Герцогиня Хардин (СИ) - Скарлетт Эльза
Дядя думал не долго, и бросив хитрый взгляд на меня, жестом пригласил некроманта следовать за собой, уводя скорее всего в свой кабинет. Я осталась в гостиной с Элдрином, Стомианом и нашим дворецким, чопорно стоявшим у дверей. Оставлять меня наедине с визитерами не полагалось.
— Слушаю вас, лорд Ризгас, — сдержанно улыбаясь посмотрела я на ребят.
— Лея, что происходит? — не выдержал Элдрин. — Лорд Сенье сказал, что твой дядя собирается забирать твои документы из академии.
— Вы абсолютно правы, такие намерения у моего опекуна есть, — ответила я дроу сдержанно и весьма холодно.
— Лея, можно не так официально? А как же турнир? Ты же обещала! Мы без тебя проиграем! Ректор очень недоволен и распекал нас всех вчера. Да и мало того! Чуть не рвал на себе волосы!
Я спокойно выслушала, сложив руки на юбке.
— Не понимаю, вас, лорд Ризгас, — заметила я. — Это решение не мое, а моего дяди. И я стараюсь следовать наставлениям, которые вы же мне и дали. Я все же герцогиня, и мое нахождение в академии, послужило причиной некоторых неприятных ситуаций, в результате которых страдают другие существа. В сложившихся обстоятельствах считаю совершенно правильным, решение моего опекуна.
У Элдрина вытянулось лицо, и он удивленно уставился на меня.
— Лея, — вмешался Стомиан, — ты же хотела учиться дальше. Отстаивала право Линетты учиться перед лордом Сенье. Неужели ты вот так сдашься? Корин собрался так же перейти на заочное обучение. Сказал, что не оставит тебя, когда тебе может угрожать опасность. Команда распадается.
Я перевела взгляд на дракона:
— Об этом мне так же известно, — сообщила я им. — Но повлиять на решения герцога Тенебрея, не могу.
— Ты знала? — удивился Элдрин. — Лея, ты обиделась, на то что я сказал тогда?
Я поднялась из кресла, так как сидеть больше не могла. И перешла к окну.
— Да, мне о своих планах герцог Тенебрей сообщил, — наконец ответила я. — Но это его решение. Он так же сообщил, что капитаном команды вполне можешь стать вы, лаэрд Гохре. А ваши слова, лорд Ризгас, лишь напомнили мне, кто я есть. И вы абсолютно правы, я должна думать не только о себе, а и о тех подданных, которые проживают в моем герцогстве. Мои поступки будут влиять и на них. Я не желаю, чтобы страдали другие. Поэтому уход из академии считаю вполне приемлемым, в сложившихся обстоятельствах вариантом.
Меня раздирали на части противоречия. Я лукавила, когда говорила о своем уходе из академии так решительно. Для себя я до сих пор еще ничего не решила.
— Лея… — растерянно пробормотал Элдрин. — Но…
У эльфа не нашлось слов, чтоб выразить свою мысль. Молчал задумчиво и печально дракон. И я все же сдалась. Нельзя было говорить о том, что волновало в столь официальном тоне.
— А как ты хотел, Элдрин? — спокойно и холодно спросила я. — Мое участие в магических играх уже является нарушением всех мыслимых правил. Нельзя с одной стороны нарушать правила и нормы, а с другой требовать, чтоб я оставалась герцогиней и помнила о своем статусе и обязанностях. И однозначно нельзя этому противиться, если у окружающих тебя нет понимания и поддержки.
— Я не подумал, когда говорил это, — пробормотал Элдрин. — Я другое имел ввиду…
— У тебя нет полной картины, обо всем произошедшем, — пояснила я. — Но это не меняет того, что возможно эта попытка меня устранить, будет не последней. И возможно в следующий раз пострадаете и вы.
Элдрин и Стомиан посмотрели на меня обеспокоенно.
— Лея, — после продолжительного молчания, нарушил тишину дракон, — ты можешь рассчитывать на нас… И обещаю, больше никто тебе ничего не скажет. До нас уже дошло, что дело не в играх.
— Спасибо, Стомиан, — поблагодарила я. — Но сейчас все зависит не от меня, и не от моего дяди. А сегодняшний день должен расставить все на свои места.
