Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Много пострадавших среди гостей? — переживала я за людей, которые пришли на бал, но попали в настоящую заварушку. — Никто не умер?
— С гостями всё в порядке, — брат нёс меня по галереям дворца. — Бенедикт позаботился об их безопасности. Тем более приглашённых было меньше обычного, что позволило избежать давки при панике.
— Хорошо, — вздохнула я, с трудом веря в то, что всё закончилось благополучно.
В лечебнице меня определили в отдельную палату. Эдвард вспомнил про кольцо Блодеров и легко стянул его с моего пальца, сказав, что отдаст его артефактору из экспериментального императорского бюро. Больше не хочу его в руки брать.
Сначала меня осмотрел целитель, убедившись в том, что физически я не пострадала. Потом мою голову проверил менталист, тщательно исследуя мозг магией.
— Заклинание выгорело, как я и предполагал, — цокнул он языком, держа ладони на моей голове. — Но мне нужно понаблюдать за девушками хотя бы до завтра, чтобы быть уверенным, что это никак не отразилось на их здоровье.
— Как скажешь, Дориан, — тут же согласился брат. — Пусть леди отдохнут в императорской лечебнице, заодно побудут под твоим присмотром. Завтра во сколько отпустишь их?
— Думаю, как раз после обеда выпишу, если не будет никаких изменений.
— Но, Эдвард, а как же Килиан? — мне не терпелось увидеть графа и убедиться, что с ним всё в порядке.
— А что с ним? — удивлённо посмотрел на меня брат, на его губах проскользнула усмешка. — Волнуешься за своего жениха? Не переживай, феникс возродил его. Завтра с ним увидитесь. Он всё равно сейчас спит, набираясь сил. Лучше подумай о себе и своём здоровье. Возражения по этому поводу не принимаются. Дориан, держите эту неугомонную леди под особым контролем, чтобы не сбежала.
— Будет сделано, Ваша Милость, — отчеканил приятной внешности менталист, по возрасту чуть старше моего брата.
— Айлин, прости, мне нужно вернуться в зал. Бенедикт уже, наверное, допрашивает ди Корби, — по глазам Эдварда было видно, что ему не терпится принять участие в допросе.
— Иди конечно, — вздохнула я, посмотрев на свой пострадавший наряд. — Завтра привези мне приличное платье.
— Конечно, дорогая, — он кивнул и покинул палату.
— Леди Айлин, я принесу вам полотенце и сменную одежду. Можете принять душ, он находится в конце коридора, — улыбнулся мужчина. — Дать вам сонного зелья?
— Спасибо, мистер ди Монтгоун, — вздохнула я, почувствовав невероятную усталость, — не откажусь от крепкого сна.
Всё же хорошо, что Бенедикт догадался использовать дар Килиана. Ведь магию боевой пятёрки, как показал сегодняшний вечер, действительно ничто не могло остановить. Я бы не пережила, если на самом деле убила бы кузена.
Вместо эпилога
Открыв глаза, я первым делом схватился за грудь. Гадство! Как же больно получить в сердце такой мощный удар от боевой пятёрки. Мой жилет из антимагической стали пробило, словно тонкий лист бумаги. Пикнуть не успел, как я умер мгновенно. А если бы это был настоящий император?
Я лежал в постели, приходя в себя. В голове всплыл последний момент, когда Айлин собрала в своём кольце все четыре стихии, добавив собственную магию, и направила на меня всю мощь артефакта. Она, конечно, думала, что перед ней Бенедикт, ведь на мне был амулет, который создал качественную иллюзию внешности императора, а он принял мой облик. Айлин! Как она? Где она?
Я подскочил, осматриваясь. На этот раз я был безмерно рад оказаться в спальне своей фиктивной невесты, хотя заранее договаривался с Малинкой, чтобы она перенесла меня домой. Вот же вредная птица! За окном небо уже светлело.
Айлин, конечно, не было в спальне. Я заметил на стуле свою одежду, которую принёс ещё вчера на всякий случай, — как чувствовал, что хранительнице нельзя доверять. Видимо, герцог любезно положил рядом мои вещи, когда увидел меня в постели своей сестры. Натянув кальсоны, я первым делом выскочил в соседнюю комнату, где стояла клетка с малиновкой. Птица спала на жёрдочке как ни в чём не бывало. Бедняжка снова потратила много сил, чтобы возродить меня.
