Драгоценная дочь падшего семейства (СИ) - Джейкобс Хэйли
Что ж, и на этом спасибо. Отделались малой кровью от двух докучавших мне и Оливеру интриганов. Можно теперь быть уверенной, что они теперь сто раз подумают, прежде чем что-либо предпринять.
Джонатан идет на поправку на удивление быстро. Я его частенько навещаю, пристально следя за процессом выздоровления, испытывая отчасти вину за то, что ему досталось из-за меня.
Как говорит лекарь, дело не только в первоклассном лечении – плату за которое мужчина вознамерился вернуть мне до последней монеты, несмотря на мое несогласие – но и в крайне могучем телосложении, молодости и способности организма к ускоренному восстановлению, добытому годами упорных и изнурительных тренировок.
С чаепития во дворце минуло уже полмесяца. Во дворце и за его пределами наблюдается странное затишье.
Дела у отца пошли на лад, видимо, все же нам не грозит банкротство – чую, есть в этом всем какой-то подвох. Даже если вдруг Фолджеру стало не до нас Гарнетов, а Юриан, женившись на Розетте, разрушил собственный план – загнать отца-маркиза в трудную ситуацию, чтобы потом выступить перед ним спасителем-кредитором, сделав навеки своим должником – и потерял шанс породниться с нашей семьей, и как следствие, возможность склонить нейтральное семейство Гарнетов на сторону Саймона и Фолджера, что-то неумолимо подсказывает мне, что обещание Ричарда вмешаться и прийти на помощь не было пустым.
Насчет же этих двоих, что родные отец и сын…
Не уверена, что второе высочество знает. Говорят, он чем-то разозлил короля и тот посадил его под замок. Принцу запрещено покидать собственные покои во дворце, никому другому кроме семьи тоже нельзя его навещать. Вряд ли Ричард, учитывая их склоку, будет рад составлять Саймону компанию.
К тому же, у наследника полно дел.
Джейсон горит энтузиазмом. Проект с навигационное системой для армии продвигается успешно и опережает все сроки.
Почему я знаю?
Потому что у меня в этом деле есть доля.
Изначально пятьдесят процентов, но после вмешательства Ричарда и его щедрых вложений она сократилась до пятнадцати процентов. И все же, в эволюционировавшем под влиянием короны деле государственной важности иметь даже эти небольшие цифры, дорогого стоит.
Гарантия железобетонная, плюс, нет большего кошелька, чем королевская казна. Можно ни о чем не беспокоиться и ждать возвратности инвестиций.
А если еще и взять во внимание, что патент у нас с Джейсоном на двоих, и после дел с военными, можно переключиться на гражданское поприще…перспективы многообещающие!
И это только речь о навигации и маячках. А ведь у меня еще столько идей!
За всеми этими делами бедняга Джейсон совсем позабыл о Брианне. Хотя, может и не позабыл, просто не имеет достаточно времени для ухаживаний. Чем ловко и воспользовалась моя драгоценная сестрица, заняв все свободное время леди Монтгомери и ее подруг своими открывшимися недавно воззрениями на жизнь и положение женщины в обществе.
В нашем доме теперь стало гораздо оживление, два раза в неделю гостиную для проведения своих собраний оккупируют члены организованного Тифф Союза борьбы за свободу угнетенных и недооцененных.
С легкой руки старшей сестры я – вопреки высоким постулатам организации никто моего мнения не спрашивал – назначена ее заместителем и казначеем.
Теперь ничего не поделать, остается следить, как бы Тифф не начала революцию и не ударилась в радикализм.
Вынуждена признать, лидерские навыки сестры достойны самых высоких похвал, аристократки слушают ее, разинув рты. Список членов Союза стремительно растет каждую неделю. Скоро мы уже не сможем вместиться в просторной гостиной особняка и придется подыскивать местечко получше.
Хм, боюсь, с такими настроениями, растущими среди незамужних леди сродни пожару, боюсь, наследнику трона будет непросто найти себе подходящую партию.
Королевская черта вознамерилась женить своего старшего сына до конца года, что значит, срок им остался менее шести месяцев, но подвижек на этом поприще после чаепития, закончившегося скандалом с легкой руки из закулисья интриг Розетты и Юриана моей Тифф, не наблюдается. Думается мне, Ричард выдохнул с облегчением, по принцу не скажешь, что он жаждет обзавестись принцессой.
