Костёр и Саламандра. Книга третья (СИ) - Далин Максим Андреевич
— Ты нарочно? — мрачно спросила я.
— Ага, — Клай кивнул. — Хочу, чтобы ты улыбалась.
Я и улыбнулась. Зверски.
А к часовне подъехали и спешились, вошли Трикс и Майр. За ними стояла жуткая лесная темень. От вида неживой рыжей луны, щербатой тарелкой висящей над лесом, меня взяла оторопь.
Вот же у нас на побережье вечера ясные, ночи прозрачные, даже луна гораздо дружелюбнее, чем это чудище над плоскими чёрными силуэтами деревьев. И дракон, такой же плоский и чёрный в лунном свете, пал с неба прямо к дверям, как ночная нежить.
— Сверим часы, мессиры, — сказал Трикс и протянул к лампаде запястье.
К его хронометру с двух сторон были приделаны скобки, а в них продет тонкий ремешок — и вся эта конструкция сидела на его запястье, как браслет.
— Какие у вас интересные часы, мессир, — загляделась я.
— В разведке удобно, в карман не надо лазать, — показал Трикс. — Моё изобретение.
Майр щёлкнул крышкой хронометра:
— Без минуты одиннадцать. Темнеет поздно.
В этот-то момент зеркало и озарилось зеленоватым светом с другой стороны бытия — и Олгрен, сняв шляпу и чуть пригибаясь, вошёл в часовню.
— Добрый вечер, мессиры, — сказал он и швырнул шляпу в угол. — Леди, моё почтение!
— Я ужасно рада тебя видеть, Олгрен, — сказала я, но вышло не особенно радостно.
— Не надо тревожиться, леди Карла, — сказал Олгрен. — Мы с Ричардом перепроверили маршрут и нашли зеркало. Остальное уже — дело техники. Вам же, мессиры офицеры, я принёс штабные карты и распоряжения маршала и государыни. А ещё — небольшой сюрприз!
Зеркало за его спиной так и мерцало — и из зеленоватого свечения вышла тёмная фигура, которую я немедленно узнала, хоть и увидела лишь силуэт.
— Валор! — радостно завопила я. — Боже милостивый, правда сюрприз!
Он был холодный, как заиндевевшая статуя в зимнем парке, мне было плевать.
— Не торопитесь, деточка, — сказал он с улыбкой в голосе. — Я ведь по делу — и ненадолго…
— У вас много дел, Валор? — спросила я. Держала его за руки в лайковых перчатках, скрывающих кости. — Вы тоже принесли новости?
Валор переглянулся с Клаем — и мне это остро не понравилось.
— На штабном совещании мы решили, — сказал Валор, — что моя работа в столице может быть на некоторое время отложена. Совершенно не сомневаюсь в компетентности мессира Клая, но по ряду причин мне страшно хотелось бы увидеть собственными глазами. Увидеть и оценить. Вы простите меня, дорогой Клай?
— Я очень вам рад, мессир Валор, — сказал Клай. — Но мне не нравится идея. Я понимаю, насколько вы образованнее, опытнее и компетентнее… но я никогда себе не прощу, если вас убьют: у вас колоссальный научный опыт — и вообще нет боевого.
Валор тронул Клая за плечо. Вид у него был такой, что скажи он «не торопитесь с выводами, деточка» — я бы не удивилась.
— Дорогой друг, — сказал Валор, — это просто моя специализация. Духи. Возможно, духи будут единственным способом получить какую-то информацию. Возможно, духов надо будет призывать из мест, которые им тяжело покинуть. Возможно, придётся как-то выдёргивать души из-за Межи. Я делал такое, дорогой Клай, и уверен, что в случае необходимости сделаю снова. Понимаете?
— Вам это намного, намного опаснее, чем мне, — сказал Клай. — И вы ценнее. Для короны, для страны…
— Я человек не военный, — сказал Валор ласково, — и не смел бы настаивать. Но это приказ государыни и маршала. Простите старика: вам придётся смириться с тем, что, возможно, потребуется прикрыть неуклюжего старого маразматика. Вдвоём мы увидим больше, проконтролируем друг друга и сможем сверить вехи. Вдвоём у нас больше шансов.
Клай опустил голову и сказал в пол:
— Вы правы, конечно.
— Вот и славно, друг мой, — сказал Валор.
Ещё в начале их разговора меня начало знобить. Сейчас уже колотило так, что я боялась расслабиться — чтобы не начали лязгать зубы. Мне хотелось взвыть.
— А что говорилось о нас? — спросил Майр.
Ему ответил не Валор, а Олгрен, разворачивая карту так, чтобы на неё упал свет лампады:
— Взгляните, капитан, вот — конечная точка рейда.
