Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия
— Кажется, госпожа Виола в чем-то вымачивала тушки, чтобы мясо стало мягким. Но что это за состав, мы не знаем, — задумчиво проговорила Онориса. — Наверное, это был какой-то очень сложный маринад с большим количеством специй, дабы размягчить фаверолье волокно… Вот что, мадам Шатопер, попробуйте вымочить фавероль в пюре киви с добавлением карри и наложите руну «маяги». В детстве я слышала про такой способ маринования мяса от деда, который сорок лет ходил по морям. Но за результат я не ручаюсь, мадам… Так он готовил мясо акул, а вовсе не фаверольку.
Амара была уже не в том положении, чтобы проверять полученную информацию. Она была готова ухватиться за любую тонкую соломинку.
Киви и «маяги» — значит, киви и руна «маяги».
А акула или фаверолька — какая, в сущности, разница?
ГЛАВА 71
К ужину с капитаном Баббингом Амара вышла в белом платье с золотым шитьем и белом тюрбане с большим изумрудом посередине, на котором и держался весь тюрбан.
Камень располагался как раз на том самом месте, где на ее лбу и располагалась позорная прыщавая надпись, надежно прикрывая ее.
Помимо Баббинга на ужине присутствовали еще офицеры — друзья Грэма. Некоторые были с женами.
Когда она вошла в шатер, где проходил ужин, все мужчины повернули головы к ней.
И хотя Амаре нужен был только Грэм, мужское внимание было ей как бальзам на душу.
Она не планировала изменять адмиралу…
Пока не заполучит его в мужья.
Ну а там уж…
В его окружении слишком много красивых военных, м-м-м…
Например, Амаре всегда нравился Баббинг — этот учтивый молодой человек со светлыми локонами и даром поэта.
Ей бы очень польстило, если б капитан влюбился, написал о ней оду и покатал на своем большо-ом корабле.
— Мадам Шатопер, сегодня вы особенно прекрасно выглядите, — словно прочитав ее мысли, Баббинг приложился к ее ручке. — Словно пэри, околдовали меня одним только взглядом прекрасных глаз, что блестят ярче этого изумруда.
Амара самодовольно улыбнулась, хотя предпочла бы слышать этот цветистый комплимент от Грэма.
Он стоял в окружении офицеров, но улыбнулся, едва встретившись с ней взглядом.
Все хорошо.
Все просто чудесно!
Виола сбежала, он не знает, что она — это она, да ему и плевать на нее с самой высокой башни храма.
— Но еще великолепнее этих зеленых глаз — ваш кулинарный талант, — продолжал Фридрих Баббинг с придыханием. — Узнав, что это вы в тот раз приготовили ту дивную фавероль, вкусить которую в отдалении я мечтал и днем и ночью, я, признаться, теперь готов сделать вам предложение руки и сердца. Грэм сказал, вы снова приготовили это блюдо богов. Не скрою, я весь в предвкушении.
Амара, которой очень понравились эти речи, кокетливо ответила Баббингу.
Флирт с молодым капитаном помог ей окончательно успокоиться и расслабиться.
Вскоре Амара пригласила всех к столу и торжественно объявила под одобрительным взглядом Грэма:
— Господа, сегодня я представляю вам приготовленное мной блюдо — запеченную фавероль. Я лично придумала этот рецепт. Прошу оценить мой скромный труд.
Под предвкушающий шепот гостей лакей вынес большое блюдо и поставил его в центр стола.
Амара усмехнулась, ожидая всеобщие аплодисменты. Ведь «акулий» рецепт деда-моряка поварихи Онорисы не подвел — фавероль запеклась что надо — с румяной золотистой корочкой и вкусным ароматом.
Каково же было удивление гостей, когда слуга поднял клош!
Вместо аппетитной тушки там оказалась какая-то бледно-зеленая размазня, лишь отдаленно напоминающая фавероль.
Гости дружно зажали носы — от блюда шел стойкий запах несвежего мяса.
Амара чуть не взвыла от возмущения!
Почему так?! Ведь, когда она вынула блюдо из печи, все было отлично.
И тут она вспомнила слова Онорисы о непредсказуемости результата.
«Все ж таки, акула — не фавероль!» — сказала повариха, и была права.
Но она все равно получит за этот совет сполна!