– Неплохо, – киваю я, подняв глаза от каталога с платьями.
В портной лавке сегодня, в будний день с утра пораньше никого.
Черный костюм, маска, украшенная перьями ворона, Оливеру очень идет.
Блондин улыбается.
Свой юбилей его величество король Хендрик Элертон, властитель Элертона, повелитель великих северных пустошей, самодержец южных берегов Порт-корланда собирается отмечать с размахом.
На полуночный бал-маскарад приглашены несколько сотен гостей. Празднество будет идти ночь напролет и закончится с восходом солнца, который ознаменует смену сезонов. Жаркое лето подойдет к концу и начнется осень, период медленного угасания и засыпания природы до следующей весны.
– Не слишком ли мрачно?
Еще раз оглядываю брата, в этот раз более пристально. Действительно хорошо, но…
Джонатану бы больше пошло. У него и фигура получше, и аура подходящая…
– Да, ты прав. Примерь-ка еще раз тот, горчичного цвета, – говорю после нескольких мгновений размышлений, лишенным искренности голосом.
Прости, Оливер! Но ведь тебе все равно не на кого производить впечатление!
Пока старший брат наивно следует совету своей драгоценной младшей сестры, облачаясь за дверью примерочной в оранжевое одеяние и маску льва с пушистым золотым мехом по краям, умыкаю снятый им черный наряд и маску и спешу расплатиться и упаковать одежку.
Сегодня среда – день очередного собрания. Спасибо братцу, он спас меня от Тифф. Умыкнул из-под носа, если точнее. Пожалел бедняжку, низкий за это поклон.
Я бы и рада была остаться, но уже после первых двух сходок было ясно, что пока что ничего дельного образовавшаяся делегация предложить не может. Леди галдят, жалуются, при чем на все подряд – угнетением там не пахнет – и не могут прийти к согласию.
Тифф, конечно, высказывает некоторые здравые идеи вроде тех, чтобы допустить женщин во власть, реформировать структуру социальной помощи нуждающимся, предоставить больше прав непривилегированным слоям населения и прочее, но не все с ней пока согласны.
Многие не понимают, зачем менять существующие порядки. Думаю, они и к Союзу присоединились лишь потому, что среди аристократок столицы это стало мейнстримом.
Но уверена, у сестры получится удержать интерес местных дам и достучаться до того, что скрывается на глубине их сердец.
– Ну как?
Оливер выходит из примерочной.
Ох, мои глаза. Слишком много оранжевого и золотого. Светлые волосы брата почти сливаются с пушистой маской, создавая эффект настоящей гривы. Хах, если бы Розетта уже не была в браке, такой вид Оливера точно отбил бы у нее всю охоту захомутать его в свои сети.
Небеса, простите мою ложь.
– Очень…Хорошо, – отвечаю я, прижимая к себе словно сокровище бумажный сверток с элегантным черным нарядом ворона.
Заплатила за него из своего кармана. Мое! Не отдам!
Пока Оливер советуется с портным, как подогнать под свои пропорции львиное облачение и выбирает костюм для младшенького Илая, занятого учебой, делаю выбор насчет наших с Тифф платьев. Сестре не до бала, о ее наряде забота была делегирована по старшинству в мои руки.
Что ж, пусть потом тогда не ворчит.
Я выбираю ей бардовое словно кровь платье, усыпанное драгоценными камнями, с провокационным вырезом и украшенную рубинами маску. Алая роза сердец.
В таком одеянии ее точно не упустить из виду среди вороха пышных юбок и масок гостей.
Себе же заказываю наряд поскромнее. Вдохновленное лебединой нежностью белое приталенное платье из нежной тюли на бретелях и тонким вуалевым шлейфом на спине, напоминающим сложенные крылья этой птицы. Маска с перьями и небольшим клювом, переливающаяся бриллиантами.
Если мы с Джонатаном будем в этих нарядах стоять рядом, нас легко можно будет принять за брачующихся.
Похожие книги на "Драгоценная дочь падшего семейства (СИ)", Джейкобс Хэйли
Джейкобс Хэйли читать все книги автора по порядку
Джейкобс Хэйли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.