Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Гувернантка для двух забияк (СИ) - Зимина Юлия

Гувернантка для двух забияк (СИ) - Зимина Юлия

Тут можно читать бесплатно Гувернантка для двух забияк (СИ) - Зимина Юлия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я притащил Дорьен к себе в комнату, втираясь в доверие и представая перед ней чутким, внимательным и нуждающимся в ее мнении.

Внутри все противилось этому, но ради своего спасения из цепких лап бездушной девицы можно было и потерпеть.

Я вертелся перед ней, улавливая ее хищный взгляд, вызывающий отвращение.

– Скорее бы уже стать официальной парой, – улыбнулась молодая женщина. – Я так об этом мечтаю!

– Уверен, что сегодня мечты точно сбудутся! – произнес я, мысленно добавляя, что именно мои, а не ее.

Через два часа начали подтягиваться гости. Оливия все это время не отходила от меня ни на шаг, клещом вцепившись в мою руку. Приходилось терпеть ее прикосновения, как и само присутствие.

«Ничего, недолго осталось!»

Появление его величества собрало всех гостей в саду. Каждый хотел привлечь к себе внимание короля, но он держался холодно. Исключением был лишь Мэйран, который шел с ним бок о бок, в наряде достойным самого сына правителя. Мальчик был сдержан, собран, неспешно скользя взглядом по присутствующим. Естественно он заинтересовал всех. И я более чем уверен, что гости задавались вопросом – кто же он, но у короля, конечно же, никто спросить не осмелился.

– С позволения хозяина дома, – взмахнул рукой король, – мне бы хотелось сказать пару слов, чтобы вы все после могли оповестить своих близких и знакомых, а они своих и так далее.

Гости собрались в кучу, слушая правителя. На их лицах читалось волнение, ведь после смерти королевы и принцессы он всех сторонился, отсиживаясь у себя в замке.

– Всем вам известно, что я потерял свою семью, – король вздохнул. Было видно, что эти слова ему даются с немалым трудом. – Но даже несмотря на чудовищную утрату, не дающую мне покоя, я не прекращаю следить за своим государством, очищая его от гнили, распространившейся при прежнем правителе. Что-то меняется в лучшую сторону, что-то ускользает от моего взгляда, но не это я хотел сказать, – улыбнулся он, поманив Мэйрана к себе. – С сегодняшнего дня этот молодой человек будет жить при дворе, – правитель приобнял Мэйя, лицо которого было непроницаемым, тем самым вызывая уважение, – и находиться под моим покровительством. Надеюсь, вы все подружитесь с ним, – угрожающе улыбнулся его величество, давая понять, что не допустит негатива в сторону парнишки.

– Какой хорошенький! – ахнула одна из приглашенных дам.

– Такой серьезный, – заулыбалась вторая.

Они кидали комплименты, но никто не решился спросить кто этот ребенок и почему он будет жить при дворе.

– У меня есть еще одна новость, – его величество поднял руку вверх, успокаивая жужжащую толпу. – Все ведь понимают, что дети – это наше будущее?

Гости дружно закивали, слушая с замиранием.

– Я решил, что дому магиков необходимы изменения…

Я заскользил взглядом по толпе, находя мисс Йорк, которая смотрела на монарха не отрываясь.

– Здание устарело, оно требует ремонта. Да и на территории мало растительности, что не добавляет ему плюсов…

«Там было достаточно деревьев, но эта Йорк вырубила их! Ей, видите ли, солнца мало!»

– Поэтому, подумав, я пришел к решению выделить поместье покинувшего мир герцога Шиори для детей, проживающих в доме магиков. Там много комнат, большая территория с садом и оранжереей. Да и убранство на высшем уровне. Детям там будет вполне комфортно…

«Ушам своим не верю! – замер я, пребывая в шоке. – Он решил отдать одно из лучших поместий в государстве под дом магиков?»

– Уверен, управляющая будет не против, – улыбнулся король.

– Ваше величество! – заохала мисс Йорк. – Спасибо вам, это так неожиданно!

– Благодарю, – кивнул король.

– Я буду беречь это поместье, как свое собственное, – продолжала женщина, даже не подозревая, что будет сказано далее.

– Не думаю, – хмыкнул монарх.

– Простите? – замерла она, явно не понимая, что происходит.

– Не думаю, что вы имеете к этому поместью хоть какое-то отношение, – его величество перевел на нее взгляд, в то время как мисс Йорк побелела лицом, раскрыв рот. – С сегодняшнего дня у дома магиков будет другая управляющая.

– Но… но… как? – схватилась дама за сердце. – Почему?

