Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Добродетель злодейки. Том 1 - Jin Bae Hee

Добродетель злодейки. Том 1 - Jin Bae Hee

Тут можно читать бесплатно Добродетель злодейки. Том 1 - Jin Bae Hee. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Д-да, но… Фух, ничего. Все из-за моего сердца.

– Сердце? Хамель… Неужели это из-за того, что было в шкафу?

Вместо ответа Хамель вновь глубоко вздохнул и вымученно улыбнулся. Однако я почувствовала себя как-то странно.

Сейчас Хамель выглядел расслабленно чувственным, как и несколько дней назад, что поставило меня в тупик. Я мгновение тупо таращилась на его лицо и неожиданно ощутила, что все мои винтики ослабли. Несмотря на то что нам нужно было поскорее уйти из комнаты Лераджии, мое тело меня не слушалось.

Хамель высвободил руку и дотронулся до кончиков моих пальцев.

– Как и ожидалось, госпожа Джинджер – совершенно непредсказуемый человек, – приглушенным голосом сказал Хамель. Затем он взял меня за руку и вышел наружу.

Мы покинули особняк в сопровождении горничной и никого не встретили по пути. Хамель отпустил мою руку только после того, как мы очутились за воротами.

– Боюсь, сегодня я не смогу проводить вас. Простите, госпожа Джинджер.

– Все в порядке. Я что, ребенок? Я и сама доберусь до дома.

– Вот и хорошо. Тогда давайте попрощаемся здесь. Мне нужно кое о чем подумать.

«Подумать? Неужели он опять забеспокоился о морали и тому подобном? Эх, как он собирается жить в этом суровом мире, ведь у него такое мягкое сердце».

Я кивнула, как будто понимала все его чувства.

Хамель быстро пошел прочь. Я безучастно смотрела ему вслед. Казалось, что моя ладонь хранит живительное тепло его руки.

Вернувшись домой и стянув с себя форму горничной, которую я надела для маскировки, я почему-то вспомнила слезы Хамеля. В тот же момент я почувствовала жар на шее, словно это был остаток дыхания Хамеля, когда он плакал, сидя в шкафу, а я утешала его. Подумав о его горячих руках, обнимавших меня, я снова ощутила совершенно непонятное чувство.

– Ух… почему моему сердцу так щекотно?

Теперь в моем теле разгорался огонь. Чтобы избавиться от эмоций, смущающих меня, я достала алый кулон Лераджии. При виде украшения я невольно улыбнулась. Как просто удалось его украсть. Интересно, какое выражение лица будет у Изаны, когда завтра я покажу ему подвеску?

Добродетель злодейки. Том 1 - i_002.png

На следующее утро за мной приехала карета. Изана ждал меня во дворце.

Я думала, что Хамель Брей, то есть Рара, конечно же, будет моим спутником, и сразу же пошла к карете. Но, добравшись до экипажа, я не увидела Хамеля, приветствующего меня. Незнакомый мужчина поклонился и вежливо поздоровался со мной.

Я небрежно приняла его приветствие и спросила:

– А куда делся Рара?

– Если вы говорите о Раре, то он ушел в отпуск.

– В отпуск?

– Да. Прошу прощения, если вы разочарованы. Я Микаэль, временно исполняю его обязанности, госпожа Джинджер Торте.

В отпуск? Вот так неожиданность. Что случилось после успешного завершения кражи? Я вспомнила последние слова Хамеля о том, что ему нужно кое о чем подумать, и, почесав голову, села в карету. Увы, понять намерения Хамеля, который буквально сбежал от меня, мне не удалось. Я вздохнула и погрузилась в раздумья, но ответ так и не пришел.

По пути во дворец мне не хватало Хамеля. В этой карете мы уже ездили несколько раз, нравилось мне это или нет. Здесь, в экипаже, мы всегда сидели лицом к лицу, поэтому не заметить разницу было трудно.

Хотя если бы меня и раньше всегда встречал не Хамель, а другой мужчина, я бы тоже почувствовала нечто вроде сожаления. Да, именно так. Выходит, я не особо переживала из-за отсутствия мага. Он просто-напросто помощник Его Величества Изаны.

