Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя

Тут можно читать бесплатно Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 21

— Адриэн, что случилось? — раздался из кристалла сонный голос Рониэля.

— Элианне очень плохо. Последствия ментального вмешательства. Прошу, приезжай как можно быстрее.

— Демоны похотливые! — воскликнул Эксерс, явно мигом проснувшись. — Уже бегу.

Я отшвырнул кристалл на стол. Вернулся к дивану и посмотрел на бледное лицо Полины и прилипшие ко лбу прядки волос. Браслет больше не нагревается, но и не остывает. Значит, опасность никуда не делась. Надо срочно позвать Нэйлию. Пусть хоть ворота Эксерсу откроет.

Пришлось вернуться к столу и нажать на кнопку. Потом я снова прошёл к дивану, сел и взял ледяные руки Полины в свои. Демоны, на моём мизинце ведь по-прежнему её кольцо. Я снял его и надел девчонке. Запыхавшаяся Нэйлия явилась спустя минуты три: в халате, явно накинутом наспех поверх ночной сорочки, и домашних тапочках.

— Господин Адриэн, что-то случилось? — спросила она, замерев у входа в кабинет.

— Госпоже плохо, сейчас приедет Рониэль. Встретишь его и проводишь сюда.

Нэйлия кивнула и поклонилась.

— А пока намочи два полотенца. Бегом.

Хорошо, что Нэйлии не нужно повторять дважды и что-то объяснять. Служанка вернулась почти сразу же, протянув мне полотенца.

— Скатай одно и положи госпоже на лоб, — приказал я, схватил второе и принялся осторожно стирать кровь с лица Полины. Мельком перехватив взгляд Нэйлии, я увидел в нём неприкрытое осуждение. Ну ничего себе! Ещё неделю назад эта предательница готова была сделать всё, чтобы настроить меня против новой жены, а теперь, выходит, осуждает за то, что плохо с ней обращаюсь?

Однако с этим разберёмся позже. Нэйлия бережно пристроила полотенце на лбу девчонки, но та застонала и попыталась вытянуться. Демоны, я же так и не снял с неё заклятие неподвижности! Я мрачно глянул на Нэйлию.

— После того, как встретишь Эксерса, можешь пойти к себе одеться. А потом возвращайся сюда. Возможно, понадобится твоя помощь.

— Поняла, господин Адриэн, — ответила та и с нарочитой поспешностью вышла из кабинета.

Я провёл руками над Полиной, снимая заклятие. Нэйлии ни к чему это видеть. Наверное, надо бы перенести Полину в спальню… Хотя нет, лучше дождаться Эксерса. Вдруг её не стоит трогать. Я снова взял её руки в свои. Нужно было прекратить вмешательство раньше, но я не смог сдержать любопытства и теперь бедная Полина за это расплачивается. Где-то в глубине души зашевелилась глухая тоска. Что если девчонку не удастся спасти или её разум безвозвратно повреждён?

С другой стороны, мне всё-таки хотелось убедиться в своих предположениях. Крайне неосмотрительно полагаться лишь на догадки. А теперь я хотя бы знаю, что Полина очутилась в нашем мире не по своей воле и знать не знала ни Азерис, ни её дружка. Попадись мне эти двое, я бы им устроил весёлую жизнь…

Полина в этот момент перевернулась на бок и застонала, закрыв руками голову. Потом перекатилась на другой бок, скорчилась и затихла, продолжая держать руки у головы. Я с болью наблюдал за ней. В последний раз переживал за читаемых, когда шло следствие по делу об убийстве моих родных. И хотя в тот момент я точно был не в лучшей форме, ни на кого чтения не оказало такого жуткого действия, как на Полину. Ну где там Эксерс?

И как раз в этот момент я услышал, как щёлкнул замок входной двери, а Нэйлия тихо сказала:

— Они в кабинете, господин Рониэль.

— Хорошо, голубушка, можешь не утруждаться, я знаю дорогу, — пробасил Эксерс.

Помяни демона, вот и он… И как же хорошо, что не пришлось долго ждать. Через секунду Эксерс ввалился в комнату: встрёпанный и в криво застёгнутой рубашке. В руках неизменный чемоданчик.

— Как она? — спросил он, подходя к дивану. — Зажги люстру, я хоть посмотрю, что к чему.

Полина продолжала лежать, закрывая голову, и часто, хрипло дышала.

— Как видишь, ничего хорошего. — Я встал и выполнил его просьбу, нажав на кристалл выключателя. — Ей и вчера у Артиса стало плохо, но я как-то не думал, что на вмешательство будет такая же реакция. Даже хуже. И, предвосхищая твой следующий вопрос: я был предельно осторожен.

