Танцор Ветра (СИ) - Зайцев Константин
Пока мозг работал, ноги сами меня вели домой. В то самое место где я вырос. В то место где я жил вместе с наставником. Как же мне его не хватает. Его опыта и мудрости. Мой мир изменился, но ничто не может разорвать связь между учителем и учеником. А значит я должен найти виновных в его гибели. Клянусь Небом, кто бы это не был он или они заплатят.
Следуя старым инстинкты я свернул в боковой переулок, уклонившись от патрульного когтя. Сейчас не лучшее время для общения со стражей. Хотя будем честны для общения с ними хорошего времени попросту нет.
Здесь на поверхности, я был дома. Нижний город город говорил со мной. Флажки между крышами, бумажные фонари, приколотые к окнам объявления и ароматы дешевой еды. Знаки тонг намалеванные на стенах были украшены затейливыми бумажными знаками, все это говорило мне об одном — завтра Праздник Небесного Дыхания.
От осознания я замер, уставившись на девушку, украшавшую вход в чайную бумажными драконами. Этот праздник должен был быть через десять дней, когда мы начали операцию. А теперь — гирлянды, краски, подготовка. Люди торгуются, смеются. Кто-то играет на бамбуковой флейте.
Прошло больше недели. Обитель перековывала меня почти неделю?
Демоны. Мэй Лин не просто в ярости, она скорей всего уверена, что я ее кинул. А это означает проблемы, очень большие проблемы. Рука машинально сжала амулет от Обители.
В ноздри ударил запах горячей еды. Сейчас это важнее всего остального и я тут же подошел к мелкой лавке.
— Лапши, мяса, баоцзы и зелени. А еще вина. Лучшего, что у тебя есть. И не забудь тофу и соусы. — Видя бледное лицо хозяина я достал из кошеля серебряный лян и уточнил:
— Бегом.
Буквально через несколько мгновений старик-хозяин подал мне плошку с едой, глиняный кувшин и пару баоцзы. Его руки дрожали как у пропойцы, но сам он не создавал такого впечатления. Неужели это я его так напугал? Плевать, запах еды сводил меня с ума и я тут же набросился на нее, словно дикий зверь.
Спустя две миски лапши я почувствовал на своей спине взгляд. Украдкой обернувшись я увидел уличного мальчишку. Один из информаторов тонг. Улыбнувшись я поманил его к себе и тот несмело подошел.
Щуплый, в потертом халате явно с чужого плеча. Не старше десяти лет, но под его лохмотьями угадывался нож. Молодец, лишь такие как он могут выживать на этих улицах.
— Хочешь заработать? — Парень кивнул, но тут же гордо произнес:
— Я хожу под рукой тонги Луннолицих. — Великое Небо, неужели и я был таким же наглым засранцем?
— Тем лучше. — Я вынул монету и тихо сказал:
— Идешь в Сад Девяти Врат. Там есть женщина — лекарь. Имя — Мэй Лин. Скажи: Фэн Лао жив. Он ждет в доме наставника. Понял?
Мальчик кивнул.
— Повтори.
— Мэй Лин. Сад Девяти Врат. Фэн Лао жив. Дом наставника. Одна.
— Молодец. Сделаешь и можешь потребовать от нее еще монету. — Произнес я протягивая ему монету, которая как по волшебству тут же оказалась у него за щекой. А пацан отошел на пару шагов назад, поклонился и растворился в толпе.
Возвращение в дом было не простым делом— это было своеобразное паломничество. Стены, которые помнили мой первый удар по грушам из тряпья. Половицы, скрипящие в точности на тех же местах, что и раньше. Запах — пыль, старая бумага, сушеные травы и что-то ещё… неуловимое. Запах дома, в котором жил человек, воспитавший меня. Человек, чья смерть все еще кровоточила в моей душе, как свежая рана. И чья смерть до сих пор не оплачена.
Я прошел по узкому переулку, ведущему к задним дворам. Ноги сами вели — я мог бы идти сюда с завязанными глазами. И почти это и делал: сознание пульсировало. Ветер меня обнимал, как же мне его не хватало в этих катакомбах. Но в этот раз что-то было не так.
Дом выглядел целым. Дверь на месте. Окна закрыты ставнями. Всё будто не тронуто. И все же…
Я замер на несколько секунд, вглядываясь в крышу напротив. Там, за старой вывеской лавки, я заметил сдвиг. Плавный, неуловимый — как будто что-то проскользнуло и тут же исчезло в дымке над черепицей.
