Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя
Я зашёл в кабинет и посмотрел на творящийся там беспорядок: плед валяется на полу, в кресле — пустые склянки и шприцы. Свой чемоданчик Эксерс, очевидно, утащил с собой. Я поморщился и прошёл к столу. Нащупал в нижнем ящике нужный кристалл и извлёк его на свет. Захвачу сразу, а Эксерс займётся остальным.
Он, как оказалось, уже вовсю хозяйничал на кухне. Поставил подогреваться отвар, высыпал на тарелочку свои драгоценные конфеты, расставил чашки и блюдца. А ещё на столе я приметил шприцы, бутыль с обеззараживающим раствором и бинт. Значит, разговора не избежать, и Рониэля не остановит даже заклятие конфиденциальности.
— Ну наконец-то, — радостно заулыбался тот, увидев меня. — Как там Элианна?
— Полагаю, всё так же: браслет не остывает.
— Ладно, не переживай, дружище. Постараемся вернуть твою жену к жизни.
— Как-то это твоё «постараемся» не очень утешительно звучит, — поморщился я, сел на стул и положил рядом пустой кристалл.
Рониэль посмотрел на него, удовлетворённо кивнул и взял кусок бинта, куда шустро налил обеззараживающую жидкость.
— Давай руку, — скомандовал он. — Мне не терпится узнать, что ты увидел в памяти жены.
— Учти, Эксерс, рассказать об этом я собираюсь только потому, что это может быть важно тебе как целителю. — Я закатал рукав рубашки и протянул руку.
— Интригуешь, — хмыкнул он, быстро протёр мою руку и ткнул в неё иголкой. Я поморщился, вспомнив, как игла протыкала нежную кожу на руке Полины. Рониэль набрал крови и слил её в кристалл. Потом проделал то же самое с собой.
Когда наша кровь смешалась в кристалле, я мысленно проговорил формулу заклятия, и кристалл засветился синим. Отлично, теперь, пожалуй, можно спокойно говорить. Я взмахнул рукой, вешая полог тишины на дверь кухни, и посмотрел на Рониэля. Тот как раз разливал отвар по чашкам.
— Ну, давай уже, — поторопил он, вернул ёмкость для отвара на плиту и принялся устраиваться на стуле.
Я с нарочитой медлительностью опустил рукав рубашки, оставив бинт на месте укола, подвинул к себе чашку с отваром и задумчиво посмотрел в тёмное окно.
— Адриэн, не томи. — Эксерс протянул руку к своим конфетам и сгрёб сразу три. — Что случилось с Элианной? Заклятие, тёмная магия?
Я медленно повернулся и посмотрел ему в глаза.
— Случилось то, что она вообще не Элианна.
Эксерс, только что опрометчиво сделавший глоток отвара, поперхнулся.
— То… то есть как это — не Элианна? — спросил он, откашлявшись.
— Сам не знаю, как так получилось, но в общем… — Я кинул взгляд на кристалл и синие всполохи внутри него. — Элианна не хотела идти за меня замуж, она… любит другого. Поэтому сбежала за несколько дней до свадьбы.
— А ты не знал, что она любит другого?
— Знал, конечно. Но она полюбила неподходящего парня, так что её мнения никто в любом случае спрашивать не стал бы, сам понимаешь. А мне как раз нужна была яркая, молодая девушка, чтобы все вокруг могли поверить в мою внезапную влюблённость.
Я повертел в руках чайную ложечку, не глядя на Рониэля. Тот слушал так внимательно, что даже конфеты не ел.
— Когда я приехал на церемонию, отец Элианны сообщил, что два дня назад дочь попыталась сбежать, но её нашли на болоте. Только вот она потеряла память, и поэтому я волен расторгнуть договор. А я подумал, что это даже удобно. Элианна устроила бы мне весёлую жизнь, пришлось бы применять заклятие подчинения, иначе с ней не сладить.
— Вот ума не приложу, зачем тебе это было нужно, — проворчал Рониэль.
Я всё-таки поднял на него взгляд. Нет, про план ему знать не стоит. Да и план-то летит к демонам…
— Ну-ну, — скептически хмыкнул Рониэль и отпил отвара. Я тоже сделал глоток и продолжил:
— В общем, я не стал отказываться от брака. Ну а дальше ты многое сам видел: девчонка в самом деле стала другим человеком. И, честно говоря, я удивляюсь, почему раньше не заподозрил подмену. Видимо, старею и теряю хватку. А вчера она сначала едва в обморок не грохнулась, когда мы в «Сайлентисе» встретили пациентку, попавшую к нам из другого мира, потом Артис перед обследованием попросил её снять с пальца кольцо и, как оказалось, это переводческий артефакт.
