Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна
— Ах ты гнусная скотина! Никакого уважения к старости! Получи! Получи, мерзавец!
Воспользовавшись моментом, я обрушила на второго бандита град ударов веткой. Он оказался не таким уж грозным противником, и довольно быстро я заставила его взвыть от боли. Баааа! Какие знакомые лица! Это же те самые злодеи, что напали на дочь маркиза Эмму! Разбойник бросился было в сторону, но я сделала выпад и, описав короткую свистящую дугу, ветка врезалась бандиту в колено. С проклятиями он рухнул на землю, хватаясь за ногу. Его подельник выхватил из-за пояса кривой нож, но было поздно. Я за несколько секунд оказалась возле него. Адреналин отключил инстинкт самосохранения напрочь. Взмах ветки — и нож выбит из руки бандита. Воспользовавшись замешательством нападающего, женщина с тростью оттолкнула его в сторону и бросилась к своей спутнице. Я же помнила уроки тренера: никаких лишних движений, только точность и скорость. Я блокировала удары бандита, пытавшегося напасть на меня снова и снова, а затем нанесла серию коротких болезненных ударов по рукам и ногам. Он зарычал от боли и бессилия, а потом, подхватив второго, лежащего на земле, потащил к лошадям, мирно пасущимся у края леса. Когда бандиты скрылись в зарослях, на поляне воцарилась тишина. Пожилая женщина с тростью, тяжело дыша, восхищенно разглядывала меня:
— Ну и ну, деточка! Я и не думала, что такие хрупкие девушки умеют драться!
Адреналин понемногу отпускал, уступая место дрожи в коленях. Дама в кружевном чепце помогала слугам сесть. Видимо, бандиты крепко избили их. — Детка, да вы просто фурия! — продолжала тем временем восхищаться дама с тростью. — Я думала, в наше время таких амазонок только в книжках встретить можно! А вы вон как этих разбойников разделали! Прямо глаз не отвести!
Только сейчас я смогла рассмотреть её. Невысокая, скорее даже миниатюрная, но с горделивой осанкой. Спина у этой пожилой леди была настолько прямой, как будто она палку проглотила. Седые волосы, морщинистое, но с живыми искрящимися глазами лицо. Тонкие губы, уголки которых были приподняты в легкой усмешке. Её руки обтягивали кружевные перчатки, на шее висело пенсне, а на поясе — элегантная сумочка. К нам подошла вторая дама и окинула меня подозрительным взглядом. — А ведь на вид такая милашка! Может, вы, деточка, в цирке выступаете? Или… — она понизила голос до заговорщицкого шепота. — Вы шпионка? Я широко улыбнулась. Вот уж не ожидала, что после драки меня будут подозревать в шпионаже! — Нет, что вы, никакого цирка и никаких шпионов! — ответила я, стараясь сдержать смех. — Всего лишь выучила парочку приёмов, чтобы защитить себя.
— «Защитить себя», говорите? — протянула дама с тростью. — Да с такими навыками тебе целую армию защитить по силам! А может, вы нас научите приёмам? А то леди Орвэл всё грозится на курсы фехтования для дам записаться, а тут такая возможность!
Женщины весело засмеялись, после чего дама с тростью спросила:
— Как слуги? С ними всё в порядке?
— Жить будут, — ответила леди Орвэл. — Отделались лишь шишками. Они даже не смогли защитить нас! Это ужасно!
— Похоже, бандиты преследовали нас от самого трактира! И стоило нам свернуть в лес чтобы сократить путь, как они напали! — покачала головой её спутница. — А ведь племянник предлагал прислать людей для охраны! Кстати, деточка, как ваше имя?
— Адель, — я не стала называть полное имя. Это были лишние подробности. — Мы с детьми собирали чернику, когда я услышала ваши крики.
— Вы местная? — женщина с тростью улыбнулась. — Из деревни?
— Да. Я из Логреда.
— Вот, возьмите, — она вдруг порылась в сумочке и протянула мне деньги. — Мне хочется отблагодарить вас за помощь.
— Нет. Не нужно, — я сделала шаг назад. — За такое не берут деньги.
Женщина внимательно посмотрела на меня.
— Что ж… Тогда вы тоже можете обратиться ко мне за помощью, когда она понадобится. Вот здесь написан мой городской адрес. Я всегда приму вас, — незнакомка протянула мне визитную карточку, а потом скомандовала, повернувшись к своей подруге: — Матильда, нам пора! Мне не терпится увидеть мою дорогую малышку!
