Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Ашер 6 (СИ) - Шиленко Сергей

Ашер 6 (СИ) - Шиленко Сергей

Тут можно читать бесплатно Ашер 6 (СИ) - Шиленко Сергей. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, любимый; больше не могу ждать, — умоляла Рита, и я вошел в нее, чувствуя жар её возбуждённой киски.

— Ты такая горячая и узкая, — сказал я, а Рита застонала, прогибаясь в спине.

Я начал двигаться в ней, а она подгоняла меня, требуя любить её жестче. Через пару толчков она кончила, и я почувствовал, как ее киска сжимается и яростно пульсирует, вокруг моего члена.

— Продолжай, да-да-да, ещё! Не останавливайся, — страстно выкрикивала Рита, а я словно сорвался с цепи, жесткими хлопками вгонял в неё свой член. Она двигалась мне на встречу, пока мы вместе не дошли до пика. От кончиков пальцев до самой макушки прошла обжигающая волна кайфа, яйца полыхали, я схватил её за талию и с мощным рывком вогнал глубоко член упираясь кончиком в дно её лоно и взорвался словно вулкан, выплёскивая из себя потоки горячей спермы. — Да!!! Взвизгнула Рита в экстазе, и прогибая спину.

Я насладился моментом, отошёл от супруги, но моё возбуждение не спало, член оставался достаточно твёрдым. Да и Шелли не растерялась, среагировала мгновенно. Она опустилась на колени, её руки обхватили мои бёдра, а взгляд снизу вверх встретился с моим. Глаза супруги блестели, а губы слегка увлажнились, прежде чем она обхватила головку моего члена.

Я почувствовал, как тёплый, влажный рот обволакивает головку моего члена, и волна удовольствия пробежала по всему телу. Шелли начала с медленных, плавных движений, её язык скользил по всей длине члена, касаясь самых чувствительных мест. Я не мог сдержать стона, когда её голова начала двигаться быстрее, а давление губ усилилось.

Член стал крепче, возбуждение усиливалось, кровь прилила возвращая боевой задор.

Шелли останавливалась, чтобы ласкать языком головку, и я чувствовал, как моё тело отвечает на её ласки новыми волнами наслаждения.

Я не мог не реагировать на её действия, член напрягся с каждой секундой всё больше, возбуждение нарастало, а дыхание становилось тяжелее. Шелли чувствовала, как я приближаюсь к пределу, и её действия стали ещё более уверенными и настойчивыми. Наконец, я не выдержал и резко вытащил член из её рта, повернув Шелли к себе спиной.

— Стой на ногах, ноги на ширине плеч, — приказал я, и Шелли, поняв мой намёк, приняла нужную позу. Она наклонилась вперёд, слегка согнув колени, и завела руки за спину. Я схватил её запястья своими руками, удерживая её в нужном положении, и с силой вошёл в неё сзади.

Шелли застонала от моего толчка, и я начал двигаться, лаская её тело и контролируя её движения. — Ооо, да, Макс; как хорошо! — выдохнула она, и я почувствовал, как её тело реагирует на мои прикосновения.

Я продолжал двигаться в её пульсирующею и сжимающееся киске, я чувствовал, как она стремительно приближается к мощному оргазму. Мои толчки становились всё сильнее и чаще. Шелли стонала и делала слабые попытки вырваться, ещё сильнее распаляя меня. Наконец, я достиг предела и мощно извергся внутрь, наполняя её лоно до предела своей спермой. Шелли ответила на это бурным сквиртом, и мы оба замерли в экстазе.

Мы все были возбуждены и удовлетворены, и я чувствовал, как моя любовь к обеим девушкам только усилилась в этот момент.

Удовольствие разлилось по всему телу. Мне казалось, что от таких ощущений мог бы прозреть даже слепой…

Не думал, что человек вообще может испытывать такое наслаждение; но каждый раз мои жены доказывали мне обратное. Я потерялся во времени и пространстве; перестал замечать, что происходит. Вот мы все двигаемся — вспышка — и мы уже просто лежим в обнимку. Мой расслабившийся член все еще в Рите, а Шелли обнимала меня со спины.

— Это было потрясающе, — промурлыкала кошка немного позже, когда мы все отдышались и вытерли испарину чистыми полотенцами. Она лениво потянулась и откинулась на подушки.

— Согласна, — прошептала Шелли; ее тоже разморило. — Никогда больше не хочу расставаться с вами.

