Право первой ночи, или Королям не отказывают (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Едва расположился за столом в малой трапезной, как вошёл Каргер.
Я увидел его донельзя довольную физиономию, и в душе всё встревоженно встрепенулось.
Этот хорёк стопудово чем-то уже напакостил Энни! Или придумал, как её подчинить!
Отложив вилку в сторону, я сдержанно кивнул этому типу и твёрдо решил, что нанесу личный визит своей маркизе уже сегодня, перед сном.
Пройду порталом в Пустошь, и так же потом назад во дворец.
Нам с Энни пора поговорить…
Глава 77
Интриган
Рэйвен
— Как успехи и как настроение, ваше величество? Надеюсь, всё хорошо? — поинтересовался Каргер, присаживаясь за стол после моего разрешающего жеста.
Вокруг нас сразу засуетились слуги. Подождав, когда они закончат кружить с расстановкой блюд и тарелок, я отослал всех из комнаты и скупо ответил своему собеседнику:
— Вашими молитвами.
— Значит, у вас всё должно быть просто замечательно! — хохотнул герцог, но быстро вернул себе серьёзный вид и по-деловому спросил: — Как обстоят дела с министрами? Вам удалось расположить к себе Моннигана, Такера, Ларнера, Торда? Насколько я знаю, они записывались сегодня к вам на приём.
— Да, я заручился их поддержкой, — отозвался я. — После ужина буду общаться ещё с Раусом, Лофтом, Биглоу и Зеннером.
Герцог одобряюще кивнул:
— Должен признать, ваша идея с аудиенцией была гениальной. Ещё вчера вас поддерживало лишь около тридцати процентов министров из Совета. А сегодня уже пятьдесят. Это определённо прогресс.
— Мне нужно восемьдесят, иначе моя коронация не состоится, — мрачно напомнил я.
— Продолжайте в том же духе, и с моей помощью вы наденете корону на голову, — заверил Каргер. — Знаете, что ещё могло бы повысить вашу популярность в народе?
— Снижение налогов? — предположил я.
— Нет, это уже чересчур крайняя мера, — поморщился герцог. — Вы могли бы заключить с габерианцами пакт о ненападении. Предотвратить войну. Вся страна вздохнёт с облегчением и будет ликовать. Вы войдёте в историю как Рэйвен Миротворец.
— И какой ценой? — насторожился я.
— Совсем незначительной. Подарите Габерии одну захудалую провинцию. Например, Синюю Пустошь, — невозмутимо заявил этот тип.
Я аж закашлялся:
— Что?
— Я министр иностранных дел, как вы помните, — отозвался Каргер. Он даже потянулся, чтобы похлопать меня по спине, но я уклонился. — Я аккуратно навёл справки, прощупал почву, так сказать. Габерианцы не пойдут на открытый конфликт, если им кинут кость. Да, признаю, тут есть свои сложности: Пустошь расположена недалеко от границы с Эльраном, и могут возникнуть претензии у короля Эльния Седьмого, который мягко говоря недолюбливает габерианцев. Но всё это можно уладить. Пустошь идеально подойдёт для отчуждения: никчёмная территория, где когда-то велась добыча лазурита. Но сейчас там всё заброшено. Даже замка нет, одни руины.
— Вы в своём уме, Слай? — сурово посмотрел я на него. — Разбазаривать территорию страны? Мой отец не для этого всеми путями укреплял Айгорию! И за такое сжёг бы на Центральной площади, причём показательно: с песнями и барабанами!
— Зато удалось бы избежать войны и больших потерь среди населения, — повёл плечом интриган. — Но в целом вы правы. Я даже рад, что вы настолько радеете за целостность нашего государства.
— Пустошь принадлежит леди Ламор и её мужу. Для чего вы в очередной раз пытаетесь навредить этой девушке? Ваша зацикленность на ней уже выходит за всякие рамки, — холодно заявил я, хотя в душе всё бурлило от гнева.
— Не девушке, а женщине, — дотошно поправил меня Каргер и вздохнул: — Слишком сильно зацепила меня эта особа. Признаться, я навещал её сегодня.
— Вот как? — я сделал вид, что удивлён.
