Рыжее наказание для генерала драконов (СИ) - Дымова Валерия
Рэндон Карвил подмигнув мне, выходит из зала и с серьёзным видом слушает стражника, который ждал всё это время.
Интересно, какие дела могут быть у генерала в столице…
— Госпожа, пройдите в купальню. — Милая девушка испуганно показывает в сторону двери, и я ободряюще ей улыбаюсь. Не хватало ещё, чтобы слуги меня боялись.
— Спасибо, я и правда давно не принимала ванну.
— Мы всё приготовили, и я уверена — Вы насладитесь купальней во дворце Его Превосходительства.
Место для мытья оказывается огромной просторной комнатой с перегородкой посередине.
— Сейчас мы на женской половине, а за ширмой находится мужская. Нагревать одно помещение легче, чем два, поэтому купальню просто перегородили. На женской половине вы первая женщина. Его Превосходительство никого сюда не приводил.
Грета несмотря на суровый вид, очень любит поболтать, и это настоящая находка для меня.
Служанки помогают мне снять одежду, и я погружаюсь в огромную мраморную купальню, наполненную до краёв.
— Она тёплая!
Девушки непонимающе смотрят на меня.
— Я всегда умывалась холодной водой и никогда не лежала в такой большой тёплой купальне.
— Девочки, несите! — Грета улыбается, и я понимаю, её суровый вид положен ей по статусу главной служанки. На самом деле она весёлая и вовсе не старая.
Купальня наполняется ароматами масел и благовоний, а девочки забывают про опасный цвет моих волос и расслабившись смеются и щебечут между собой. Их настроение передаётся и мне.
Я улыбаюсь, пока служанки выливают в воду содержимое маленьких флакончиков и насыпают разные травы и лепестки.
— Госпожа, после омовения в тёплой воде мы сделаем Вам массаж, натрём кожу ароматическими эссенциями и украсим особым блестящим составом. Вы будете сиять, как солнце. А сейчас займёмся Вашими волосами.
— Постарайтесь, чтобы её шикарные красные локоны тоже сияли. — Услышав голос генерала, я чуть ли не выпрыгиваю из воды.
— Что ты здесь делаешь?
— Принимаю ароматические ванны, как и ты. Тебе же сказали, что женская половина просто отделена ширмой?
Служанки хихикают и смущённо пятятся к двери.
— Госпожа, извините нас, мы Вас оставим наедине с женихом.
Хочу кричать, чтобы они не уходили, но слова застревают в горле.
— Видишь, какие понятливые у тебя слуги, дорогая.
Дракон показывается из-за ширмы и приближается к моей купальне.
— Не смей или я закричу! — Крепко зажмуриваю глаза, лишь бы не смотреть на обнажённый торс генерала. Тонкий шёлк халата, к тому же нараспашку, совершенно не прикрывает его мужественную грудь.
— Кричи. Всё равно здесь тебя никто не услышит, моя дорогая Мирэль.
11 Глава
— Это с самого начала было твоим планом? Заманить меня сюда и соблазнить?
— Моим? Странно, я думал, это твоя блестящая идея. Всё, что ты делаешь — пытаешься мне понравиться.
— Да ты ненормальный! Я всего лишь хочу выжить. Зачем мне нужен какой-то там генерал?
— Я старший принц и мечта любой девушки во всех десяти королевствах.
— А мне ты не нравишься.
— Уверена?
Дракон подходит совсем близко. Я уже чувствую тепло, исходящее от его тела и с трудом, держусь, чтобы не зажмуриться.
Резко поднимаю взгляд на генерала и сразу сталкиваюсь с синими широко распахнутыми глазами. Он нагло меня рассматривает, слегка прищурившись. Затем делает ко мне шаг, потом ещё один, и вот, старший принц королевства Огненных Гор нависает надо мной, а я боюсь уйти под воду и утонуть в купальне.
— После того как служанки приведут тебя в порядок, выбери платье для знакомства с моими родителями и покажи мне. Я должен его одобрить, а слуги подготовят мою одежду, подходящую твоему наряду.
С облегчением вздыхаю, видя, как дракон идёт к дверям. Остановился… О чём-то думает.
— Приглашу лучшего цирюльника, нужно привести в порядок твои волосы. Не хочу, чтобы мачеху хватил удар.
Запускаю в спину генерала мокрой мочалкой, но промахиваюсь, и она падает рядом с его ногой.