— Больше никогда, — пообещал я ей, а сам дал себе обещание, что сделаю всё возможно и не возможное, что бы защитить своих восхитительных женщин…

Глава 26

После того, как мы с девчонками немного пришли в себя и смыли дорожную пыль, Шелли прямо-таки вцепилась в идею угостить нас остывшим бодроцветом. Говорит, Рита так старалась, когда его готовила, — грех не выпить. Ну, а что? Напиток и впрямь знатный: даже холодный, он своих свойств не терял — бодрил как надо и на вкус был отличный. Весь фокус, так сказать.

Рита поначалу от нашего ароматного бодроцвета нос воротила, но когда у нее в животе так требовательно заурчало, что, кажется, все Медвежье Угодье услышало, сдалась — призналась, что тоже не прочь перекусить.

— Это дело! — поддержал я ее. — Силы нам всем сейчас ой как нужны. Пошли, дамы, на кухню, посмотрим, чем богаты.

— О, ты снова собираешься колдовать над своим фирменным блюдом! — Шелли аж пританцовывать начала от предвкушения. Видимо, мои кулинарные изыски произвели на нее неизгладимое впечатление ранее.

— Бутерброды, что ли? — хмыкнул я, уже копаясь в шкафах и заглядывая в холодную кладовку. Увы, кроме орехов да сухофруктов, ничего путного на глаза не попалось. Ни хлеба, ни сыра, ни колбаски какой — шаром покати.

— Они самые! — радостно хихикнула девушка-феникс. Меня каждый раз забавляла ее такая искренняя реакция на мою, скажем прямо, незамысловатую стряпню.

— Не выйдет, милая, — пришлось мне ее огорчить, выставляя на стол то, что удалось наскрести. — Ингредиентов для бутеров тут, как видишь, кот наплакал. Но вы не вешайте нос, уверен, и этот микс будет что надо.

Я сгреб большую деревянную миску и ссыпал в нее понемногу всего, что отыскал на полках. Получилось что-то вроде тех готовых смесей из орехов и сухофруктов, что в магазинах продают. Только вот не припомню, чтобы в покупных мне попадались крошечные сушеные кактусы вместо изюма. Экзотика, однако.

Шелли моя импровизация пришлась очень даже по вкусу; она с особым удовольствием уплетала какие-то лепестки роз, которые, как она заявила, пахли точь-в-точь как мармеладные мишки. Рита же, как истинная кошка, сперва с опаской принюхивалась, а потом осторожно пробовала все, что я там намешал.

— Это… любопытно, — протянула она, проглотив сушеный оранжевый ломтик чего-то неведомого. — Для меня, конечно, все это в новинку. У нас на Наби в качестве перекуса чаще шло консервированное или вяленое мясо. Но это… да, это не так уж и плохо.

— Ну, «не так уж и плохо» из твоих уст — это почти комплимент! — усмехнулся я и, не удержавшись, легонько поцеловал Риту в затылок. Ее кошачьи ушки смешно дрогнули. — Ох, чуть не забыл! Тут для тебя кое-что есть.

Бумага для рисования и небольшой футляр с заточенными угольками — трофеи, которые раздобыл для меня Бруно, — так и лежали на кухонном столе. Я с легкой улыбкой подвинул все это добро поближе к Рите.

— Это еще что? — удивилась она, с любопытством и осторожностью беря в руки футляр.

— Подумал, вдруг тебе захочется порисовать, вот и попросил Бруно подыскать, — пояснил я, с удовольствием замечая, как ее глаза расширились и загорелись неподдельным интересом. Приятно, черт возьми. — А еще, может, ты поможешь мне с одной штукой… Печать для Медвежьего Угла хочу заказать. Давно пора, а то как сапожник без сапог. Только вот с фантазией у меня в этом плане туговато, да и художник из меня, прямо скажем, никакой.

— Ты хочешь, чтобы я… — Рита даже немного запнулась, прижимая бумагу к груди так, словно это сокровище. — Серьезно?

— По-моему, отличная идея, дорогая, — вставила Шелли, выглядывая из-за своей уже второй кружки бодроцвета. Кажется, ей напиток пришелся по душе.

— Но я даже не представляю, с чего начать, — растерянно призналась Рита, перебирая чистые листы.

— А мы можем сходить в библиотеку и потрясти Бруно, — тут же нашлась Шелли. — Он наверняка что-нибудь подскажет, а если нет — так в книгах нароет, он такой.

— Дельное предложение, — кивнул я, поднимаясь из-за стола и ставя свою кружку в раковину. — Заодно и я с ним переговорю, есть пара вопросов.

Перейти на страницу:

Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку

Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ашер 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ашер 6 (СИ), автор: Шиленко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*