Танцор Ветра. Том 2
Глава 1
Кабинет первого советника генерал-губернатора провинции Небесной гавани, находился в столице провинции — великолепном Облачном городе. Он был обставлен в соответствии со вкусами этого чиновника из древнего рода. Небо не дало ему пробудиться как драконорожденный, но благодаря семейным деньгам, острому уму и изворотливости он сумел подняться очень высоко. В его ведении находились не только все финансовые потоки, но и вся стража. И он не стеснялся использовать свое высокое положение.
Посетителям обычно становилось очень некомфортно в темном, мрачном кабинете украшенным лишь картинами, на которых были изображены казни для самых опасных преступников. Тяжёлые занавеси из красного шёлка ниспадающие до самого пола выглядели словно кровавые водопады и гасили даже свет от масляных ламп, поставленных в углублениях стены. Пол украшала великолепная карта провинции, со всеми дорогами, поселениями и что более важно — фортами, в которых обычно квартировались солдаты легиона приписанного к провинции. Каждый шаг по этому полу выглядел как шаг по чужим судьбам и надеждам.
Командир стражи Верхнего города стоял на коленях перед невысокой резной ширмой. На ней был изображен кусок древнего эпоса. Великие драконы человеческом обличии уничтожали тварей Искажения, Изнанки и Той стороны. Три великих беды этого мира и все три были отброшены с помощью великих, чья кровь текла в венах лучших из лучших.
Как и полагалось драконорожденному, командир говорил четко, не громко и крайне вежливо, но под ширмой вежливости звучала сталь. Казалось, что бытие пустышкой не тяготило опытного воина.
— Господин первый советник, докладываю: наблюдаемый объект, известный как Фэн Лао, захвачен и препровожден в «Небесную клетку». Где ему предоставлена одиночная камера. Состояние стабильное, сопротивления при этапировании не оказал. Усиленный режим содержания — активирован.
Из-за ширмы донесся хрипловатый голос, чуть гнусавый, с привычной ноткой скуки.
— Прекрасная работа, командующий. Вы великолепно выполнили свое задание. Генерал-губернатор будет оповещен о вашем мужестве и верности присяге. Были ли какие-то осложнения?
Командир чуть опустил голову.
— Служба Тайной канцелярии выразила протест. Лорд-коготь Мэй Лин потребовала передачи объекта под её контроль. Она ссылалась на мандат спецоперации и статус агента. Однако в отсутствие прямого приказа из столицы, действия были признаны несоответствующими юрисдикции.
— Был вооруженный конфликт?
— Нет, господин. Но мы были на грани. Решение взять удвоенный отряд оказалось правильным, наши силы значительно превышали ее. Думаю, что столкновения удалось избежать в первую очередь из-за разницы в силах.
Первый советник усмехнулся за ширмой.
— Такая молодая, а уже лорд-коготь. Интересно кто из столичных стариков решил завести себе такую любовницу? — Командующий стражей промолчал, но если бы кто-то мог наблюдать за ним, то он увидел бы как его пальцы сжались с такой силой, что под перчаткой побелели костяшки. Только глупец поверит, что эта девушка всего лишь любовница кого-то из высших драконорожденных. В ней чувствовалась слишком сильная воля, да и для того, чтобы вести свой отряд для атаки на культистов искажения нужно иметь изрядную смелость. Но мысли командира оставались лишь в его голове, а советник небрежно бросил:
— Продолжай.
— Есть высокая вероятность, что она обжалует ваше решение в Военно-полевом ведомстве. По ее утверждению, объект лично уничтожил жреца культистов. Думаю, вам стоит подготовить линию защиту, если на вас будут давить из столицы.
— Мудрый совет. — Первый советник откинулся на подушки. — Я передам губернатору. Благодарю за службу, лорд Вэй. Ты как всегда отлично поработал.
Командир стражи склонил голову, коснулся пола двумя кулаками и вышел, не оборачиваясь. На его душе скреблись кошки. Ему не нравилось в этом деле решительно все.
