Право первой ночи, или Королям не отказывают (СИ) - Хейди Лена
— Мы все видели, как маркиз драпал с воплями в свою карету. И знаем, что он бросил вас в аварийном замке, не заботясь о вашей безопасности. Поэтому с пониманием отнесёмся к вашему нежеланию отдавать все эти драгоценности в его руки. Вот только это будет нарушением закона, леди Энни. Если честно, мы даже не знаем, как тут лучше поступить.
Всё, что мне оставалось в такой ситуации — довериться Рэйвену и его словам о том, что как только он станет королём, то первым же своим указом подпишет развод между мной и Тони.
Если я ничего не путаю, коронация должна состояться через три дня.
— Давайте сделаем так, — обратилась я к Тайлеру. — Нарушать закон ни в коем случае не нужно. Вы обязательно сообщите о сокровищах маркизу Ламору. Но только тогда, когда завершите здесь ремонт. Так сказать, пришлёте ему отчёт о выполненных работах и вместе с этим — доклад о найденном тайнике. Единственная просьба — постарайтесь растянуть ремонт ещё дня на четыре, хорошо? Помню, что ваш бригадир обещал завершить все работы уже этим вечером. Но не нужно торопиться, ладно? Приделайте к замку ещё несколько флигелей, что ли. Или башенок. Найдите себе тут какую-нибудь дополнительную работу. Постройте сарай, конюшню, что угодно. Мне нужно всего четыре дня, Тайлер.
— Ладно, — кивнул парень. — Думаю, это мы можем устроить. Я поговорю с бригадиром — передам ему вашу просьбу.
— Разумеется, все внеплановые работы будут щедро оплачены, — заверила я.
— Это я ему тоже передам, — улыбнулся брюнет. — Но позвольте спросить: зачем вам эти четыре дня? Планируете за этот срок кому-то продать камни или перетащить их в новое укромное место? Простите за бестактный вопрос, но я не могу удержаться от любопытства.
— Я ещё сама не решила, — покачала я головой. — Мне просто нужно немного времени, вот и всё. Перетаскивать я однозначно ничего никуда не буду. Продавать тоже.
— Надеетесь на помощь мага, который вам замок подлатал? — догадался парень. — Попросите его, чтобы он переместил все эти камни в пространственный карман?
— Как вариант, — растянула я губы в нейтральной улыбке.
А вообще да, неплохая идея.
— Если этот маг заделал огромные трещины в стенах, то переместить несколько тонн камней в подпространство тоже сможет, — прикинул Тайлер. — Впрочем, понимаю, что это не моё дело. Простите меня за неуместное любопытство. В любом случае я очень за вас рад, леди Энни.
— Спасибо, Тайлер! — искренне отозвалась я. — Когда вся эта эпопея уляжется, я хочу открыть художественную галерею, и в том числе сделать выставку ваших работ. Если вы не возражаете, конечно.
— Почту за честь! — просиял парень. — Вы столь же добры, леди Энни, как и привлекательны! Ладно, я побегу, скажу главному мастеру и парням о вашем решении — чтобы мы не трогали камни и растянули ремонт ещё на четыре дня.
Отвесив мне поклон, парень быстро удалился, а я в наступившей тишине задумчиво переглянулась с Алексом:
— Ну и дела…
Выйдя из хранилища, убедилась, что дверь плотно закрылась и слилась со стеной. После этого в очередной раз окинула взглядом «предбанник».
— Здесь на полу среди песка маленькие осколки лазурита. Как ты думаешь, стоит ли их собрать? А то ведь растопчут. Наверное, они тоже представляют какую-то ценность. На те же бусики пойдут, — спросила я льва, словно он мог мне ответить.
Пушистик флегматично повёл ухом — мол, не могу на это ничего сказать, женщина.
И неожиданно начал заваливаться на бок!
— Алекс!!! — испуганно вскрикнула я, кидаясь к своему защитнику.
Возле нас заискрились сполохи портального тоннеля, из которого выпрыгнул тот, от кого по спине метнулись ледяные мурашки.
— Каргер! — судорожно выдохнула я.
Глава 84
Некромант
Энни
— Не ожидал застать тебя в подвальной кладовке, — хохотнул мерзкий тип, когда за его спиной развеялась портальная арка. — Да ещё и со львом! А ты у нас, оказывается, девушка с сюрпризом.
— Алекс! Алекс! Вставай, миленький! — игнорируя седого гада, я принялась тормошить моего пушистого друга и защитника, борясь с подступающими к глазам слезами.
