Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Драгоценная дочь падшего семейства (СИ) - Джейкобс Хэйли

Драгоценная дочь падшего семейства (СИ) - Джейкобс Хэйли

Тут можно читать бесплатно Драгоценная дочь падшего семейства (СИ) - Джейкобс Хэйли. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ух, от таких мыслей у меня от смущения щеки заливает румянцем и хочется пищать!

Думаю, мужчина не откажется от того, чтобы сопровождать меня во дворец. Тем более, мне кажется, этот юбилей король решил отмечать с помпезностью не просто так.

Монарх не приветствует большие траты из казны на увеселения. Последним празднеством во дворце подобного масштаба была королевская свадьба три десятка лет тому назад. Скромная, по меркам Элертона, поскольку проходила в период траура по почившему годом ранее предыдущему королю.

Не просто так, ой как не просто, решил разгуляться его величество. Созвал столько гостей, в том числе иностранных, всю знать, не только столичную, а со всех уголков страны. Да и тема какая – маскарад!

Маскарады заканчиваются тем, что все маски в итоге срываются и тайное становится явным. В данном случае под тайным имеются в виду личности гостей.

Нас ждет сказочное шоу!

42

– Что это?! Скажи мне, что это?! Ради всего святого! Оливер! – вопит праведно Илай, тряся руками с зажатыми в них накладными медвежьими ушами, идущими в комплект к обклеенной коричневым мехом карнавальной маске.

Младший братец сам виноват, нашел скучным тратить время на подбор костюма, делегировал этот вопрос лишенному всякого вкуса и эстетики Оливеру, так что теперь получает то, что справедливо заслужил.

Тиффани хохочет так, что из глаз катятся слезы.

М-м-м, это она еще просто свое платье не видела. Мне лучше где-нибудь переждать, когда сестра будет переодеваться.

– Чем ты не доволен? – искренне не понимает Илай. – Это был единственный в своем роде костюм. Эксклюзив!

– Да его просто никто не захотел брать! – вопит отчаянно подросток.

– Ой я не могу! – Тиффани смахивает слезы и переводит дух.

– Нет. Я не могу показаться на люди в подобном виде! У тебя что за костюм?! Давай поменяемся!

Илай жадно сверкает глазами на нашего старшего брата.

Оливер, послушно подчинясь капризу юноши, уходит наверх и приносит из своей комнаты сверток. Илай бесцеремонно разрывает упаковку и являет миру накладную львиную гриву и брюки с хвостом-кисточкой.

Старшая сестра замолкает на мгновение, а потом заходится таким хохотом что падает со стула.

Да уж. Мастерство изготовления выбранных Оливером в лавке портного нарядов напоминает костюмы для новогоднего утренника в детском саду.

Илай неверяще глядит на тряпку в собственной руке, прежде чем в отвращении бросить ее в Оливера и, громко топая, удалиться восвояси.

– Костюм свой забыл! – кричит ему в след Тифф, поднимаясь с пола.

– Не понимаю, в чем причина его недовольства. Серьезно, когда уже кончится этот переходный возраст? Пора бы уже ему повзрослеть… – бурчит под нос Оливер, любовно складывает выбранные им наряды, бросает на переводящую между смешками дух Тифф недовольный взгляд и тоже покидает гостиную.

– А самое смешное в том, что времени осталось всего-то три часа до начала! – злорадно восклицает сестра. – Шарли, три часа! Даже если они теперь хотят найти себе что-то другое, то не успеют. Моя любимая Шарлин, не думала, что ты такая проказница! Как только ты позволила Оливеру выбирать самому?! Тебе ведь прекрасно известно, что мама до сих пор заказывает всю его одежду за него, а обязанности под подбору и сочетанию цветов возложены на личного помощника.

Поджимаю губы и неловко выдавливаю улыбку.

– Погоди… – веселость медленно пропадает с лица сестры. – А я в чем пойду? Только не говори мне, что разделяешь ужасный вкус Оливера…

Тифф вскакивает с места и несется на всех порах наверх.

Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Фыркаю себе под нос и отклоняюсь на спинку дивана. Все же общая черта членов этого семейства откладывать все напоследок. Ведь была почти неделя до бала-маскарада, можно было раньше проверить свои наряды и убедиться в их соответствии.

Алое платье было доставлено Тифф четыре дня назад и все это время висело в чехле в ее шкафу, так и не увидев дневного света. История с Илаем аналогична. Старшего брата я в расчет не беру, некоторые из нас не подлежат спасению.

