железный аргумент (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич
Провожающие привели отряд в центр Берлоги, где стоял приземистый и длинный дом без ограды. Широкую дверь в торце обрамляли толстые резные столбы. Перед ними в ямах тлели костры, дым от которых стелился сизой пеленой — священный огонь, отгоняющий злых духов.
Пард быстрым шагом вошел в дом, чтобы доложить о появлении чужаков, остальные сивинги встали полукругом. Минут через пять из двери вышел высокий, широкоплечий мужчина, лет сорока, с короткой рыжеватой бородой, одетый в простую рубаху с вышивкой у ворота. Его лицо было изрубцовано старыми шрамами, а глаза — холодные, серые, как зимнее небо. На шее висело ожерелье из медвежьих клыков. Ни доспехов, ни оружия при нем не было.
— Я Сигирт, вождь клана «Лесных медведей», — сказал он звучным громким голосом. — Кто вы такие и почему оскверняете нашу землю?
Берг решительно шагнул вперёд и обнажил голову.
— Я капитан Берг-Поджигатель, командир отряда имперской стражи! Мы идём в Рикс по приказу императора.
— Имперцы… — это слово Сигарт выплюнул, как грязное ругательство. Он медленно обвёл глазами отряд, рассматривая доспехи, оружие, лица воинов, упряжь лошадей, почти минуту пялился на Ярослава, резко выделяющегося среди бойцов своей гривой черных волос и красной курткой, затем повернулся к Эйлин. — Дочь Турга… А ты что делаешь среди этих нечистивцев?
Воительница под взглядом вождя не дрогнула, лишь положила пальцы на «клювы» топориков, висящих на поясе.
— Я следую воле богини! Сопровождаю моего нареченного мужа! — с вызовом ответила девушка.
Сигирт насмешливо фыркнул и повернулся к Бергу.
— Пард сказал, что вы пришли не с перевала, а из пещеры «Утроба Змеи». Как вы сумели через нее пройти?
— Нас провела богиня Серебряная Змея! — ответил Берг.
— Ты знаешь, имперец, что делают сивинги со святотатцами? — вдруг резко стал серьезным Сигирт. — Как ты смеешь упоминать имя богиня, чтобы прикрыть свою ложь⁈
— Сажают голой жопой на муравейник, — без улыбки сказал Берг.
— Верно! — кивнул Сигирт и подошел к капитану вплотную, глядя ему в глаза. — Ты не только хорошо говоришь на нашем языке, но и знаешь такие малоизвестные подробности. Лицо твое кажется мне знакомым…
— Я сын Хальда из клана «Лесных медведей»! — не опуская глаз, четко сказал Берг. — Твой земляк и дальний родственник!
Сигирт отшатнулся от капитана, словно получив оплеуху.
— Семья Хальда была перебита много зим назад! Погибли все, до единого! — тихо произнес вождь. — Их семейный дом мы сожгли, а пепел развеяли над рекой!
— Я и есть тот единственный, кто уцелел из всей семьи! — твердо сказал Берг. — Почти сорок лет назад моя сестра Вильда увезла меня в Империю, чтобы спасти от смерти.
— Я в ту пору был младенцем и не могу тебя помнить! — после долгой паузы ответил вождь. — Пожалуй, надо собрать совет старейшин, чтобы прояснить твое происхождение и ту давнюю историю. Ждите здесь!
Сказав это, Сигирт быстрым шагом ушел, велев Парду вызвать старейшин.
— Плохо дело! — буркнул Берг. — Он не стал приглашать нас в дом, значит, может напасть в любой момент, не нарушив законы гостеприимства.
— Тогда давай атакуем первыми… — предложил Ярослав, вытянув из-под лацкана куртки «Дезерт Игл». Позолоченный затвор пистолета блеснул на солнце.
— Пока не надо! — искоса глянув на «железный аргумент», ответил капитан. — Попробуем решить дело миром! Они, конечно, дерзки, заносчивы, и мнят себя лучшими людьми на свете, но всё же — мои земляки. Однако, стреляй не медля, когда я скажу «Это конец»! Первым вали Сигирта!
Где-то через полчаса перед дверью в длинный дом собрались старейшины — всего человек двадцать. Причем откровенно старых и немощных среди них почти не было — большинство совета состояло из пожилых, но крепких воинов, лет на десять старше Берга. Исключение составлял высокий худой дед с длинной седой бородой и посохом в руках. Также присутствовали три статные немолодые женщины, одетые и вооруженные, как мужчины.