Лев был жив, но лежал, словно тряпочка, не в силах пошевелиться. Только тяжело, хрипло дышал и испепелял врага взглядом.
Наверное, в моей ситуации самым благоразумным решением было бежать из этой ловушки, но я не могла оставить пушистика на произвол судьбы.
Кто знает, что этот гад с ним сделает?
— Алекс⁈ — Каргер дёрнулся, как от удара. — Тот самый Алекс? Что тут делает фамильяр Рэйвена?
— Вставай, мой хороший! Вставай! — продолжала я тормошить льва, лихорадочно массируя его бока и голову.
— Оставь свои наивные попытки, барышня, — заявил Каргер с видом кота, дорвавшегося до сметаны. — Признаться, я не ожидал такого поворота с фамильяром, ну да ладно. Кстати, а ты разве не хочешь побегать? Вон дверь в коридор, беги! Развлеки моего внутреннего охотника.
— Тебе надо — ты и бегай! — огрызнулась я на него
— Какая смелая и невоспитанная девочка, — хохотнул Каргер. — Я просто обязан заняться твоим воспитанием, раз больше некому. Хочешь, чтобы лев поправился? Раздевайся. Отлюблю тебя на глазах у короля. Тут нет кровати, но ничего, ты уже привычная отдаваться мужчине на полу.
— Совсем спятил? — ужаснулась я.
Седовласый маньяк аж согнулся от хохота:
— Наивная дурочка. Думаешь, Рэйвен просто так тебе льва подарил — поиграться? Наш резвый бастард обладает весьма редким даром: умеет перекидывать своё сознание в тело фамильяра. Всё это время он просто шпионил за тобой. Лично!
— Ты больной на всю голову… — в шоке пробормотала я.
— Сама включи голову, наивная фиалка! Вспомни все странности, которые ты замечала за этим животным. Разве тебе никогда не казалось, что оно ведёт себя слишком разумно? — едко поинтересовался Каргер.
— Это фамильяр короля! — парировала я, но уже не слишком уверенно. Своими словами этот тип всколыхнул все дремавшие внутри сомнения. Взгляд Алекса и правда порой был слишком осмысленным, поведение тоже.
Вспомнить хотя бы, как он Николаса в бочку окунул.
— Да, фамильяр, — важно кивнул Каргер, наслаждаясь выражением моего лица. — Но любой фамильяр — всего лишь животное, которое идеально понимает только своего хозяина и делится с ним магическим резервом. Для всех остальных это просто зверь.
— Этого не может быть, — потрясённо мотнула я головой, отказываясь признать, что Рэйвен всё это время подглядывал за мной.
Получается, что он в теле льва спал со мной в одной постели?
И млел от моих почёсываний?
И ничего мне вчера не сказал. Ну не паразит ли?
— Я тебе больше скажу, — лицо Каргера расплылось в такой гадливо-довольной улыбке, что я невольно передёрнула плечами. — Понимаю, что Рэйвен был твоим первым мужчиной, и у тебя по отношению к нему особые чувства. Хоть он и взял тебя прямо на коврике у порога.
Я никак не прокомментировала эту бредовую фразу.
Все мои мысли были поглощены тем, что я обдумывала его прошлые слова. Надеюсь, хотя бы они окажутся правдой, и Рэйвен на самом деле умеет закидывать сознание в тело льва.
Так он увидит, что я в опасности, и сможет спасти. Запрыгнет сюда порталом и прибьёт мерзкого старикашку, без королевского суда и следствия.
Не увидев от меня ожидаемой реакции, Каргер продолжил:
— Это именно я потребовал, чтобы он забрал твою невинность! Собственно, сначала я подкинул эту идею Эдуарду Великому. Расписал ему в красках, какая изумительная красотка сейчас сочетается браком, и как было бы здорово, если бы он подзарядился от неё молодой энергией. Да и просто порадовал бы себя, как в старые добрые времена, когда он терзал молодух всю ночь.
— Ты больной на голову упырь… — выдохнула я.
— Не упырь, а некромант, — самодовольно поправил меня Каргер. — Несколько моих зомбиков сейчас держат в плену одну пустынную ведьму. Она открыла мне портал к тебе и парализовала всё живое в Синей Пустоши. Так что помощи ждать неоткуда. На Рэйвена тоже не надейся: ему сейчас не до тебя, поверь.
Похожие книги на "Право первой ночи, или Королям не отказывают (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.