Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Ашер 7 (СИ) - Шиленко Сергей

Ашер 7 (СИ) - Шиленко Сергей

Тут можно читать бесплатно Ашер 7 (СИ) - Шиленко Сергей. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И вам, кэп, — кивнул я, заметив, как Грэг тут же напрягся и отвел взгляд. М-да, разговор нам предстоит. — Как обстановка?

— Идеальный денек, чтобы набрать скорость! — Капитан Джонс как-то странно хмыкнул, будто сам себе анекдот рассказал.

— Помощь вся нужная на месте? — спросил я, и Грэг аж вздрогнул, еще яростнее принявшись драить палубу.

— Так точно! — подмигнул он. — Но мне понадобится помощь со штормовым парусом, на случай, если Вечный Шторм решит закатить истерику. Грэг, иди-ка сюда, я покажу тебе, как штопать и латать.

— Да, сэр, — почтительно отозвался парень и отставил швабру с ведром. Ему пришлось пройти мимо меня, чтобы подойти к капитану, и когда он поравнялся, я положил руку ему на плечо и пошел рядом.

Этот простой жест, кажется, немного растопил лед между нами. Я почувствовал, как напряжение, обычное для нашкодившего пацана, слегка отпустило его. Я знал, что нам нужно серьезно поговорить, но отцовские обязанности для меня все еще были в новинку. Решил, что, может, за общим делом разговор пойдет легче.

— Видите ли, «Теплый Ветер» давно не бывал в передрягах, так что штормовой парус нуждается в починке, — тараторил неугомонный капитан-енот. — Ты как, с иглой дружишь?

— Да вроде неплохо получается, — ответил Грэг.

— Может, и меня научишь кое-чему, — пробормотал я, легонько подталкивая его локтем. — Я-то шить не умею. Ни разу.

Глава 26

— Как это не умеете⁈ — Капитан аж подскочил, вытащил из своей замысловатой треуголки две здоровенные иглы, сантиметров по семь-восемь каждая, и вручил по одной нам с Грэгом. — Вы непременно должны расширить свой арсенал навыков шитьем, я настаиваю! Это крайне полезное умение — можно и одежду себе починить, а если вы такой же находчивый, как мой старый кузен, то можете даже пришить себя к днищу грузового транспорта и сбежать из тюрьмы! Но это так, к слову!

— Что-то мне подсказывает, кэп, если бы я встретил вашего кузена, мы бы с ним точно спелись, — заметил я, принимая кусок чего-то, похожего на плотную белую мешковину.

— Мара, прими его душу, — пробормотал Джонс, прижимая шляпу к сердцу. Мы с Грэгом переглянулись, пока капитан-енот снова на мгновение замолчал. — В общем, первый шаг — это вот так суровую нить подготовить.

Затем капитан показал, как он ловко накручивает свой мохнатый кусок бечевки на палец. Пройдясь так по всей длине, он превратил ее в тугую, шелковистую нить.

— Круто, — оценил Грэг и принялся скручивать свою веревку с видом бывалого матроса. — А есть какая-то причина, почему нужно именно на палец накручивать, а не просто между пальцами катать?

— Отличный вопрос! — Джонс ухмыльнулся и смочил слюной кончик своей нити. — Ворсинки наполнителя сцепляются друг с другом, если их скручивать штопором. Это позволяет волокнам сохранять эластичность, так что нить не порвется. Именно то, что нам нужно для штопки паруса. Готовы нитки?

— Готовы! — откликнулись мы с Грэгом одновременно и рассмеялись. Напряжение немного спало.

— А теперь вдевайте нитку в иголку, — продолжил Джонс, вытаскивая еще одну здоровенную иглу из своей многострадальной шляпы, украшенной кучей перьев. — И сделайте вот такой узелок. Ха! Шить! Понимаете, мы же шьем!

— Очень смешно, — фыркнул я и незаметно для капитана закатил глаза, переглянувшись с Грэгом.

— Ах, юмор! — Капитан даже картинно смахнул слезу.

— Вот так, капитан? — спросил Грэг, хихикая, и помахал иглой, на которой идеально болталась нитка.

— Блеск, мой мальчик! Ладно, начнем с оценки ваших прорех. У всех есть? Хорошо. — Он смочил кончик иглы и, прищурив один глаз, приблизил к себе край паруса. — Начинайте немного в стороне от того места, где разрыв, закрепите нить, а затем сделайте стежок «через край» с одной стороны разреза, параллельно ему, понимаете? Мы хотим создать эти стежки как петли, а затем пропустить через них нить, чтобы «связать» разрез. Смотрите.