— Прежде чем затевать военные действия, нужно оценить силу противника. Может, ты хочешь, чтобы я потёр тебе спинку?
— Убирайся, бесстыдный дракон!
Рэндон нагибается поднять мочалку, и халат падает с его плеч. В ужасе смотрю на спину генерала, покрытую глубокими шрамами, и вдруг чувствую, как всё моё тело парализует от холода.
Нет, только не сейчас. Видения всегда приходят не вовремя.
— Рэндон… — Успеваю шёпотом позвать дракона и ухожу под воду.
Сильные руки тут же достают меня и, придя в себя, снова вижу синие глаза в опасной близости.
Не успеваю ничего сказать, как огненный поцелуй дракона обжигает мои губы.
Толкаю Рэндона в грудь из последних сил.
— Ты что вообще делаешь?
— Тебе стало плохо, будто мы опять в тёмных землях и я спасаю твою жизнь.
— Глупый дракон. — Фыркаю, вырываясь из тесных объятий. — Это просто видение. Такое иногда случается со мной.
— Ты видишь прошлое?
— Нет. Обычно это будущее или настоящее. Сейчас я видела, что девушке с длинными белыми волосами грозит беда. Мужчина в чёрной одежде похитил её из замка, похожего на этот.
Хмурое лицо генерала говорит мне о том, что он относится серьёзно к моим словам.
— У невесты наследного принца белые волосы. Сегодня они должны были приехать в столицу.
— Грета! Позаботьтесь о Мирэль.
Служанки сразу бегут на крик хозяина и закутывают меня в тёплые полотенца. Только после этого я понимаю, что стояла перед драконом совсем без одежды, прикрытая лишь моими длинными рыжими волосами.
— Я во дворец принца Лэйтона. Надеюсь, ещё не поздно. А ты отдыхай и готовься к встрече с моими родителями. Нам нужно их одобрение, тогда король назначит тебе личную охрану из лучших гвардейцев.
— Я могу за себя постоять, мне не нужны надсмотрщики.
— В столице небезопасно. Особенно перед свадьбой Лэйтона. Повстанцы наверняка задумали нападения. Если тебя будут охранять, я смогу заниматься государственными делами и не переживать.
— А ты за меня волнуешься?
12 Глава
Генерал уходит, не ответив на мой вопрос, а служанки продолжают косметические процедуры.
Они вытирают меня, мажут кожу какими-то маслами, расчёсывают волосы красивыми костяными гребнями и что-то в них втирают.
Никогда за мной так не ухаживали.
Во время работы девушки смеются и обсуждают между собой последние сплетни дворца.
Меня удивляет, что такой суровый генерал королевской армии, как Рэндон, не держит слуг в строгости. Наоборот… Он им слишком много позволяет.
— Госпожа Мирэль, всё готово. Осталось выбрать платье.
Грета отводит меня в комнату, примыкающую к моей спальне, и я замираю на пороге. Всё пространство заполнено одеждой и всякими аксессуарами для женщин.
— Я могу выбрать любое платье? — Оглядываюсь на служанку с детским восторгом. Мне кажется, что я ребёнок на ярмарке перед лавкой торговца сладостями.
— Конечно! Всё это Ваше! Его Превосходительство прислал сокола с указаниями несколько дней назад. В письме было написано купить для его невесты всё самое лучшее и не жалеть денег. Мы расспрашивали девушек из весёлого квартала о последних веяниях столичной моды и покупали товары для Вас у лучших торговцев.
Хожу между нарядами и полками с украшениями, не в силах поверить, что могу надеть любое платье. Все они очень дорогие и шились королевскими портными из лучших тканей для принцесс и знати.
— Выбирайте любое платье, а Мэри, наша швея, сразу подгонит его под Вас. Хотя генерал прислал нам Ваши размеры. — Грета краснеет и смеётся.
— А как он их вам прислал?
— Вот… — Служанка, покрывается пунцовыми пятнами и протягивает мне листок бумаги. На нём очень схематично нарисовано женское тело без головы и сбоку объяснения.
Чувствую, что становлюсь такого же цвета, как и Грета.
— Помоги мне одеть это изумрудное платье, я должна срочно поговорить с генералом.
Похожие книги на "Рыжее наказание для генерала драконов (СИ)", Дымова Валерия
Дымова Валерия читать все книги автора по порядку
Дымова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.