— Умный, — прошептал я. — Или испугался. Или и то, и другое.
Я подошёл к двери, не торопясь. Прислонился к косяку. Приложил ладонь к древесине — она отозвалась тёплым воспоминанием. Я был дома. И даже если за мной следят, это место моё. Последнее по праву. И кто бы не был тот, кто наблюдал — он запомнит: со мной лучше не играть.
Но то что за домом следили меня напрягало. Вопрос лишь в том, это из-за дел наставника или моих?
Внутри было темно и пыльно, но всё на месте. Алтарь у стены, засохшие благовония, книги в шкафу, скрученный коврик для медитаций. Даже чашка на низком столе, в которой наставник любил чай с перцем и имбирём. Я не пил его… пока он был жив. Теперь — пил бы. Сейчас бы пил всё, что связывало меня с ним. Старик, как же мне тебя не хватает.
Первым делом надо привести себя в порядок. Грязь портит все. Она въедается в тебя и превращает тебя в опустившееся животное. Человек должен быть чистым.
Холодная вода с треском обожгла лицо, словно вырывая из сна. Осмотрел руки — в ссадинах, порезах, грязи. Снял верхнюю рубашку и бросил в угол. Обтер плечи, грудь, потом замер, глядя на себя в зеркало.
Тело… изменилось. Я стал шире. Мышцы прорисовались иначе. Даже взгляд в глазах — другой. Глубже. Точнее. Я смотрел в себя и почти не узнавал.
Холодная вода в купели смывала с меня грязь и пот, очищала мысли. Небо, мне нужно понять, что сейчас делать. Мэй Лин говорила, что каждый драконорожденный обязан служить империи. Получается и я в том числе? А если все-таки сбежать? Но мгновение спустя я понял, что это бессмысленно. Канцелярия от меня не отстанет и так, а если узнает, что я драконорожденный, то все примет еще более жесткий оборот.
Желудок вновь заурчал, словно пара мисок лапши для него оказались пустяком. Плевать, у меня есть остатки еды от того испуганного старика. Сел на пол, прислонившись к стене, и ел медленно, вдумчиво. Как будто каждое движение — ритуал возвращения к жизни.
Только я доел — дверь заскрипела.
Я уже знал, кто это. Ее выдали шаги.
— Мэй Лин, — сказал я вслух. — Надеюсь, ты пришла поговорить, а не арестовать.
Тишина. Потом шаги. Неторопливые, выверенные. Она вошла, как тень, и закрыла за собой.
— Ты жив, — сказала она. Без удивления. Без эмоций. Но в голосе была сталь.
Я поднял взгляд. Она стояла в сером плаще, волосы собраны. Под одеждой угадывалась форма Тайной Канцелярии. Но на лице — не маска. На лице — усталость и свежий шрам. Похоже у кого-то выдалась тяжелая неделя.
— Ты знал, что мы тебя искали? — спросила она.
— Догадывался. Но, честно говоря, был немного… занят тем, чтобы не умереть.
Она подошла ближе. Смотрела внимательно, как будто пыталась прочесть в моих чертах ответ, которого не могла получить ни через отчёты, ни через агентов.
— Ты….? — В воздухе повис вопрос.
Я кивнул.
— Да. Теперь я драконорожденный и восходящий. — Она начала смеяться. В этом смехе было столько боли и грусти, что мне захотелось ее обнять, но сделай я это сейчас, то получил бы под ребра нож.
— Небо любит шутить. — Произнесла она после того как немного успокоилась. — И кто из драконов даровал тебе свою силу?
— Мэнь Лунь, госпожа Воды. — Глубоко вздохнув я продолжил:
— Я не просил этого. — Я встал, прошёл мимо неё к алтарю. Поджёг благовония. — Но теперь это во мне. И это было жутко.
— Расскажи мне все.
Я посмотрел на неё и кивнул.
— Садись, у наставника было отличное вино. Выпьем и я все расскажу….
Глава 23
Открыв шкаф, я достал запечатанный кувшин вина и разлил вино в чаши. Кивком указал ей на стул и сел сам. Благовония тлели, воздух в комнате был густой, почти вязкий. Мы сидели друг напротив друга и молчали.
Она ждала. С каждой новой встречей, я все больше восхищаюсь этой женщиной. Она молча пила вино кивком показав, что оценила вкус. Но ее глаза были как острейшие кинжалы. Внимательный взгляд меня словно препарировал.
Похожие книги на "Танцор Ветра (СИ)", Зайцев Константин
Зайцев Константин читать все книги автора по порядку
Зайцев Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.