– Я должен объяснять принятые мной решения? – понизил правитель голос.

– Нет… – заблеяла женщина. – Конечно нет… Простите…

– Прощаю! – махнул рукой монарх. – Анастасия! – посмотрел он вперед, туда же устремились взгляды и всех остальных. – Принимайте в свои руки новые владения! Верю, все у вас получится!

66. Колесо запущено

Эртан

Сначала был всеобщий шок, затем начали слышаться робкие шепотки, а потом и вовсе зазвенели недовольные голоса, пытаясь заступиться за мисс Йорк, которая обиженно лила слезы. Они текли не от потери должности, а от того, что теперь старая злыдня не сможет запускать руку в казну, выпрашивая деньги якобы на поддержание дома магиков.

– Тишина! – рявкнул правитель. – Кто-то чем-то недоволен? – он оглядел гостей хмурым взглядом.

– Ваше величество… – хлюпала носом мисс Йорк, – просто скажите, молю вас, когда я потеряла ваше доверие?

– Только из-за уважения к вам, – холодно ответил правитель, по взгляду которого было видно, что ни о каком уважении и речи не идет. – Я решил многое пересмотреть, поменять. Не стану скрывать, что возможно и другие будут сдвинуты со своих насиженных мест.

Было так любопытно видеть, как гости превратились в каменные изваяния, от услышанного боясь шевельнуться.

– Но она просто гувернантка! – прилетел голос из толпы.

– И это плюс! – встрял я в разговор, наблюдая, как взгляды приглашенных устремились на меня. – Она как раз таки и работает с детьми…

– Но у нее нет опыта в управлении, – всхлипнула мисс Йорк.

– А у вас манер, раз вы так непозволительно осмелились меня перебить! – рыкнул я на нее, от чего женщина стушевалась.

– Милый, – дернула меня за рукав Оливия, глупо улыбаясь, ведь мое поведение вызвало много вопросов, – возьми себя в руки.

– Достаточно! – прогремел голос короля. – Я высказался, услышал вас, но своего решения не поменял! С этого дня домом магиков управляет эта милая девушка!

Анастасия стояла чуть поодаль, на слова монарха благодарно склонив голову.

– Ее же Айрин зовут, – фыркнула Оливия, которой пришелся явно по душе тот факт, что гувернантка моих племянниц встанет во главе дома магиков. Назначение Насти решало все проблемы графини. Во-первых, Анастасия покинет мое поместье, чего Оливия несказанно хотела, а во-вторых, девочки будут проситься к ней, не желая отпускать ее. Неудивительно, что Дорьен сияла от новостей, как начищенный самовар.

– Приглашаю всех в бальную залу, – произнес я.

Оливия счастливо улыбалась, беспардонно прижимаясь ко мне и не соблюдая вообще никаких правил приличий. Даже пришлось немного отстраниться, тем самым намекая на не самое лучшее поведение с ее стороны, но ничего не изменилось. Она снова прилипла ко мне, глупо хлопая своими ресницами.

Гости, обсуждая услышанное, неспешно потянулись в нужном направлении, а я в этот момент отыскал взглядом Ториша, замечая легкий кивок его головы.

«Все готово! – подумал я. – Хорошо! Пора начинать!»

– Не будем отставать от приглашенных, – шепнул я Оливии, утягивая ее следом за ужасающе надушенной баронессой Фарьен, которая нарядилась так, что создалось ощущение будто она нацепила на себя все украшения, имеющиеся у нее.

«Не дамы, а ходячие лавки с драгоценностями!» – фыркнул я мысленно.

– Ваше сиятельство! – к Оливии подошла одна из служанок, держа в руках коробочку, содержимое которой мне было хорошо известно. – Просили вам передать…

– Кто? – удивленно вскинула брови графиня, не спеша брать коробку в руки.

– Какая-то женщина, – склонила голову служанка. – Она не назвала своего имени, простите…

– Что, значит, простите? – вступил я в свою роль. – А если там яд? – резко выхватил коробку из рук испуганной женщины, мысленно прося у нее прощения. – Идите! – кинул озлобленный на нее взгляд. – Совсем головой не думают! Сейчас такие времена опасные! Что там… – нахмурился я, вскрывая упаковку и извлекая на свет перстень, который изначально и принадлежал Оливии. – Ты смотри, на твой похож… – хмыкнул я, бросая беглый взгляд на побелевшую лицом графиню. – Тебе плохо? – участливо спросил я.

Перейти на страницу:

Зимина Юлия читать все книги автора по порядку

Зимина Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гувернантка для двух забияк (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гувернантка для двух забияк (СИ), автор: Зимина Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*