Затем умелый капитан взял кончик иглы, продел ее через середину только что сделанного стежка и прошил второй стежок на другой стороне разрыва. Когда он потянул, я увидел, как начинает вырисовываться зигзагообразный узор.

— А, понятно, — кивнул Грэг и принялся колдовать над своей дыркой.

— Сам парус сделан из кожи с тонким наполнителем. В сочетании с тем, как мы прошиваем нить, это позволит ему выдерживать сильный ветер, не рваться и не ломаться, — пояснил капитан. — Так что всегда шейте, как… шьете! Ха! Ха-ха!

Я только покачал головой и наконец-то умудрился своими неуклюжими пальцами вдеть нитку в иголку. То, что я в «контру» хедшоты раздавал налево и направо, еще не значило, что я смогу своими граблями продеть эту чертову нитку в ушко с первой попытки. Да уж, каждому свое.

— Капитан Джонс, там в кубрике что-то стряслось! — подбежал какой-то матрос, запыхавшись. — Кажется, со старпомом Карповым неладно!

— Опять в запое, что ли? — Капитан вздохнул и покачал головой. — Ладно, я с ним разберусь. А вы, ребята, заканчивайте со штормовым парусом. Я скоро.

— Э-э, капитан, — окликнул я его, пока он не ушел слишком далеко. — Посол просил передать, чтобы столовую на середину дня не занимали. Они с регентом хотели бы пообедать наедине.

— А, да, разумеется, — кивнул человек-енот и картинно приподнял шляпу. — Я отдам все необходимые распоряжения. Полагаю, сегодня обеды будут подавать в каюты.

— Спасибо, — сказал я и повернулся обратно к парусу и Грэгу.

Легкость, которая только-только начала появляться между нами, тут же улетучилась. Воздух снова стал густым и напряженным. Черт.

— Слушай… — наконец не выдержал Грэг, когда молчание, видимо, стало для него совсем невыносимым. — Регент ведь из-за меня хочет один побыть?

— Честно говоря, парень, это вполне может быть одной из причин, да, — я решил не юлить. Он уже достаточно взрослый, чтобы понимать такие вещи.

— Мне очень жаль, — как-то автоматически вырвалось у него. Я вздохнул и на мгновение отложил иглу.

— Тебе жаль, что попался, — поправил я его. Голос прозвучал жестче, чем я хотел. — Иначе бы ты вообще этого не сделал.

— Нет, мне правда жаль… — начал он, но меня уже прорвало.

— И какой у тебя был план, а? — Я в упор посмотрел на него, ожидая, когда он поднимет глаза. — Долго собирался прятаться?

— Я не знаю, — пробормотал он, ковыряя пальцем дырку в парусе.

— Что значит «не знаю»? — надавил я. — Не знаешь, как на корабль пробрался?

— Нет, то есть, да, я имею в виду… — замялся он.

— Выкладывай, парень, — сказал я уже спокойнее.

— Я пытаюсь! — Он вскочил с места, где сидел на корточках над парусом, и начал мерить шагами палубу. — Но ты… ты так на меня смотришь, я просто…

— Ладно, извини, успокойся. — Я остановил его, положив руку на плечо. — Опять я на тебя наезжаю, знаю, это тебя бесит. Но, черт возьми, Грэг, ты меня здорово подвел. Очень.

— Я просто хотел пойти с тобой, — прохрипел он все еще больным после вчерашнего горлом. Я вспомнил, как его чуть не выкинул за борт этот рехнувшийся ящер, и немного смягчился. Жестом показал ему на перевернутый ящик. — Это было спонтанное решение, я даже не планировал. Никто не смотрел, и проскользнуть на борт оказалось так легко… Сначала я просто хотел проверить, смогу ли, понимаешь? А потом мы уже отплывали, и сходить было поздно.

— Очень импульсивно с твоей стороны, приятель, — сказал я, скрестив руки на груди. — А как насчет Энджи, Олли и всех остальных на Сканно, о ком я надеялся, ты позаботишься вместо меня? Ты хоть на секунду подумал, что ты мне, может быть, нужен там, с ними?

— Поэтому ты забрал кольцо? — прошептал он, снова уставившись на парус. В голосе дрогнула обида. — Я… я не справился? Не смог стать твоим сыном?

— Что? Нет! — Я нахмурился. Ну вот, опять двадцать пять. — Нет, это совсем другое, и сейчас я об этом говорить не буду. И «стать моим сыном» — это не то, в чем можно «не справиться», ясно? Откуда ты вообще эту чушь взял?

Перейти на страницу:

Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку

Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ашер 7 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ашер 7 (СИ), автор: Шиленко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*