– Клянусь, сестричка, я это так просто не оставлю, – шипит мне на ухо сердитая Тиффани, поправляя в очередной раз вырез своего платья.

Три часа подготовки пролетели незаметно. Выждав очередь на подъезде к крыльцу дворца, куда непрекращающимся потоком пребывали многочисленный гости, наше большое семейство в полном составе покинуло кареты и теперь степенно шагало по коридору в сторону главного бального зала королевства.

Чем ближе мы становились, тем громче звучала задорная музыка.

Поскольку тематикой мероприятия является маскарад, личности гостей носят характер таинственности, объявлять гостей никто не собирался. Это существенно экономило время и нервы. Не нужно было ждать в толпе своей очереди и смущенно под сотнями пар внимательных глаз входить в залу и низко кланяться.

Вслед за идущими впереди людьми мы прошли прямиком внутрь, где уже собралась разношерстная компания из благородного дворянства со всех уголков государства.

– Просто не снимай маску и вуаль с лица, никто тебя не узнает, – заверяю сестру.

– Ты даже представить не можешь себе, насколько глазастые участницы в нашем Союзе борьбы. Как основатель и бессменный председатель столь высокого общественного объединения, как я могу явиться на королевский бал в подобном провокационном наряде? Меня же потом на смех поднимут!

Закатываю глаза.

Бессменный председатель! Ха! Детищу Тифф и трех недель еще нет! Каким бы не было ее правление, за столь короткий срок разозлить людей никто не способен так, что они будут размышлять о перевороте и смене руководства.

Но сестра права. Наряд действительно провокационный. Мы только вошли, а проходящие мимо мужчины едва себе шеи не свернули, глазея на прелести леди в алом. Не долго старшей Гарнет осталось наслаждаться жизнью без поклонников.

Меня иголкой колет сожаление. Но оно быстро проходит, стоит только увидеть впереди одиноко стоящую фигуру в черном.

– Мне пора.

– Стой! Вот так бросишь меня на растерзание? – кричит Тифф в спину, но я уже благополучно от нее сбежала, мысленно пожелав удачи.

Ничего сложного. Ей всего-то нужно держаться наших братьев, один их вид быстро отвадит народ.

– Привет.

Улыбаюсь, протянув вперед руку и коснувшись кончиками пальцев теплой мозолистой ладони Джонатана.

– Ш-шарлин?

– М-м-м.

Кружусь на месте, демонстрируя облачение, которое заставило Джона забыть, как дышать, и подмигиваю из-под маски.

Пусть половина лица мужчины от меня скрыта, но его застывший и лишенный дара речи облик весьма льстит моему самолюбию.

– Ты…ты прекрасно выглядишь, – запнувшись, тихо хвалит Джон.

От его слов по щекам и шее расползается краска, а сердце начинает биться быстрее. Такая реакция у меня не только на его приятные слова, но и потому, что мне известно, что мужчине было не просто отбросить укоренившуюся в нем вежливость и раболепие ко мне как к «госпоже». Мой дорогой старается преодолеть разделяющие нас различия в статусе и положении, на которые мне уже давно плевать.

Внимательно прохожусь взглядом по мужчине с головы до ног и возвращаю комплимент:

– Под стать тебе, мой кавалер.

Роскошно, элегантно, без нарочитого пафоса. Классика.

Беру мужчину за подставленный локоть, неспешно прогуливаясь по залу, ловко лавируем вдвоем среди гостей.

– Не отходи от меня. А когда придет время, держись поближе к братьям, на виду. Из зала лучше не выходи, – серьезно наставляет Джон.

– Может, поделишься уже со мной вашим с принцем планом?

Когда я наведалась к нему домой доставить костюм и пригласить в качестве своего сопровождающего на празднование юбилея короля, Джонатан огорошил меня известиями, что приглашение у него уже есть. А приготовленный мной костюм избавил его от проблемы что надеть, чтобы не выделяться.

Увы, как бы я не допытывалась, до совести мужчины достучаться не получилось, он считает, что чем меньше мне известно, тем безопаснее. Вот и приходиться мучиться от незнания, о чем таком договорились Ричард с Джоном и каков их план.

Перейти на страницу:

Джейкобс Хэйли читать все книги автора по порядку

Джейкобс Хэйли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Драгоценная дочь падшего семейства (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драгоценная дочь падшего семейства (СИ), автор: Джейкобс Хэйли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*