Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон! (СИ) - Байм Елена
Но я боюсь. Великий полководец, Генерал, боюсь, что моя жена не простила и никогда не простит моего грубого и пренебрежительного отношения к ней, того, что не смог обеспечить безопасность и спокойствие в моем замке. Того, что заставил испытать страх возможной казни, того, что не боролся за ее любовь, публично предаваясь утехам с другой.
- Ваша светлость! – раздался вкрадчивый голос Управляющего за дверью. – Ее сиятельство просит вас посетить ее покои.
Я удивился. Что могло понадобиться от меня Розалинде ночью? После недавнего откровенного признания я не желал ее больше видеть. Главное, продержаться завтрашний день.
Мой гонец должен был уже прибыть к ее матери, сестре Императора, с моим посланием, где я явно намекнул, что разрыв связи Адриана с драконом дело рук ее дочери, и что у меня есть неопровержимые доказательства ее нескольких попыток убийства моей жены – Истинной. А покушения на Истинную караются вечной ссылкой или казнью. Про ребенка писать не стал. Уверен, ее амбициозная мамаша захочет сразу же избавиться от него, а я не хочу, чтобы его смерть была на моих руках.
Я предложил закрыть глаза на преступления Розалинды, при условии, что мать заберет ее от меня и даст магическую клятву, что никогда больше их семейство не причинит вреда мне и моей жене. А для того, чтобы претворить план в жизнь, мне нужно было выиграть время. И предложенная бывшей любовницей свадьба была как нельзя на руку.
Я на мгновение задумался, но затем выбросил жалостливые мысли из головы.
- Передай Розалинде, что плохая примета видеть невесту до свадьбы. Так что увидимся с ней завтра на церемонии. И если ей не терпится что-то сказать, пусть это сделает перед церемонией, но не сегодня. Я устал и хочу отдохнуть.
- Я вас понял, ваша светлость. Хорошего сна!
Прислушался. Когда удаляющиеся шаги Управляющего стихли, я подошел к столу и выдвинул ящик, беря в руки кольцо – артефакт.
Интересно, ОН услышал тот разговор? Если услышал, то почему молчит и не дает никакого знака? А если нет, то возможно мне стоило подстраховаться и разослать письма шести драконьим родам?
Терзаемый сомнениями, я промучился до самого утра. И если раньше жизнь потеряла для меня смысл, и мне в целом было все равно, когда она прервется, то сейчас я жаждал жить. У меня была Истинная! У меня одного! Причем красивая, умная, решительная, сводящая с ума своей дерзостью.
Ни к кому ранее я не испытывал такого острого влечения, как к ней. Стоит только заглянуть ей в глаза, прикоснуться ладонью к ее податливому и откликающемуся на ласку телу, и меня накрывает, а дракон сходит с ума.
И как только я согласился дать ей развод?! Безумец. Развалить счастье своими руками. Как мог променять ее на Роззи?
Когда сегодня увидел красное подвенечное платье Розалинды, обильное усыпанное рюшами, рассмеялся. Неужели я мог повестись на эту вульгарную и распущенную девицу?
Прав был Алекс, отговаривавший заводить отношения с изумрудной драконницей. Только прошлого не исправить, а вот что делать, чтобы вернуть расположение жены, надо подумать. Хорошо, что вызвал законника на завтра. Выспрошу, как можно расторгнуть договор о разводе без согласия жены.
Довольный пришедшей мысли, я лег и моментально заснул. И всю ночь мне снилась моя жена и наш сын, маленький шустрый черный дракончик.
45. Мнимая свадьба
Наступившее утро не принесло облегчения. Сегодня все решится. Слишком много поставлено на кон, включая мою жизнь, но мои мысли постоянно возвращаются к думам о жене. Как она? Скучает? Вспоминает обо мне?
Я медленно встал с кровати и подошел к шкафу. Вот он, камзол, в котором я женился на Элоизе. Бережно погладив его рукой, я начал искать подходящий вариант для сегодняшнего представления. То, что спектакль пройдет шумно, я не сомневался.
Успокаивало, что пять драконьих родов приняли мою сторону, и в случае непредвиденной ситуации выдвинут ультиматум ради спасения моей жизни. Главное, сохранять спокойствие и не поддаваться на провокации со стороны Розалинды.
