Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ) - Властная Ирина
— Ирвут? Что ты задумал? — настороженно вскинулся Даэрский, заметив недобрую улыбку на лице своего друга.
— Если расскажу, будет не так интересно. Да, не хмурься ты… все живы останутся… но это не точно, — подмигнул он Даэрскому. — Бумаги подготовь для этих двоих, лучше прямо сейчас в Эртайл смотаться, пока твой кабинет родственники этих мерзавцев в осаду не взяли.
— Я в гиблые земли с накопителями отправлюсь, — Даэрскому тоже не хотелось в Управлении оставаться, да и первоначально драконы в город за накопителями летели. — Эйлана, вам лучше сегодня провести время в обществе моей матери и леди Ирвут. Сейчас это будет лучшим решением, пока нет возможности приставить к вам парочку стражников — все заняты в гиблых землях.
Ну, уж нет! Я лучше ещё раз встречу с какими-нибудь моральными уродами переживу и заклинания на них потренирую, чем высокомерным презрением леди Даэрской буду наслаждаться, которая на одной стороне с Айрой, и как бы мать Риана ни принимала живейшее обсуждение моей персоны с белобрысой мымрой… исключительно в целях развлекательной беседы, разумеется… за чашечкой чая.
— Прелесть моя, Даэрский прав, — ласково начал убеждать меня Ирвут, заметив моё «радостное» выражение лица на это предложение.
— Почему я не могу вернуться домой? Обещаю, сегодня больше на улицу не выходить!
— Лучше к Даэрскому, — настаивал на своём ящер любвеобильный, — мне так спокойнее будет.
— Я провожу госпожу Норвит, — вызвался Блэйвурд, хотя я и не дала своего согласия.
Даэрский поблагодарил его за помощь, а вот лорд Ирвут недовольно засопел, нахмурился, но потом согласно кивнул, словно одолжение сделал.
Спорить с ними не стала — бесполезное это занятие. Я лучше с Блэйвурдом договорюсь, чтобы он меня в казарму отвёз, по-моему, он самый адекватный и понимающий из всех. Приняла руку синеглазого красавца, буквально кожей почувствовала недовольство лорда Ирвута и его пристальный взгляд, приклеившийся к моей спине, и гордо выплыла из кабинета.
— Господин Блэйвурд, а давайте, вы сделаете вид, что отвезли меня в дом Даэрских, а я домой вернусь? — начала я переговорный процесс сразу же, как Блэйвурд мне помог в наёмный экипаж залезть.
— Госпожа Норвит, я дал слово сопроводить вас в дом Даэрских, и не могу его нарушить! — возмутился он, словно я ему что-то неприличное предложила. — Но, если вам будет так спокойнее, я проведу вас буквально в гостиную.
Так себе перспектива… разочаровавшись в справедливости, я с несчастным выражением в окно уставилась, надеясь хоть так пронять непоколебимое чувство ответственности Блэйвурда. То ли я что-то не так делала, то ли чувство долга и верность своему слову у Рэйва были просто непробиваемые, но он не проникся моими страданиями, и даже мои показательные вздохи, полные горькой участи, не пошатнули его верность данному слову.
Со всей любезностью он меня из экипажа выгрузил, к дверям подвёл и даже сам постучал. Дверь госпожа Рисса открыла, у которой сперва радость в глазах при виде меня вспыхнула, а потом она взволнованно через плечо оглянулась, застыв на пороге и не впуская нас внутрь.
— Лорда Даэрского нет дома, госпожа Эйлана, он как вчера в Управление ушёл, так ещё и не показывался, — быстро отчиталась Рисса, и в её позе какое-то напряжение чувствовалось. Неужели и она не только уже в курсе слухов, но и поверила им? — Светлого дня, господин Блэйвурд.
— Кто там, Рисса? — донёсся голос леди Даэрской из дома. Она что, постоянно бдит?
— Господин Блэйвурд, леди Амира, и…
— Пусть быстрее заходит, мы будем рады его обществу! — требовательным тоном перебила её мать Даэрского, так и не узнав, что желанный гость в лице Блэйвурда не один пришёл.
Мужчина медлить не стал, легонько подпихнул меня вперёд, потому что я никак не могла заставить себя переступить порог этого дома, потом ловко снял с меня плащ, скинул свой и торжественно повёл меня в гостиную, словно мы сейчас, как минимум самому Императору будем представлены.
