Древесный маг Орловского княжества 8 (СИ) - Павлов Игорь Васильевич
Рисунок практически завершён, по крайней мере мне так кажется. Чёрными и серыми тонами изображён я с расправленными деревянными крыльями, смахивающими больше на металлические. К счастью, там не моё лицо, а всего лишь маска. Точнее, Мейлин попыталась изобразить морду какого–то сверчка. Мдя, неужели я такой страшный в своём лётном шлеме?
Можно выдохнуть с облегчением, но на заднем плане красными красками изображена девятихвостая лисица. Это она так видела в один момент или решила объединить два образа?
Вышел в нормальный режим, Мейлин взвизгнула, чуть со стула не упав.
— Как вы смеете так врываться! — Возмутилась, спешно сворачивая рисунок.
— Простите, ветром занесло, госпожа Цяо, — ответил невозмутимо. — Интересный у вас рисунок, это персонажи из сказки или из реальной жизни?
— Не ваше дело, — бросила.
Ну и отлично. Значит, не думает, что это я.
Позади врываются стражники, растревоженные криком. Но их обгоняет Шан.
— Госпожа⁈ — Беспокоятся они.
Судя по выражению лица Мейлин, она собралась попросить их сопроводить меня прочь, но Шан её отвлекла:
— Я принесла то, что вы велели.
Демонстративно вытащила погрызенную статуэтку из рукава.
— Всё в порядке, я просила его зайти, — ответила цаца уже более спокойным тоном. И спешно выхватила статуэтку, пряча в ящичек.
Стража неуверенно закивала, пятясь. А Мейлин посмотрела на меня гневно.
— Вы что–то хотели, господин Ярослав? — Спросила надменно. — Разве прилично приходить к девушке в столь поздний час?
— Даже чая не нальёте? — Уточняю, вспоминая её прелести со смаком.
— Шан, займись нашем гостем в гостевой комнате, а я, пожалуй, пойду спать, завтра сложный день.
— Прошу прощения, что так ворвался. Беспокоился за вас, — кивнул и подал две драгоценные заколки из трофеев. — Это вам, всё не находил возможности подарить.
Мейлин осталась стоять статуей, глядя на меня вопросительно. Положил ей на стол. Эти явно лучше тех, что носит она. Но, похоже, не впечатлилась.
— Вам не следует дарить мне такие обязывающие подарки, — произнесла строго.
— Что за зануда, — фыркнул на неё и ушёл в изнанку.
Так эффектнее. Судя по растерянному взгляду, когда вышел уже в восьмикратное ускорение, она в шоке от моих выкрутасов.
Выскочив во двор, я вышел в нормальный режим, пугая стражу, а следом шокируя и её, когда прыгнул очень высоко, уносясь со двора. С плащом тигрового мастера ещё проще создавать каркас, от более податливый. Так и спланировал на нашу крышу.
Полночи заснуть не мог. Думал о словах Кумихо. Что–то не вяжется. Или её план ещё не завершён. Зачем Мейлин передали статуэтку, где селится Кумихо? Она хочет пробраться в школу? А какой радиус действия у духа относительно статуэтки? И может ли он сам ею передвигать? Да и нахрена ему вообще столица сдалась?
Ответ Кумихо может оказаться проще, чем я предполагаю. Забава.
Мдя, с такими забавами я всё никак Мейлин из головы выкинуть не могу. Мужчина любит глазами, и мне показали все прелести, добавляя красок и чувств. Теперь это как незакрытый гештальт. Цаца — это не просто красивое личико и особый нрав. Это ещё и нежное, сексуально привлекательное создание с по–своему идеальной, особой фигуркой. Уверен, много сил вложено, чтобы вырастить такую для императора.
Но это не моё дело. Просто надо перебеситься. Вспомнить о Василисе, с которой меня многое связывает. Но спасительных мыслей о ней просто нет. Теперь она за пеленой. Просто нужно поскорее вернуться домой и попытаться наладить с ней отношения. А Китай со всеми интригами и цацами оставить позади. Думаю, может, и не стоит Шан брать с собой, быстрее эту сучку забуду.
Утром собираемся и выезжаем. Мейлин ведёт себя, как ни в чём не бывало. Но обе мои заколки гармонично вставлены в её причёску. Под золотой цвет подобрано и новое платье. Сегодня она одета значительно богаче, чем вчера и позавчера. При этом министр, провожая свою племянницу, был беспокойным.
Впервые я увидел, что и он собирается на службу. Двумя повозками едем почти до конца, а затем разъезжаемся. Он во дворец поворачивает, а мы — в школу.