Я посмотрела на визитную карточку. “Графиня Джорджиана Лэйкер. Лоудон Гроув-стрит, 77А”.
В этот момент из леса показались мои мальчишки с испуганными лицами. Джай держал корзину с черникой. Он поставил её на траву и, бросившись ко мне, крепко обнял.
— Что случилось, Адди?
— Всё хорошо, — я тоже обняла его. — Ничего страшного не произошло.
Тем временем лакей и возница вернули сундуки на место, и графиня махнула нам рукой.
— Адель! Идите сюда! Мы подвезём вас до дома!
Чтобы подвезти нас до дома, им бы пришлось поворачивать назад. Но вот доехать до дороги я была бы рада, поэтому подтолкнула мальчишек к экипажу.
— Вперёд. Нам сейчас лучше не оставаться в лесу.
Глава 53
Тепло попрощавшись у дороги со своими новыми знакомыми, мы с мальчиками пошли домой. Сегодня в планах у нас был черничный пирог. Из остатков ягод я намеревалась сварить немного джема, который можно будет намазывать на хлеб со сливочным маслом. М-м-м-м…
Занимаясь домашними делами, я всё время думала об Иви. Как она там? Удастся ли ей написать мне письмо? Сама я не рисковала отправлять подруге послание. Вряд ли его передадут ей. Возможно, граф что-то знает? В конце концов, он обещал держать всё под своим контролем. После того как мы с детьми побываем на дне рождении Эммы, я обязательно отправлюсь к Шетленду с визитом.
Зато следующий день принёс мне массу приятных новостей. После обеда у нас случился гость. Господин Даунтон.
— Леди Флетчер, позвольте поделиться с вами восхитительными новостями! — воскликнул торговец, едва переступив порог. Он буквально светился от радости. — Ваши сумки произвели настоящий фурор! Их раскупили в первые же часы! Но я, конечно же, распорядился, чтобы они простояли в витрине до самого вечера. И только после того, как их увидело огромное количество людей, местные модницы смогли приобрести товар. Естественно, те, кто успел записаться! Сегодня утром в Логред прибыл посыльный и передал мне послание от управляющего магазином. Заказов на сумки набралось на целую тетрадь!
— Правда? — я не могла справиться с волнением, охватившим меня.
— Да! Столичные леди в полном восторге от дизайна и качества исполнения! — господин Даунтон с улыбкой наблюдал за мной. — Леди Флетчер, я готов открыть в Логреде мастерскую по пошиву сумок. Само собой, вы возглавите производство. С вашим талантом и безупречным вкусом мы займём новую нишу на рынке! Кстати, я уже нашёл помещение недалеко от центральной площади.
Я слушала его и не могла поверить, что это происходит со мной! Мечты сбывались.
— Для начала нам понадобятся три-четыре умелые швеи, — господин Даунтон возбуждённо потер руки. — Вы, леди Флетчер, будете разрабатывать модели и следить за качеством работы. Все финансовые вопросы я возьму на себя.
Я закусила губу, обдумывая его слова. Кое-что требовало некоторых уточнений.
— Я вижу, вы чем-то озабочены. Поделитесь? — торговец заметил мою задумчивость.
— Господин Даунтон, в будущем мне бы хотелось иметь своё дело, — я собиралась открыто заявить о своих амбициях. Такие вопросы нужно решать сразу, чтобы потом не возникло недопонимания. — Поэтому я намерена оформить патент на свою деятельность.
— Я понимаю вас, леди Флетчер. Это разумное решение. Но тогда наше сотрудничество будет иным, — кивнул мужчина. Его лицо стало серьёзным. — Мы можем заключить с вами другую сделку. Я ссужу вам определённую сумму, которой хватит на аренду помещения, на закупку материалов и на найм рабочих.
— На каких условиях вы готовы предоставить мне ссуду, господин Даунтон? — я старалась говорить спокойно, хотя сердце колотилось как сумасшедшее.
— Всё просто. Первый год вы будете поставлять сумки исключительно в мои магазины по фиксированной цене. Это позволит вам встать на ноги и наработать репутацию. По истечении этого срока мы пересмотрим условия сотрудничества.
Похожие книги на "Дело в ридикюле (СИ)", Лерн Анна
Лерн Анна читать все книги автора по порядку
Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.