— Да, конечно, — грустно согласился Элдрин. — Нас всех тоже позвали зачем-то во дворец. Приглашение передал ректор. Так что, возможно еще встретимся… Но будет грустно, если все закончиться вот так. Честно, я не хотел этого! И прости меня, если неосознанно обидел тебя. Мы все очень расстроились.
Я кивнула, принимая извинения. А в гостиную вернулись Корин и дядя. Корин твердым шагом направился ко мне.
— Лея, я буду ждать вас во дворце и сопровождать, — объявил он, целуя мою руку. — До встречи.
И развернувшись, кивком позвав ребят, вышел из гостиной. Дядя задумчиво наблюдая за Тенебреем, проводил их и потом вернулся ко мне:
— Ну, что готова ехать во дворец?
Я кивнула. У дяди было право перемещаться во дворец телепортацией, но не у меня. Защита меня не пропустит, и может для незваных гостей окончиться печально. Стационарного телепорта, с помощью которого, мы могли бы попасть в телепортационный зал, в этом имении не было. Поэтому нам предстояло, как и большинству, прибыть в карете.
Подъезжали мы не к главному входу дворца, а к противоположному. С другой стороны, дворец сообщался с зданием парламента и сената. В карете дядя мне вручил приглашение от канцлера, лорда Ризгаса, на присутствие в королевском совете. Чему я несказанно удивилась. По закону женщины не могли входить в состав королевского совета. Мое герцогство должен был представлять, как мой законный представитель, дядя.
— Лея, исключение сделали для тебя только на сегодняшнее собрание, так как появился ряд вопросов, связанных именно с тобой. И представлять герцогство Хардин, в этот раз придётся тебе. Так настоял король. Ты должна быть готова принимать непростые решения.
Глава 9
Карета остановилась напротив лестницы. Лакей открыл дверцу и мы вышли. Здание парламента было столь же величественным, как и дворец. Здесь располагались главные управляющие органы власти: сенат, канцелярия, казначейство, военный совет, инквизиция, внутренняя безопасность, верховный суд и ведомства.
Королевский совет состоял только из высшей аристократии — герцогств, управлял им канцлер. Раньше канцлером был старший герцог Сенье, а сейчас это место занимал герцог Ризгас.
В холле парламента нас встретил королевский секретарь. Дядя помог мне снять плащ, подбитый мехом, и в этот момент я заметила Корина, стоявшего в обществе двух дам. Старшая дама, с весьма заискивающим видом о чем-то ему рассказывала, младшая кокетливо обмахиваясь веером, старалась прижаться к моему жениху, стоя неприлично близко. Мне стало неприятно, как тогда, в академической галерее. Разговор был явно не деловой, а старшая дама уж слишком приторно-сладко улыбалась. Но больше возмущало, что некромант не сильно смущался непозволительной близости, что допускали женщины. Правда сам Корин при этом выглядел не сильно довольным, сохраняя бесстрастное выражение лица.
— Герцог Сорель, герцогиня Хардин, добрый день. До собрания королевского совета, король просил герцога посетить его, — сообщил с поклоном королевский секретарь.
На нас стали обращать внимание. Дядя сказал мне, чтобы я не надевала вуаль, так как в этом больше нет необходимости, я все же стала невестой. И теперь меня рассматривали любопытные придворные.
— Сегодня здесь как нельзя многолюдно, — заметил дядя.
— Вы правы, — согласился барон Инглор. — Сегодняшний королевский совет вызвал небывалый интерес.
Видимо нас все же заметил Тенебрей и оставив своих собеседниц направился к нам. Он снова поприветствовал меня и дядю и подал мне руку. Пришлось в соответствии с этикетом, взять его под локоть, и мы направились вверх по лестнице вслед за королевским секретарем.
— Не оставляй Лею, — так чтобы не расслышали окружающие сказал дядя Тенебрею.
Видимо между ними была какая-то договоренность, уж больно спокойно и доверительно обратился к нему мой родственник. Корин кивнул на это.
Собрание королевского совета и высший суд располагались на третьем этаже. Лестница вела вокруг прямоугольного проема между этажами, и мы не спеша поднимались наверх. Придворные и клерки почтительно кланялись дяде и Корину, дамы приседали в реверансах и улыбались, скользя оценивающими взглядами по моему платью и лицу.
Похожие книги на "Герцогиня Хардин (СИ)", Скарлетт Эльза
Скарлетт Эльза читать все книги автора по порядку
Скарлетт Эльза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.