— Эй, Малинка, — тихо позвал я духа. Она приоткрыла один глаз. — Где Айлин?
— Нет её дома, — недовольно вздохнула птица. — Чего тебе не спится-то?
— Как нет дома? — сердце чуть не оборвалось от таких слов. — Что с ней? Она жива?
— Да жива она, жива, — проворчала хранительница, открыв второй глаз. — В лечебнице твоя невеста, под наблюдением.
— В смысле?
— Её и остальных леди оставили там, чтобы убедиться, что заклинание менталиста на них не сказалось. Хватит суетиться. Иди поспи ещё, а?
— Спасибо, дорогая, — вздохнул я облегчённо. Значит, с Айлин всё в порядке. И даже к лучшему, что её нет дома, она не узнает, что я снова оказался в её постели. — Ты в курсе того, что во дворце происходило после моей смерти?
— Издеваешься? — закатила птица глаза. — Я почти все силы потратила, чтобы тебя, оболтуса, возродить. У герцога спросишь, чем там всё закончилось. Он, кстати, сюда идёт. Словно почувствовал, что ты уже не спишь.
И действительно, через пару секунд открылась дверь.
— Вы уже не спите? — сонно зевнул Эдвард, поправив полы стёганого халата. — А я поставил магическую сигналку на проход между комнатами, чтобы не проспать, когда вы очнётесь. Как вы себя чувствуете, граф?
— Отлично, ни царапинки, — улыбнулся я. — Оденусь сначала, а потом вы всё расскажете.
Когда я привёл себя в порядок, Эдвард поведал мне, как они поймали ди Корби. Я так и знал, что этот менталист здесь замешан: поставил Айлин защиту, а когда леди похитили, тут же и снял свою работу. Сам ведь хвастался, что только он сможет убрать блок. Идиот! А вот ди Харрисон меня удивил. Не думал, что этот пройдоха способен на благородный поступок. Если бы не он, Малинка совсем бы другие новости мне рассказала. Боги, даже страшно подумать об этом.
— Как думаете, Эдвард, маркиз был замешан в заговоре? — я сидел в кресле гостиной, попивая горячий кофе из чашки.
— Не знаю. Следствие покажет, был Мэттью причастен к заговору или нет, — пожал он плечами. — Но я безмерно благодарен ему за спасение Айлин. Наверное, он действительно был неравнодушен к ней и испытывал серьёзные чувства.
— Надеюсь, он просто был скользким типом, а не связался с предателями, — посмотрел я на герцога и заметил только сейчас, что он, в отличие от меня, выглядел уставшим. — Вы когда легли спать?
— Пару часов назад, — ухмыльнулся Эдвард. — Ди Корби под действием зелья правды выдал имена всех заговорщиков. Их оказалось немало. Пять семей было замешано в предательстве Короны. Люди императора среагировали быстро, арестовав всех пятерых придворных. Правда, за самым главным пришлось погоняться. Он пытался покинуть страну, но границу успели вовремя закрыть.
— И кто же это? — мне не терпелось узнать имя зачинщика.
— Маркиз Поль ди Бенье. Его предок был одним из претендентов на трон, когда к власти пришла династия Кросрейл, — рассказывал герцог результаты допроса. — Поль увлекался историей и вдруг пришёл к выводу, что Кросрейлы незаконно заняли трон. Он возомнил себя спасителем и решил, что только он достоин править огромной страной. Маркиз несколько лет грезил о государственном перевороте, искал действенный способ достичь своей цели. И однажды ему улыбнулась удача — он увидел в лавке любителя старины один древний свиток.
— Это была рукопись Блодеров? — понял я, чем именно являлся свиток.
— Конечно. Вот тогда-то и возник у него план, как сместить Бенедикта. Ди Бенье готовился не один год, тщательно и основательно, втягивая других магов в заговор, в том числе и Лиама ди Корби.
— Да, нелегко быть императором, — вздохнул я, посмотрев на часы. — Когда поедем за Айлин?
— После обеда, — устало вздохнул Эдвард. — Эх, нужно будет зелье принять, чтобы не свалиться от усталости в холле лечебницы.
— Я хочу признаться Айлин в своих истинных чувствах и рассказать ей про то, что мы магическая пара, — решил я поделиться мыслями с герцогом. Пусть знает, что у меня самые серьёзные намерения в отношении его сестры.
Похожие книги на "Главное правило леди Айлин (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.