До обеда у Мейлин занятия проходят гладко. Пока гуляем в перерывах, барышни сторонятся нас, шушукаются за спиной, шипя, как змеи. Цаца выхаживает важно с задумчивым видом, вообще ни на кого не смотрит. Видимо, поэтому во второй половине дня и случается неприятная ситуация.
Уж не думал, что у них всё до такой степени строго. До маразма.
На перекрёстке прогулочных дорожек Мейлин спокойно вышла перед открытым золотым паланкином со свитой человек в пятьдесят и прошла вперёд. Такой огромной делегации за три дня мы ещё не видели. Похоже, кто–то важный. А точнее важная, потому что дамочку издалека видно по сияющим драгоценностям по всем этажам тела.
Четыре метра разминулись и, казалось бы, не так страшно, потому что несут люди, а не лошади. Но нас догнали стражники, и один заявил надменно:
— Госпожа Мейлин, вас вызывает её величество!
Цаца улыбнулась хищно, даже с неким торжеством. Именно с такой улыбкой она отбивалась от здешних змеюк.
— Господин Ярослав, дайте слово, что не станете вмешиваться, — затребовала Мейлин.
— В ваши дела? Не стану.
— Спасибо вам за помощь, — добавила и двинула уверенно к паланкину. Где её уже ждала самая крутая здесь змеюка.
Расфуфыренная особа лет сорока, в красных шелках на золоте оказалась императрицей Гао Цин! Той самой тварью, которая наняла кучу людей, чтоб убить Мейлин. Доставила же она нам хлопот. За мучения Гайи я бы её прямо здесь грохнул.
Цаца церемониально поклонилась императрице. А та скривилась в ответ и выдала:
— Вот и ты, безродная девка, о которой уже сплетничает вся столица. И верно, никакого воспитания!
— Простите, ваше величество, если я в чём–то ошиблась, — зачирикала Мейлин бесстрашно.
— Ты невежественно пересекла мой путь! И только не говори, что не видела мой золотой паланкин!
— Мне нечего вам ответить, ваше величество, — едва заметно улыбнулась Мейлин.
— На колени! Проси пощады! Несносные Цяо, и твоего дядю пора уже сместить с должности за все его ошибки!
От такого визга весь народ вокруг разбежался, чтоб с этой невменяемой тёткой не связываться. Даже её собственные слуги затряслись от страха. А нашей Мейлин хоть бы что. Стоит себе, не двигается.
— Не встанешь на колени? — Раздалось испытывающее.
Мейлин молчит. Это ж сколько выдержки надо! Даже меня пробрал этот невероятный накал.
Старая служанка подгребает к императрице.
— За такое положено тридцать ударов палкой.
— Вот и отлично! — Восторжествовала императрица. — Тридцать ударов ей! Исполнить тот час же!
Выхожу вперёд, преграждая путь страже.
— Кто её тронет, без рук останется, — говорю угрожающе спокойно.
— Ты обещал, — прошептала Мейлин.
— А это ещё кто⁈ — Возмутилась императрица.
— Иноземец, известный, как Белый дракон, которого господин Цяо приставил в охрану к племяннице, — подсказала старая служанка.
Эта старуха меня бесит чуть меньше самой Гао.
— А, наш министр перестал доверять своим людям? Слышала, слышала, — посмеялась императрица наиграно. — И что? Готов умереть за эту несносную, иноземец?
— Да я на клочки порву всех ваших стражников и всю вашу армию, — заявляю.
— Ты пьян? — Смеётся Гао.
Мейлин обходит меня и двигается уверенно в лапы стражников. Толпа удаляется.
Что она задумала⁈ Дёрнулся за ними. Но уже Шан придержала за руку и отрицательно замотала головой.
— Ты сделаешь только хуже, — произнесла она. — Тридцать ударов — это немало, но не смертельно даже для такой нежной госпожи. Она видела паланкин, но всё равно пошла, значит, спина чесалась.
— Она просто задумалась, — прошипел я и двинул за делегацией, гипнотизируя спину Мейлин. Вышагивает важно даже к месту наказания. Стягиваются и прочие змеи со всего парка.
— Слишком зазналась, — слышу, как торжествуют её конкурентки. — Получит по заслугам, и десяти палок не вытерпит. Вот будет потеха.
Похожие книги на "Древесный маг Орловского княжества 8 (СИ)", Павлов Игорь Васильевич
Павлов Игорь Васильевич читать все книги автора по порядку
Павлов Игорь Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.