— Ох, де-емоны похотливые… — Эксерс извлёк из кармана рубашки огромный носовой платок и промокнул лоб. — Ты, дружище, так интересно живёшь, что я диву даюсь.
— Вот так вчера я получил подтверждение, что версия с подменой не просто жизнеспособна, а единственно верна. Ну и… решил убедиться наверняка.
Я протянул руку и щёлкнул по кристаллу.
— Зачем? — Рониэль растерял своё обычное благодушие и посмотрел на меня сурово. — Ты вполне мог бы просто допросить её без вмешательства. И она сейчас не умирала бы.
— Я должен был удостовериться, что её не подвергали заклятиям или ритуалам. Ты же не можешь не понимать, что в первую очередь это опасно для неё самой. К тому же мне надо знать, замешана ли в этом настоящая Азерис с дружком или нет.
— И что, это так важно? Собираешься найти их и наказать?
— Неужели сам не понимаешь? Одно дело, если Полина с ними в сговоре, и совсем другое — если попала сюда по их злому умыслу.
— Полина? — переспросил Эксерс, сделав ударение на двух последних слогах.
Я кивнул и поморщился. С тех пор, как узнал настоящее имя девчонки, старался не думать об этом совпадении, но сейчас, когда это подметил Рониэль, в груди заворочался камень.
— Да, но близкие не называли её Линой . У них там много уменьшительных имён. Кто-то звал её Полей, кто-то Поленькой, кто-то Полюш-шкой.
— Забавно. — Рониэль улыбнулся, но тут же снова посерьёзнел. — Так значит, настоящая Элианна сбежала в тот мир, откуда к нам попала Полина?
— Точно сказать не могу: в воспоминаниях Полины нет ни Элианны, ни её дружка. Судя по всему, её использовали в тёмную.
Эксерс покачал головой и повертел в руках конфету.
— Бедная девочка, — вздохнул он. — Получается, они нашли её и переместили сюда, потому что она похожа на Элианну?
— Не знаю. — Я обхватил чашку обеими руками, как это любит делать Полина, и уставился на отвар. — Нельзя исключать и простую случайность, но очень похоже, что всё было подстроено. Полина увидела на земле кольцо, подняла, чтобы попробовать найти владельца и вернуть, и каким-то образом попала туда, откуда, судя по всему, ушла порталом Элианна.
— А как такое возможно? — удивлённо спросил Рониэль. — Как кольцо могло утянуть человека в портал?
— Дружок Элианны — неинициированный маг перемещения. Возможно, сделал какую-то привязку на артефакт. Надо будет поговорить об этом с Рэмисом.
— И что ты узнал об этой Полине? Что у них за мир? Кто она вообще такая?
— Обычная девушка, учительница в местном пансионе, преподаёт какой-то иностранный язык.
— Ого, даже так? — Эксерс вытаращился на меня. — Так, выходит, она из обедневших аристократов или торговцев?
— У них там, если я правильно понял, нет деления на простолюдинов и аристократов. Ну, или они живут в разных районах. Я пока толком не разобрался. Но прислуги у Полины не было, да и вообще мир совсем не похож на наш. Нравы иногда чересчур… откровенные.
— Ну, по этой девочке и не скажешь. Скромная и воспитанная.
— Она такая и есть. Привязана к семье, друзьям… Очень переживает, что никогда больше их не увидит. — Я вздохнул и повертел в пальцах чашку. — И жених у неё был. Правда, засранец редкостный, демоны похотливые его раздери.
— О, кто-то, я смотрю, ревнует, — поддел меня Эксерс и, потянувшись к конфетам, выудил ярко-зелёную.
— Не говори ерунду, — оборвал я. — Просто этот… горе-женишок бросил её как раз перед тем, как она попала в наш мир.
— Ну и нравы у них! Как это можно просто так бросить невесту? А как же договор, обязательства?
— Там всё совсем не так. У них люди могут быть вместе без брака, и это не осуждается обществом. Но Полине не повезло.
— Бедняжка! Ну почему же не повезло? У неё теперь есть ты. — Эксерс хитро сверкнул бесстыжими глазищами и засунул конфету в рот.
Похожие книги на "Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ)", Лакруа Катя
Лакруа Катя читать все книги автора по порядку
Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.