Едва мы в гостиную вошли, как у меня внутри всё в тугой узел сжалось, потому что леди Даэрская в компании леди Айры время проводила, и две представительницы высшего света Вэрхайла встретили Блэйвурда одинаково радушными улыбками, которые мгновенно сменили свой вектор, когда они увидели меня.
Леди Амира смерила меня недовольным взглядом, а у леди Айра зазмеилась на лице гадостная ухмылочка, и в зелёных глазах победный блеск вспыхнул… мол, мне здесь рады, а тебя сейчас за дверь вышвырнут, а потом и из Рокстоуна. Судя по леди Даэрской, это было вполне реальное развитие событий.
— Светлого дня, леди, — нежно пропела я, предупреждающе сжимая предплечье Блэйвурда, чтобы не влез со своими объяснениями. — Лорд Даэрский просил передать, что дела задержат его в Управление до позднего вечера. Очень переживал, что не может лично сообщить через переговорный артефакт, он у него просто разрядился.
— Вот видишь, Айра, всё и выяснилось, — милостиво приняла мои слова леди Даэрская, успокаивающе похлопав по изящной руке блондинистой гадины, которая уже сидела с самым ангельским выражением на лице. — Ты же знаешь, какой Риан ответственный. Обязанности на первом месте. Не сердись на него, уверена, скоро это изменится. Наверняка его слова, так ранившие тебя, вызваны какими-то неурядицами на службе, а ты просто попала ему под горячую руку… скорее всего, он уже и сам жалеет о своей несдержанности. Уверена, завтра можешь ждать букета и его извинений.
Это что я такое сейчас услышала? Получается, леди Оруст прибежала к мамочке Риана жаловаться на её же сыночка? А слова, ранившие Айру, это однозначный отказ Даэрского связываться с ней? Это как надо было вывернуть правду, чтобы себя пострадавшей стороной выставить? Определённо у леди Оруст талант к манипулированию.
— Господин Блэйвурд, я так понимаю, вы случайно встретились с госпожой Норвит возле нашего дома? — уточнила леди Даэрская причину нашего совместного визита.
— Я…? — мужчина совсем растерялся. С одной стороны, на него уставились с требованием ответа, а с другой — я всё сильнее сжимала его руку, молча прося соврать. — Нет. Я сопровождал госпожу Норвит. А сейчас спешу по делам, прошу меня простить, — не стал врать Блэйвурд, но и всей правды тоже не сказал.
Леди предприняли несколько попыток задержать «милого Рэйва» хотя бы на чашку чая, но мужчина был непреклонен и довольно быстро вырвался из липкой паутины нежных взглядов, тонких ароматов и дорогих нарядов. Он меня буквально на выходе перехватил, потому что я раньше выскользнула из комнаты и меня никто не уговаривал задержаться на чай, зато я успела узнать у Риссы, что леди Ирвут, как только леди Оруст явилась с визитом, немедля выпорхнула на прогулку, с намерением отдохнуть в термах и пообедать в ресторации.
— Я же говорила, надо было сразу в казарму ехать, — с наслаждением вдохнула я морозный воздух, радуясь, что отделалась лёгким испугом. — Спасибо, что не стали уточнять о настоящей причине визита.
— Если бы вы только знали, госпожа Норвит, как я сам устал от высокомерного и небрежного отношения этих всех аристократов, словно им все обязаны, — выдал Рэйв и невидящим взглядом перед собой уставился.
— Вам ли жаловаться, господин Блэйвурд? Вы уважаемый человек, ваше слово имеет вес, и вас просто обожает весь Рокстоун, — удивлённо посмотрела на мужчину, который взъерошил волосы, выдохнул раздражённое облачко пара и протянул мне руку.
— Идёмте, Эйлана. В казарму вы не поедите, вам там действительно не место… не сейчас… скоро начнут возвращаться стражники с патрулирования и кто знает, каких размеров и какую направленность могли приобрести слухи. Рисковать не стоит. Всегда найдётся пара паршивых овец. И называйте меня — Рэйв, прошу вас.
В чём-то он был прав… но в казарме есть суровый господин Шагри и Фэлия… хотя втягивать во всё это подругу мне совесть не позволит… и что помешает особо настойчивым отвлечь Шагри каким-то пустяком, тот поднимется на второй этаж, а они в это время проскользнут на первый… ладно, рискну довериться Блэвурду. На крайний случай у меня есть кольцо Ирвута, которое было заявлено мощным защитным артефактом, да и заклинания я помню.
Похожие книги на "Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ)", Властная Ирина
Властная Ирина читать все книги автора по порядку
Властная Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.