— Я так и думал, — сказал Экхильд. — За излучиной Серой Змейки. Юго-запад Синелесья. Эта самая дорога. Вот она идёт вдоль Змейки — и вот сворачивает вглубь Синелесья перед местечком Чащобье. Эту дорогу тщательно охраняют летающие твари, это сегодня подтвердил мой дозор.
— Хех, — хмыкнул Майр, — пусть ловят ветра в поле. Мы пойдём, — и ткнул карандашом, — вот здесь, по заросшей дороге к старому хутору, от него — к броду через Серую Змейку, а по другому берегу — через лес. По той оленьей тропе, которую видел твой Лэфринг, дракон. Он говорил, что там нормальная тропа.
— Ну, олени по ней ходят, — ухмыльнулся Экхильд.
— Мы пройдём не хуже оленей, — сказал Майр. — У меня шестьдесят бойцов, каждый стоит пятерых, и у Трикса полсотни диверсантов. Плюс некроманты, плюс Лилия. Вопрос в том, прикроет ли нас армия? Ведь понадобится не только скрытно добраться туда — это не проблема. Надо будет пробиваться обратно — и скрытно не получится.
Олгрен вздохнул.
— Вы должны устроить очень сильный шум. Отвлечь на себя и на это место внимание перелесцев. А вот здесь будет наступать армия. Если всё пойдёт по плану и армия прорвёт оборону и сделает рывок, на который рассчитывает маршал, они подойдут через двое-трое суток.
Майр и Трикс переглянулись.
— Да мы неделю продержимся, — сказал Трикс.
— Может быть, — сказал Майр.
— Вы девочку в работе не видели, — сказал Клай весело. — Мы устроим такой шум, что они обалдеют все!
— Это предварительный план, мессиры, — сказал Валор. — Не забывайте. И он может быть сильно изменён в зависимости от того, что мы с мессиром Клаем там увидим.
Свечение зеркала между тем померкло, — но начало разгораться снова.
— Мессиры, — сказал Олгрен, — Ричард открыл пути.
— Преданный слуга леди, — сказал мне Клай с шутовским поклоном. — Мы вернёмся утром.
Я схватила его за руки — и сделала над собой неистовое усилие, чтобы не кинуться ещё и на шею.
— Не смей умирать снова, — сказала я. — Не смей, слышишь?
— Так точно! — ответил этот дуралей с улыбкой в голосе.
— Я присмотрю за ним, деточка, — сказал Валор.
И я поцеловала Клая в угол холодных фарфоровых губ — и обняла Валора. Он, кажется, чуть удивился, — как-то не было у нас заведено — но тронул мои волосы:
— Не беспокойтесь, дорогая. Мы сделаем — и вернёмся.
Они нырнули в зеркало, в стекло, как в воду, в неживой зелёный свет. Олгрен простился со всеми сдержанным поклоном — и вошёл за ними. И свет погас.
Только тускло мерцали лампадки.
— Интересно, что скажут, когда вернутся, — спокойно сказал Трикс. — От того, что они узнают, многое зависит… даже представить себе не могу, на что можем нарваться.
— Ад, известно, — Майр шевельнул плечом, изобразив человеческий неопределённый жест.
— Я сейчас, мессиры, — сказала я и выскочила из часовни в ночь, а за мной — Тяпка.
Там было очень сыро, неожиданно холодно и темно — и сразу же комар сел мне на щёку. Но это всё не имело никакого значения. Я отбежала чуть в сторону, присела на корточки, обняла Тяпку и разревелась. Навзрыд. От ужаса и от того, что ничего, ничего не могла изменить в этой войне, в наших судьбах — ни в чём.
Больше всего боялась, что кто-нибудь сейчас выйдет за мной — и я на него наору. Но у них хватило ума меня не трогать — я отревелась. Провела ладонью по мокрой траве, вытерла лицо. И вернулась ждать.
В конце концов, темно, думала я. Никто и не заметит.
И я таки оказалась права. Заметил, кажется, только Авис, но он — святой наставник, он ничего не сказал, только скорбно поджал губы и покачал головой. Дракон поклонился мне, извинился, простился со всеми и сказал, что ему нужно проводить ночных стражей и поспать: никто не знал, что принесёт завтрашний день. Он ушёл, а бессонные фарфоровые бойцы продолжили азартно обсуждать штабную карту, направление удара, перспективы и то, насколько хорошо пройдёт по узкой лесной тропе некромеханическая кавалерия.
Похожие книги на "Костёр и Саламандра. Книга третья (СИ)", Далин Максим Андреевич
Далин Максим Андреевич читать все книги автора по порядку
Далин Максим Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.