Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
Наконец шаги удаляются. Я слышу, как закрывается дверь соседней комнаты.
Так правильно. Так нужно. Я должна с этим справиться.
До утра лежу, не в силах сомкнуть глаз. Слышу, как Рейкен, как и обещал, собирается и уходит, едва за окном начинает светать. Да и сама почти сразу после этого встаю.
Спускаюсь вниз, автоматически начинаю готовить тесто. Мурик трется о мои ноги, требуя завтрак, а получив его, возвращается наверх караулить Дейра..
Когда я достаю блокнот, чтобы записать расходы на продукты, в памяти всплывает сон. Руна на обложке, женские руки, белые искры.
Может быть, пора наконец узнать, что скрывает этот блокнот? Отвлечься от мыслей о Рейкене и заняться чем-то полезным? Пора уже узнать, что от меня хочет Фрида.
Осторожно провожу пальцем по обложке, вспоминая движения из сна. Рисую руну кончиком пальца. Обложка начинает светиться мягким голубоватым светом, а потом страницы сами собой начинают переворачиваться.
Глава 57
Не впервой мне видеть, как на листах блокнота сами собой появляются строки. И всё же каждый раз мороз пробегает по коже. Когда я уже привыкну к проявлениям магии?
На этот раз я не успеваю даже вопрос задать – слова проступают на листе сами собой.
“Если ты читаешь эти строки, значит, у тебя есть сила. Значит, ты способна стать хранителем и сберечь то, что важно для самого существования нашего мира”.
Что? Только не это.
У меня появляется искушение захлопнуть блокнот и больше никогда не открывать. Мне бы со своими проблемами разобраться. Куда мне ещё мир спасать?
И всё же я продолжаю читать дальше.
Я пришла в дом Фриды. Она приняла меня, чужого человека. В том, что она меня приняла, я не сомневаюсь. Те ощущения, которые у меня появились на её могиле, были настоящими. Было бы неблагодарностью не исполнить ее волю. Вздохнув, читаю следующие строки.
“Всеблагой привёл тебя, чтобы ты приняла бремя, что я несла долгие годы”.
И хотя я понимаю, что Фрида относится ко мне хорошо, сейчас приходит понимание, что разговариваю я именно с ней, с женщиной, которая умерла. Холодок вновь пробегает по спине. Как-то драконов и магию принять было легче.
– Что я должна делать, Фрида? – негромко спрашиваю я,
“Береги артефакт. В нём сила Праматери Драконов и Всеблагого. Он объединяет драконов и людей. Он помогает драконам выживать в этом мире, находить пары с искрой, передавать силу детям”.
Невольно бросаю взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж. Там наверху всё ещё спит маленький сын дракона. Передал ли Ксаррен ему силу? И когда она проявится? И как? И что мне делать, когда сила начнёт проявляться? Я ведь понятия не имею, как учат маленьких драконов.
– От кого беречь? – спрашиваю я.
“От всех. Никто не должен знать об артефакте”.
– Что конкретно я должна сделать? И где этот артефакт?
Но блокнот уже отключился. Погас голубоватый свет. Страницы стали просто чистыми и белыми.
Что мне теперь делать с этой информацией?
Ну насчёт “где” я могла бы и не спрашивать – скорее всего, в подвале за исчезающей дверью.
А вот как я должна оберегать этот самый артефакт?
То ли просто охранять дверь, никого не пуская в подвал, то ли спуститься внутрь, найти и перепрятать. А если он большой? И если он лежит там внизу давно, может, всё и так надёжно, и лучше ничего не трогать?
В голове начинают складываться частички пазла. Алтея служила культу, люди из культа пытались вчера украсть Дэйра. С какой целью?
“Усомнились в твоей преданности, – подсказывает голос Мурика, появившегося на ступенях лестницы. – Дэйр проснулся”.
– Бегу.
Вытираю руки от муки и, проходя мимо кота, с возмущением бросаю ему:
– Ты всё-таки подслушиваешь все мои мысли.
“Не все, просто ты после разговора с блокнотом продолжила задавать вопросы чётко. А я не глухой”.
Дэйр встречает меня радостным угуканьем, а потом неожиданно произносит:
– Ма…ма…ма…
И я понимаю, что это пока что слоги, но тревожные мысли отступают, и в груди разливается тепло. Мой малыш.