Тишина в комнате стала такой густой, что ее можно было резать. Но через несколько ударов сердца, одна из портьер отодвинулась и из-за нее вышел человек.
Невысокий, в одежде слуг. Он был подобен иллюзии. Лицо — будто нарисовано в спешке: ни запоминающихся черт, ни возраста, ни голоса, за который можно было бы зацепиться. Он выглядел никем — а в тайных делах такие люди обычны были очень важны..
— У вашего подчиненного очень интересный голос, — произнёс он. — Уверенный. Но слегка чересчур самодостаточный. Не стоит поощрять такое, господин советник. Такие как он могут испортить все. Надеюсь у вас есть страховка на случай если этот человек начнет копать куда не надо.
Первый советник не пошевелился.
— Рад вас слышать, господин…
— Не будем называть имён. Мы ведь не в канцелярии памяти предков, ведь так?
Он подошёл ближе, налил вина из фарфорового кувшина, но не стал пить. Протянул кубок советнику — тот не взял. Не смотря на то, что советник был уверен в этом вине и своих глазах. Об этом человек говорили много жутких вещей, а мудрые люди не рискуют по напрасну.
— Я здесь по делу. Господин Лиан Жуй выражает надежду, что ваше финансовое положение и в дальнейшем остается… благополучным. Было бы печально, если бы снабжение ваших фондов прекратилось из-за недопонимания.
— Я слушаю, — сухо отозвался советник.
— Отлично. Тогда слушайте хорошо. Человек, которого вы захватили, по нашей просьбе, должен остаться в живых. Но не в покое. Он должен страдать. Желательно — в пределах разумного. Чтобы, когда Лиан Жуй предложит ему руку… она показалась ему рукой спасителя.
Советник медленно выдохнул.
— То есть… герой должен быть сломлен. И поднят, как знамя — в нужный момент?
— Именно так, — лицо человека оставалось всё таким же неприметным. — Ваша задача — не мешать. Поддержать из тени. И убедиться, что лорд-коготь не будет слишком… эффективна.
— Вы боитесь, что она вытащит его?
— Боюсь? Нет. Но… у неё есть когти. Лучше их слегка притупить. Мягко. Через протоколы, через бюрократию. Как вы умеете, а мы со своей стороны сделаем все необходимое, чтобы ручейки товара, что так любят ваши друзья, стали намного более полноводными.
Советник посмотрел на карту провинции, выложенную на полу. Как бы ему не хотелось сказать этому неприметному человеку, что не ему указывать первому советнику. Но всегда есть но. Договор с Лиан Жуем был слишком выгодным и слишком опасным, чтобы его разорвать.
— Думаю я могу помочь вам в вашей просьбе.
— Вот и отлично. Тогда мы оба знаем, что путь к благосклонности лежит через услужливость. А у вас, как всегда, безупречный стиль.
Он повернулся к портьере и, не оборачиваясь, добавил:
— И помните советник, мой господин помнит все. И добро и зло. И воздает согласно заслугам.
Ткань дрогнула, и человек исчез так же, как появился. В тишине остался только запах не выпитого вина и неоговоренных слов….
* * *
Меня поместили в одиночную камеру для особо опасных преступников. В чем меня обвиняют мне естественно никто не сообщил. А стоило мне задать вопрос, как короткая дубинка стражника по почкам сразу же объяснила, что заключенным задавать вопросы не положено.
Камера была просто роскошной. Вырублена прямо в теле скалы, как и большая часть этой тюрьмы. Три стены — глухой чёрный камень, гладкий, но пахнущий пеплом и старой влагой. Четвёртая — решётка.
Эти глупцы бросили меня сюда со смехом, что пройдет пару недель и я буду сам проситься, чтобы меня забрали отсюда. Ведь ветер любит поговорить и поиграть. Моим ответом была лишь улыбка.
Ветер действительно не умел молчать. И меня это радовало. Волны монотонно бились о скалы внизу. И этот звук резонировал с искажением в моих жилах. Тем самым, что мне предстоит изгнать.
Я знал, что будет больно. Обитель показала мне, что любое изменение дается лишь через боль. Но знать — не значит быть готовым.