Выбрав черный костюм, с серебряной вышивкой, я направился в купальню, чтобы освежиться и выкинуть ненужные мысли из головы. Горячая вода приятно расслабляла тело, и вскоре я смог расслабиться и еще раз прокрутить в голове разработанный план.
Если все пойдет, как и планировалось, то у меня получится снять обвинения в домогательстве к императорской племяннице и вывести Розалинду на чистую воду. А для этого я не должен нигде ошибиться.
Я заметил, как быстро распространялись новости о всех моих передвижениях и планах. А это значило, что враг остался в замке, и мне стоит завтра же расчитать всех слуг, выдав им щедрые дополнительные выплаты, и нанять новый персонал.
Я очень надеялся, что Гарри Стоулс мне сможет в этом помочь, так как я сам никогда подобным не занимался, а у него богатый личный опыт.
- Ваша светлость, пожаловал законник. Изволите попросить обождать в рабочем кабинете? – Голос Управляющего громким эхом разнесся по купальне.
- Разве я разрешал входить в мои покои? – уточнил гневным голосом, досадуя, что даже слуги перестают меня слушаться в моем же замке. Или он тоже за одно с врагом? Я хитро прищурился, пытаясь проанализировать.
Насколько я помню, Управляющий сменился месяца три назад. Сразу же по переезду Розалинды ко мне. Как же я был слеп! Да у меня половина прислуги сменилась в течение недели, как я выделил отдельные покои для Роззи.
- Господин, прошу меня простить. Забылся, впредь, не повторится.
Я молча кивнул, вылезая из воды и собираясь одеваться.
- Проводи законника в кабинет. – Управляющий низко склонился и вышел.
Тем временем я привел себя в порядок, оделся, и достал бархатный футляр, в котором лежало невероятной красоты рубиновое ожерелье – мой прощальный брачный дар для Розалинды. Камни загадочно переливались на утреннем солнце. Я был уверен, она не устоит перед его великолепием.
На самом деле это было не простое украшение. Антимагическое, которое блокировало мозг дракона и мешало обернуться в зверя. Спасибо Алексу, он мне его прислал, узнав про ситуацию с наветом.
- Грета, мерзавка, где ты шляешься? Где мое платье? Ааай, полегче со шнуровкой! Бестолковая! Дочь ехидны! – ругательства так и сыпались из-за двери в покои Роззи. Под дверьми столпились три служанки, вытирая слезы рукавом, и потирая побитые розгами руки и шею.
Я стиснул зубы и прошел мимо. Сейчас не время на жалость. Все компенсирую золотом, потом. А сейчас мне срочно нужен был законник.
- Гарри Стоулс! – радостно приветствовал я служащего, входя в кабинет и дружески хлопая законника по плечам. Мужчина от такого эмоционального приветствия смутился и немного опешил.
- Приветствую, ваша светлость.
Проследив, чтобы дверь за служанкой, принесшей чай, плотно закрылась, я озвучил Гарри мою просьбу помочь с наймом персонала. Он охотно согласился.
Но на щекотливый вопрос, как можно сохранить брак и расторгнуть договор о разводе, подписанный с моей женой, он усмехнулся.
- Я вижу, вы приняли верное решение, ваше светлость. – загадочное улыбнулся Гарри. – Но только договор не расторгнуть. Единственная лазейка – зачать наследника до вступления его в силу. Если вы настроены серьезно по отношению к леди Элоизе, то за девять месяцев точно сможете покорить ее сердце.
Я тяжело вздохнул. Привык, что не приходилось прикладывать особых усилий по завоеванию женщин, поэтому сейчас находился в полной растерянности.
Стук в дверь прервал наш разговор.
- Прибыл священник. – громким голосом произнес Управляющий. Мы с законником переглянулись. Гарри кивнул, подтверждая, что свою роль понял. Я же направился на выход, чтобы на лестнице встретить Розалинду.
Роззи была великолепна! Если бы не те мерзкие поступки, что она совершила, ей в пору можно было восхищаться. Словно королева она медленно плыла по каменным ступеням, горделиво задрав голову и с превосходством посматривая на всех.
Похожие книги на "Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон! (СИ)", Байм Елена
Байм Елена читать все книги автора по порядку
Байм Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.