Я переодеваю сына, сопровождая это поцелуями. Глажу его, воркую с ним.
– Мама любит Дэйра. Ты у меня самый замечательный малыш. Скажи ещё раз: «Ма-ма».
Вниз я спускаюсь с Дэйром на руках в хорошем настроении.
Мурик вертится под ногами, намекая, что не прочь поесть ещё разок.
– Погоди, Мур, мне не жалко еды для тебя. Но сначала мы покормим Дэйра.
Мурик терпеливо ждёт, но едва я устраиваю сытого малыша в манежике, напоминает о себе.
“Что ты там говорила о лишнем куске мяса?”
– Хитрый, да? Я просто про еду говорила, – шучу я и делюсь с ним собственным завтраком, а заодно возвращаюсь к насущным вопросам.
– Раз уж ты подслушивал, и в курсе моих проблем, что ты знаешь о культе?
“Не больше всех остальных: им не нравится власть драконов. Они считают, что король подчиняется драконам, и хотят свергнуть короля. Ну и чтобы драконы служили им”.
– А для этого им нужно то, что хранится в подвале?
“Ну не зря же они вертятся вокруг пекарни, и не только эти в сером”.
– Погоди! – До меня доходит ещё одна мысль. – Мэр… Ты думаешь, ему нужна пекарня не только для его зазнобы?
“Ты бы пореже употребляла слова, которых нет в этом мире, – ворчит Мурик. – Не знаю, что означает слово «зазноба», хотя и догадываюсь. А так, очень может быть”.
– Но его же сняли с должности.
“А кандидата на его пост убили. Вот уедут драконы, а он возьмёт и снова переизберётся”.
– Значит, мне нужно теперь любой ценой отстаивать этот самый артефакт. И делать это ради драконов? Если бы я могла доверять Ксаррену… Но как ему рассказать об этом артефакте? Он же считает меня своим врагом.
Мной снова овладевает отчаяние. Единственный человек, который уже не один раз меня спас, – Рейкен. Но Фрида предупредила, чтобы я никому не рассказывала.
И что делать?
Как я, обычная женщина, ну разве что с зачатками бытовой магии смогу противостоять целому культу? А ведь судя по разговорам и слухам, драконы борются с культом уже не первый год. И если они не могут справиться…
Голова пухнет от вопросов. И приход Греты я воспринимаю как спасение. Становится не до размышлений.
– Доброе утро, нира Летиция, – радостно восклицает моя помощница, едва переступив порог. – Я специально пришла пораньше, чтобы всё успеть сделать. Сегодня праздничное представление на площади. Вы пойдёте?
Я отрицательно мотаю головой.
– Ах да, – тушуется она. – Дэйра не с кем оставить. Я могла бы часика два с ним посидеть, чтобы вы хотя бы посмотрели, как у нас праздник проходит. Вы ведь недавно в нашем городе.
По её неуверенному голосу понимаю, что сидеть с ребёнком ей хотелось бы меньше всего, и её предложение – это всего лишь вежливость.
– Нет, Грета, – благодарно улыбаюсь я. – После вчерашних событий я сына даже на минуту не оставлю, ни с кем.
Грета с облегчением выдыхает.
Пару часов мы занимаемся тестом и выпечкой. Я на свой страх и риск решаюсь попробовать небольшие тарталетки с меренгой. Поручаю Грете заняться формовкой булочек, сама же выкладываю тарталетки на противень и настраиваюсь на уменьшение температуры.
И пока я этим занимаюсь, думать некогда. Магия требует полного сосредоточения.
К тому моменту, как я извлекаю новое лакомство из печи, начинают подходить первые покупатели. Делю пару тарталеток на четыре части.
– Это просто волшебно, – восклицает одна из постоянных покупательниц. – Мне шесть штучек этого чуда.
После этого я осмеливаюсь добавить несколько тарталеток в ежедневный заказ Ксаррена. На пробу. Есть опасения, что я могу привлечь еще больше его внимания, но удержаться сложно. Вроде как в противовес: он мне меч к горлу, а я ему лакомство.
Хотя так ли он виноват? Он ведь защищал Дэйра от Алтеи. А значит, мы с ним вроде как по одну сторону баррикад.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.