Дождавшись, когда прибыли все приглашенные, перед ними вышел вождь и громко объявил:
— Я собрал вас в неурочный день и час для обсуждения крайне интересного вопроса. Этот человек, — Сигирт указал на Берга, — утверждает, что является членом нашего клана из семьи Хальда.
Кряжистый сивинг неторопливо произнес, поглаживая висящий на шее серебряный амулет:
— Я помню тот день, когда убили последних мужчин из семьи Хальда… Но всё было по нашим обычаям — кровь за кровь!
— Их кровники тоже полегли тогда! Уцелел только Ульфи, он тогда был совсем юным, — добавил стоящий рядом с ним седой воин. — У Хальда тоже оставались сынишка и дочь. Их звали… нет, не помню!
— И что с ними случилось дальше? — уточнил Сигирт.
— Вскоре они убежали в лес и там пропали, — ответил кряжистый. — Их долго искали, но не нашли. Посчитали погибшими, а долг кровной мести исполненным.
— Так что нам теперь делать? — спросил вождь, по очереди оглядывая старейшин. — Как понять, что этот имперец — наш соплеменник, сын Хальда? Он отлично говорит на нашем языке и знает обычаи!
Старейшины недоуменно переглянулись и почти синхронно пожали плечами.
— Так давайте спросим Ульфи! — предложила самая «молодая» из воительниц, дама лет сорока с багровым шрамом на щеке.
Невеселый смех старейшин был ей ответом. Сигирт тяжело вздохнул:
— Ульфи! Выйди вперед.
Вперед вышел статный мужчина. Его мутные зрачки смотрели в никуда.
— Ты помнишь своего последнего кровника? — спросил вождь.
Ульфи криво усмехнулся и покачал головой:
— Прошло сорок зим! Даже будь я зрячим, не смог бы узнать! Я и лица его не помню!
Ярослав наклонился к Бергу, и тихо сказал на общеимперском, чтобы не поняли окружающие:
— Зря тащили сюда Яну, старик. Твой слепой кровник не увидит, что она похожа на его давнюю подружку.
Берг стиснул зубы, но в этот момент из заднего ряда вышла воительница с длинной гривой белых волос. Её кольчуга зазвенела, когда она одним стремительным движением приблизилась к отряду «Костоломов» и схватила Яну за подбородок. Ярослав отреагировал мгновенно, выхватив пистолет и приставив его к виску женщины. Но та даже не посмотрела в сторону Краснова, пристально разглядывая лицо девушки.
— Бриза, ты что творишь? — воскликнул Сигирт.
— О, темные боги… Она вылитая Вильда! — только через полминуты сказала воительница, которую вождь назвал Бризой. — Та же форма носа и подбородка, те же губы! Только глаза… Глаза как у моего мужа! — Её голос вдруг задрожал от ненависти. — Я хорошо помню эту распутницу, мы долго соперничали с ней за сердце Ульфи. Шушукались, что она понесла от него и теперь я вижу, что это правда!
Бриза так же стремительно отскочила назад и, удивленно покосившись на пистолет, добавила:
— Для дочки Вильды эта девка слишком молода! Значит, это ее внучка!
Старейшины переглянулись. Кряжистый снова потрогал свой амулет и произнес:
— Это доказывает лишь то, что рыжая — какая-то родственница Вильды, дочери Хальда. Но как мы можем быть уверены, что этот мужчина — его сын?
Совет зашумел. Сивинги обоих полов бурно обсуждали возникшую проблему. В этот момент древний старик ударил посохом о землю:
— Слушайте меня!
— Тихо, старейшины, наш шаман будет говорить! — перекрикивая всех, буквально взревел вождь.
Совет постепенно затих.
— Этой ночью духи предков прислали мне видение! — ровным монотонным голосом начал рассказывать шаман. — Я увидел, как из «Утробы Змеи» выходят чужаки с красным демоном во главе! Их вела сюда воля Серебряной Змеи! Богиня послала к нам этих людей, чтобы восстановить справедливость, попранную сорок зим назад.
Ярослав едва сдержал ругательство, пробурчав себе под нос:
— Богиня, ну мать твою… Неужели ты не могла прислать этому старпёру четкий и конкретный приказ: встретить нас, как самых драгоценных гостей и с почестями препроводить в Рикс?
Но, похоже, даже такая расплывчатая информация произвела на сивингов неизгладимое впечатление — старейшины принялись пялиться на красный плащ Ярослава, словно он не маячил у них перед глазами весь разговор.
Похожие книги на "Железный аргумент (СИ)", Ланцов Михаил Алексеевич
Ланцов Михаил Алексеевич читать все книги автора по порядку
Ланцов Михаил Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.