Слуга, между тем, вместо того, чтоб унести злосчастное блюдо, зачем-то разрезал фавероль ножом и все смогли полюбоваться на мясо внутри — зеленоватое с красными прожилками, рыхлое, склизкое, напрочь отбивающее аппетит.
— Что-то нет особого желания это пробовать, мадам Шатопер… — протянул кто-то.
А у гурмана и эстета Баббинга, кажется, был готов случиться инфаркт.
Амара принялась суетливо объяснять, что результат оказался другим, нежели она ожидала из-за неисправной печи, а сама, скрипя зубами, велела слуге унести, наконец, этот ужас!
Происшествие удалось как-то замять, но больше никто есть не пожелал — наступили танцы.
Амара сама пригласила Грэма — ей нужно было срочно оправдаться перед ним, почему фавероль получилась такой ужасной. Женщина принялась доказывать ему про неисправную печь, но Грэм остановил ее:
— Мне это неинтересно.
Ну и слава Ньёрду! Значит, он спустит это на тормоза.
Тем более, что там какая-то фавероль, когда Амара умело обслужит его сегодня в постели.
Она уже придумала — скажет, что хочет поиграть пожестче, и скроет лицо черной кожаной маской.
Адмирал не устоит и теперь точно будет ее!
— Красивый камень, — проговорил Грэм, разглядывая изумруд в ее тюрбане, который оказался как раз на уровне его глаз. — Ведь это я тебе его дарил?
— Я бы не отказалась еще от одного. Аленького.
Грэм выгнул бровь.
— Хочешь рубин? Неплохой аппетит.
— Помимо этого у меня проснулся аппетит для кое-чего другого. Можно даже сказать, я изголодалась, — Амара кокетливо провела пальчиком по его груди. — Даже не думай отвертеться. Сегодня ночью ты мой!
Грэм ничего не ответил, только ухмыльнулся.
В этот момент его глаза вдруг показались Амаре такими холодными…
И тогда она еще больше захотела завладеть этим мужчиной.
Сегодня ночью все свершится.
После сегодняшней ночи она забеременеет от него, даже если на самом деле этого не произойдет.
А грязный инцидент с фаверолью можно будет замять вкусным десертиком. Уж на десерты-то Амара была мастерица.
— Мои любимые, милые, уважаемые господа, прошу вас отведать мой нежный малиновый фондан, приготовленный с шоколадным топпингом и поданный с фисташковым мороженым и лесной земляникой. Сочетание сладости и кислинки — неповторимый вкусовой букет, который покорит даже самый изысканных гурманов.
В конце своей речи Амара стрельнула глазами капитану Баббингу. Не потому что хотела его (пока!), а потому что расположение капитана важно — ведь он лучший друг Грэма.
Амара простерла руку к столу и внезапно поняла, что стало слишком тихо. И что в молчании этом все смотрят на нее…
ГЛАВА 72
ПЛОХО СМОТРЯТ!
Очень, очень плохо!
Она почувствовала, что заколка с изумрудом, которая держала ее тюрбан, расслабилась, и он съехал наверх, обнажая ее лоб.
И ужасные бугристые прыщи!
И это слово!
ШЛЮХА!
Они все, все это видели!
Как же они смотрели на нее, особенно дамы. Наверное, Амара умирать будет, но не забудет этих взглядов!
Но Грэм?
Как же Грэм?
А ведь он не видел!
Наверное, куда-то отошел… И Баббинга нет!
В сердце женщины зажегся огонек надежды. Она прикрыла руками лоб, выскочила из беседки и понеслась в свою комнату.
Она что-нибудь придумает.
Сколько уже раз она мерила свои покои шагами в панике, и дрожала, что все пропало?
Выкрутится как-то и в этот раз.
Мысль о том, что пусть и другие ее видели, но зато не видел Грэм, придавала Амаре сил.
Сейчас она обязательно что-нибудь придумает.
Зелье!
Надо налить Грэму лошадиную дозу яда скорпены и убедить, что во всем виновата Виола и все остальные.
Они врут, и только Амару ему можно слушать.
Да-да, она убедит его, змейкой вывернется…
Амара с размаху бухнулась на свою постель, прокручивая в голове всевозможные схемы выхода из этой ситуации, повернулась и…
Похожие книги на "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ)", Удалова Юлия
Удалова Юлия читать все книги автора по порядку
Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.