Целительница для графа (СИ) - Рао Лия
– Элис, сюда кто-то идет! – закричал он.
Я вздохнула, выпрямилась и вытерла грязные руки о фартук. Наверняка, какие-то деревенские жители пожаловали за лекарствами или отварами. Осень – время простуд и обострений хронических болезней.
– Что в этот раз нам с тобой нужно, Карл? – спросила я, усмехнувшись. – Яйца или мясо? Может, кто-то решил отблагодарить нас за исцеление хвори?
– Да нет же, глупая! – возмущенно прокаркал Карл. – Идут с другой стороны… Точнее, едут.
Он повернул голову в сторону леса, откуда обычно не ходили деревенские.
– Едут всадники, – прохрипел он, – Со стороны замка.
У меня внутри все оборвалось, словно кто-то сжал мое сердце в ледяной руке. Я замерла, не в силах пошевелиться. Неужели это он? Неужели Инар вернулся?
Я не могла поверить в это, боялась поверить, чтобы потом не разочароваться еще сильнее. Но надежда, как маленький росток, пробивалась сквозь толщу боли и отчаяния.
Я посмотрела туда, куда указывал Карл, и увидела двух всадников, медленно выезжающих из леса. Они были одеты в форму стражников замка.
Глава 56
Я застыла, ожидая, когда стражники подъедут ближе, спешатся и подойдут ко мне. Они же, казалось, торопились, но в то же время двигались с каким-то нарочитым достоинством и неспешностью.
Сердце бешено колотилось в груди, отбивая тревожный, нервный ритм. Что они здесь делают? Что это все значит? Что-то случилось с Инаром? Несчастный случай на охоте? Тяжелое ранение? Болезнь, от которой не помогают обычные лекарства? Мои мысли метались, словно испуганные птицы, попавшие в ловушку, не находя себе покоя.
– Дыши ровнее, а то совсем позеленеешь, – прокаркал Карл, сидя у меня на плече и поглаживая клювом мои волосы, словно стараясь меня успокоить. – Не дергайся раньше времени. Сохраняй спокойствие. Помни, ты же ведьма, а не какая-нибудь деревенская дурочка.
Я попыталась успокоиться, сделать глубокий вдох, но ничего не получалось. Воздух словно застревал в горле, не давая мне вздохнуть полной грудью.
Старший стражник, с суровым, невозмутимым лицом, словно высеченным из камня, подъехал ко мне и остановился в нескольких шагах. Его глаза, серые и холодные, не выражали никаких эмоций.
– Здравствуйте, госпожа Элис, – произнес он ровным, бесстрастным голосом. – Князь Вильгельм и граф Инар просят вас прибыть с нами в замок.
– Здравствуйте, – пролепетала я, с трудом выдавливая из себя слова и пытаясь сохранить хоть какое-то подобие самообладания. – Зачем? Что случилось?
– У них к вам какое-то важное дело, – ответил стражник.
– Важное дело? – переспросила я, чувствуя, как внутри меня нарастает тревога, переходящая в панику. – Кто-то заболел? С графом Инаром все в порядке?
– С графом все хорошо, – заверил меня стражник. – Князь и граф сами вам все расскажут. Пройдемте с нами.
Его слова не успокоили меня, а, наоборот, усилили мое беспокойство. Что они от меня хотят? Зачем я им понадобилась? И почему они не могут сказать мне причину прямо сейчас?
Сколько я ни пыталась узнать причину их визита, они ничего прямо не отвечали, отделываясь общими фразами и уклончивыми ответами, словно заученными наизусть.
– Сколько можно болтать, Элис, – прокаркал Карл, наклоняя голову набок и сверля меня своим пронзительным взглядом. – Поехали уже, и сами всё выясним. И не бойся. Я с тобой.
Я благодарно погладила его по голове, почувствовав, как его поддержка придает мне немного уверенности. Он прав, зачем гадать и терзаться сомнениями, когда можно все самой выяснить? Я могу придумать миллион объяснений, как хороших, так и плохих, но пока я не поговорю с князем и графом, я не узнаю истинную причину визита их стражников.
– Мне нужно время собраться, – сказала я, стараясь говорить ровно, как ни в чем не бывало, чтобы не выдать свое волнение. – Дайте мне хотя бы полчаса.
Стражники переглянулись, словно совещаясь, но потом кивнули в знак согласия.