— Должен сказать, я увидел совсем не то, что ожидал. Она живёт в руинах, облачённая в платье своей прабабушки — судя по фасону одеяния. И при этом выглядит такой умиротворённой. Я бы даже сказал счастливой и безмятежной. Её совершенно не волнует то бедственное положение, в котором она оказалась. И то, какие уничижительные слухи ходят о ней в столице. Её больше никогда не пригласят ни в одно приличное общество. Но ей всё равно, вы понимаете? Прыгает с корзиной по лужайке, ягоды собирает. И она продолжает дерзить с самым невозмутимым видом. Эта дамочка всё равно что кремень, который мне дико хочется расколоть. Подчинить, стереть всю безмятежность с её лица. Если бы она относилась ко мне с уважением, я бы давно оставил её в покое. А пока не могу.
Одни Небеса знают, с каким трудом я сдержался, чтобы не прикончить его на месте.
— И что ещё вы намерены предпринять? — спросил я чуть ли не сквозь зубы.
— Есть у меня пара задумок, — загадочно потупился этот смертник. — Но я займусь этим чуть позже. Сначала надо провести вашу коронацию, иначе магическая клятва отправит меня на тот свет, — хохотнул он, словно сказал весёлую шутку.
— Да, займитесь-ка лучше моей коронацией, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
Глава 78
Хозяйка Пустоши
Энни
Вечер плавно перетекал к своему завершению, когда мы с Мартой и Питером накрыли стол на ужин.
Конечно, можно было управиться раньше, но пришлось готовить еду не только на себя, но и на десятерых строителей. Пока мы с Мартой занимались готовкой, Питер удлинял кухонный стол как мог.
В итоге мои уставшие за день слуги ушли ужинать в свою комнату, а мне, как хозяйке дома, пришлось уделять внимание гостям.
Мужчины пытались порасспрашивать меня, как мне живётся в Пустоши, не рвусь ли я назад в столицу и что произошло во дворце с королём Эдуардом.
Я отвечала коротко и постоянно переключала тему разговора на ремонт моего замка. Вдобавок Лекс порычал на Тайлера, когда тот рискнуть задать вопрос о Рэйвене — намерен ли новый правитель навещать меня в Пустоши.
После предупреждающего львиного рыка все личные вопросы разом закончились, и парни принялись обсуждать стройматериалы и процент повреждения моего замка.
— Рушили топорно, скажу я вам, — авторитетно заявил рослый рыжий мужчина. — Могу поспорить на собственное ухо, что у того, кто ломал этот замок, не было планов его ремонтировать. Просто разбили, причём варварски. Странно, что центральный корпус не расхерачили к бобрам.
Про бобров уточнять не стала, но спросила:
— Вы уверены? С тех пор много лет прошло.
— Парни, кто со мной согласен? — оглянулся рыжий на друзей.
Взметнулся лес рук.
— Единогласно, — подвёл он итог. — Ещё вопросы есть?
— Нет, — покачала я головой.
Не знаю когда, но Артур Родер мне обязательно заплатит за такой вандализм.
— А наш-то вопрос, Тим, так и останется невыясненным, — сокрушённо обратился к рыжему Тайлер.
— Какой? — не могла я не спросить.
— Непростой у вас замок, леди, — заявил рыжий Тим. — Либо он способен к самовосстановлению, либо какой-то невероятно могущественный маг починил его несущие стены.
— Как это? — опешила я.
— Когда мы прибыли на место, то первым делом изучили объект и оценили степень повреждений, — принялся объяснять Тим. — Там всё плохо было. Как бы сказала моя кузина, рыдать и плакать. А сейчас смотрим — все самые глубокие трещины в стенах уже заделаны особым раствором, который прочнее цемента. Ещё утром этого не было!
— Да, чудеса, — озадаченно кивнул Тайлер.
— Возможно, вы сами магией владеете и свой замок латаете? Причём весьма успешно? — спросил меня длинноволосый сероглазый брюнет.
— Нет, — совершенно растерянно покачала я головой, не понимая, что это вообще за фокусы. — Совсем нет, — добавила для убедительности.
— Может, это Николас так подсуетился? — предположил Тайлер.
— Если бы ему оказалось такое по силам — он бы сделал это ещё вчера, — возразил Тим. — Ник ведь нам объяснил, что накануне подлатал дверь и окна. И ещё несколько маленьких трещинок закрыл. На большее он не способен. Герцог Стефан Райт тем более. У того вообще магия лишь боевая.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Никогда не сдавайся, дракон!", Лена Хейди
Лена Хейди читать все книги автора по порядку
Лена Хейди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.