— Верю, — пробурчал Эксерс, но тон выдавал обратное. — Демоны, у неё даже кровь носом шла? Ох, дружище, ты меня пугаешь.

— Хочешь верь, хочешь — нет, но я сам испугался.

Рониэль неопределённо хмыкнул, пригладив бороду.

— Сразу скажу: я не уверен, что смогу помочь. Тут бы как раз старину Солонеля пригласить не помешало.

Он раскрыл чемоданчик и извлёк артефакты измерения температуры и чтения ауры.

— Боюсь, после него станет только хуже, — скривился я и подвинул к Эксерсу кресло. Тот уселся в него и глянул на меня всё с тем же осуждением.

— Ладно, обсудим это позже. Подержи Элианну, пожалуйста.

Я подошёл и, снова присев на краешек дивана, попытался отнять руки девчонки от головы. Она тихо застонала, но явно была слишком слаба, чтобы сопротивляться.

— Ох, демоны, — прошептал Рониэль, посмотрев на Полину. Приподнял её веки, посветив в них, тяжело вздохнул и приложил к её виску оба артефакта.

— Мне страшно… помогите… — еле слышно прошептала девчонка, снова попытавшись дёрнуться. — Кажется, я умираю…

Этот полный отчаяния голос болезненно отдался у меня в голове. В прихожей снова щёлкнул замок, и почти сразу в дверях появилась Нэйлия. Я кивнул ей и тихо сказал:

— Можешь пока подождать в кухне. Сделай нам отвара. Если понадобишься здесь, позовём.

— Как вам будет угодно, господин Адриэн. — Она бросила опасливый взгляд в сторону дивана и попятилась обратно в коридор.

Эксерс тем временем отнял артефакты, посмотрел в них по очереди и присвистнул.

— Осторожен, говоришь, был? Да у неё сейчас от жара мозг закипит, а аура такая тусклая, что её даже артефакт почти не видит. И это я ещё не измерял давление. Неужели ты не чувствовал, что ей плохо?

— Чувствовал, конечно, — огрызнулся я. — Только не думал, что всё настолько плачевно.

— Ладно, что теперь говорить. Будем пытаться спасти твою жену.

Я вздрогнул, услышав слово «спасти».

— Всё так безнадёжно? — спросил я, глядя на бледное лицо Полины с красными пятнами на щеках.

— Ну, ты не трепетная дамочка, так что предпочитаю говорить как есть. — Эксерс загремел склянками в чемоданчике. — Жизнь твоей жены висит на волоске, и пока я не могу сказать ничего обнадёживающего.

— Неужели ты правда считаешь, будто я сделал это нарочно? — Я просверлил Эксерса тяжёлым взглядом.

— Я ничего не считаю, — невозмутимо ответил Рониэль, зажав в руке два пузырька, а другой извлёк шприц. — Я просто вижу, что ты без тени сомнений сотворил с бедной девочкой.

— Мне нужно было знать, что же с ней всё-таки случилось.

— А обследования у Артиса ничего не показали? — Эксерс набрал в шприц оба зелья, которые благодаря магии не смешались, придирчиво осмотрел и перевёл взгляд на девчонку. Она как раз перекатилась на спину.

— В том-то и дело, что нет. Её разум в полном порядке, но во время обследования она потеряла сознание, а потом её тошнило, и вообще она весь вечер еле ходила, теряла силы, а ночью мучилась от кошмаров.

— Надо же. — Эксерс почесал затылок. — Артис считается лучшим тёмным целителем во всей Империи, а тут такое.

— Может, твой приятель и лучший, не знаю, но он точно помешанный на своём тёмном целительстве. Он Элианну ещё и голоса лишил. И предлагал более тщательные обследования, но они такие жуткие, что даже мне стало не по себе, и я пожалел жену.

— И решил добить сам? — Эксерс налил на бинт какую-то обеззараживающую ерунду и протёр девчонке руку.

— Тебе не кажется, что ты сейчас перегибаешь палку?

— Я лишь говорю, как есть. — Эксерс невозмутимо пожал плечами, пристраивая шприц. — Если она вчера потеряла много силы, ты не мог не понимать, что вмешательство сделает ещё хуже.

Ответить мне было нечего. Друг прав: я ведь видел, что Полине плохо, но не остановил чтение. Если в «Сайлентисе» я хотя бы мог обвинить во всём Артиса с его артефактами, то сейчас вина только моя.

Перейти на страницу:

Лакруа Катя читать все книги автора по порядку

Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ), автор: Лакруа Катя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*