Вернувшись в избушку, я лихорадочно начала собираться, стараясь не поддаваться панике и действовать как можно более рационально. Переоделась в свое лучшее платье, которое мне сшила Анна, – простое, но элегантное, из темно-зеленого льна. Оно хорошо оттеняло мои зеленые глаза и рыжие волосы, которые, как назло, сегодня растрепались и торчали во все стороны. Нужно что-то с ними сделать, чтобы выглядеть достойно.
Я быстро расчесала волосы деревянным гребнем, стараясь пригладить непокорные пряди, и собрала их в высокий пучок на затылке, выпустив несколько непокорных прядей у лица, чтобы придать образу немного мягкости. Получилось не идеально, немного небрежно, но лучше, чем было. Пусть князь увидит, что я не какая-нибудь лесная дикарка, а вполне приличная девушка, хоть и живу в глуши.
Я также взяла с собой немного разных настоек и мазей, сложенных в небольшой плетеный короб, который поставила у входа. Вдруг кому-то понадобится моя помощь. Может, князь заболел? Или кто-то из его придворных? Нужно быть готовой ко всему.
Затем я вышла из избушки, села на лошадь, которую стражники привели с собой, и мы отправились к замку. Лошадь была спокойной, хорошо выезженной, с мягкой поступью, но я все равно чувствовала себя неуверенно в седле. Все-таки, не привыкла я к таким поездкам, не мое это. Мое дело – лес, травы и тишина.
Всю дорогу, пока мы медленно продвигались по лесной тропе, потом по проселочной дороге, я продолжала гадать о причинах, по которым меня позвали к князю. Почему вдруг я понадобилась ему и графу Инару? Может, они хотят изгнать из княжества, поскольку я слишком много знаю? А может, Инару нужна моя помощь в каком-то личном, деликатном деле, о котором он не может рассказать никому другому?
Вариантов было слишком много, и от этих бесконечных, противоречивых рассуждений у меня начала болеть голова. Да и все они казались одинаково неправдоподобными. Решила бросить это бесполезное занятие, отпустить ситуацию и просто ждать, что будет.
– Перестань себя накручивать, – прокаркал Карл, сидя у меня на плече и поглаживая клювом мои волосы, словно стараясь меня приободрить. – Все будет хорошо. Я чувствую, что все к лучшему.
– Ты всегда настроен на хорошее, – пробормотала я, но его слова все же немного успокоили меня, вселив слабую надежду на благоприятный исход. – Я постараюсь, – добавила я уже громче.
Вскоре впереди показался уже знакомый мне замок на холме, величественный и неприступный, с княжеским гербом, гордо развевающимся на ветру над главными воротами. Чем ближе мы подъезжали, тем больше я нервничала. Я так хотела верить, что меня там ждет что-то хорошее, что Инар встретит меня с распростертыми объятиями и скажет, что не может жить без меня.
Но в то же время я боялась, что веду себя глупо и наивно, что обманываю себя и тешу пустыми надеждами. Мы же с ним все решили и обговорили, никаких обязательств, никаких обещаний. Вдруг я сейчас кинусь ему на шею, как безумная, а он позвал меня, потому что его невеста заболела, например, и нужна моя помощь? Как глупо я буду выглядеть и в какое смешное и неловкое положение я себя поставлю. Нужно держать себя в руках и не поддаваться эмоциям.
Мы въехали в ворота и оказались во внутреннем дворе замка, где нас уже ждал слуга, чтобы принять лошадей. Я спешилась с помощью стражника и, стараясь держаться прямо и с достоинством, направилась ко входу в замок. Карл, как всегда, удобно расположился у меня на плече, внимательно наблюдая за происходящим.
Глава 57
Герхард, княжеский управляющий, встретил меня у главных дверей замка. Его лицо, как всегда, было непроницаемым, маской безупречной вежливости, скрывающей любые эмоции. Лишь легкий кивок головы, едва заметный наклон, и сухое, официальное приветствие.
– Госпожа Элис, прошу за мной.
Я последовала за ним по длинным, холодным коридорам замка.
Воспоминания хлынули на меня, как бурный поток, затопляя сознание. Когда я жила в этом замке несколько месяцев назад, я даже не могла представить, как круто изменится моя жизнь. Не могла представить, что сам граф Инар полюбит меня. Эта мысль до сих пор казалась невероятной, словно прекрасный сон.
Похожие книги на "Целительница для графа (СИ)", Рао Лия
Рао Лия читать все книги автора по порядку
Рао Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.