Внезапно я вспомнила, как он смотрел в окно кареты невидящими глазами. Я подумала о его пепельных волосах, окрашенных лучами заходящего солнца, и ощутила в душе пустоту. Это было чувство, близкое к тоске.

Я посмотрела на запястье, на котором ничего не было, и даже вспомнила золотой браслет, который Хамель всегда надевал мне на руку, когда я встречалась с Изаной.

«Послушай, если ты не наденешь на меня браслет, который стирает воспоминания о Хамеле Брее, я могу подумать о тебе в присутствии Его Величества. Твоя личность будет раскрыта Изане. Представляешь, что тогда произойдет?»

Я мысленно угрожала Хамелю. Конечно, он бы не стал меня слушать, но почему-то я не могла остановиться. У меня возникло смутное предчувствие, что он волшебным образом появится, когда я прибуду во дворец, наденет на меня золотой браслет и исчезнет.

Но, как и всегда, предчувствие меня обмануло. Карета прибыла в сад Изаны, но Хамеля нигде не было видно. Он под предлогом отпуска действительно сбежал, оставив после себя лишь вопросы.

Я ступила на ухоженный газон и направилась к иве, где любил отдыхать Изана. День был солнечным, а воздух свежим, и листья садовых деревьев, подхваченные ветром, без устали колыхались. Пройдя еще немного, я увидела Изану. Он сидел, небрежно прислонившись к иве. Сегодня он не читал книгу, а нежно поглаживал траву. Контраст между зеленым цветом газона и незагорелой белой рукой Изаны был разительным.

Если взглянуть мельком, Изана выглядел точь-в-точь как садовник. Нет, скорее как довольно красивый садовник. Ну, как бывает в романах: опытный любовник вдовы-аристократки, красавец-садовник. Просто такое ощущение.

Я представила, как Изана стрижет газон большими ножницами.

А еще как он, в полурасстегнутой поношенной рубашке, сквозь которую просвечивает незагорелая кожа, мягко улыбается пышногрудой вдове-аристократке, одетой в платье с декольте.

«Он спрашивает: „Госпожа, могу ли я привести в порядок ваше неухоженное сердце?“ – а после демонстрирует даме наточенные ножницы и одаривает ее восхитительной улыбкой. Той, которая всегда меня очаровывала.

И в ту ночь горячая связь между аристократкой и садовником…»

Дойдя до этого момента в мыслях, я невольно усмехнулась.

– Что же нужно думать, чтобы иметь такое выражение лица?

– Что?

Внезапно придя в себя и посмотрев вперед, я увидела, что Изана стоит передо мной. Он, наклонив голову, смотрел на меня сверху вниз. Неизвестно, с каких пор он тут.

– Какое у меня было выражение лица… Ха-ха.

Изана, потирая подбородок, пристально глядел в мои глаза. Его Величество мог читать мои мысли, но воображение уже вовсю разыгралось, одна сцена сменяла другую.

«Пышногрудая вдова. И чувственный садовник Изана. В лунном свете, освещающем их на темной террасе, они жадно ласкают друг друга…

– Хозяйка. Я больше не могу терпеть!

– О, мой любимый садовник Изана. Скорее приведи в порядок мое неухоженное сердце. Своими нежными прикосновениями!»

Когда я представила себе даже то, как Изана кладет ладонь на вздымающуюся грудь дамы, Его Величество сильно нахмурил брови.

– Боже мой!

Изана, смущенно улыбнувшись, вдруг положил руку мне на плечо и несколько раз откашлялся, прочищая горло. Он разомкнул свои алые губы и произнес слова, которые прокручивались в моей голове:

– Неужели кто-то хочет, чтобы я привел в порядок неухоженное сердце фривольного имбиря?

– Кхм! Ва-Ваше Величество…

Фривольный имбирь! Изана подслушал мои странные фантазии. Мои уши горели. Я крепко зажмурилась и стала думать, что ему ответить.

Поразмыслив, я поняла, что стала фривольным имбирем. Если уж я бесповоротно превратилась в такой имбирь… Тогда судьбы не миновать. Я не из тех, кто долго колеблется.

Я открыла глаза, прочистила горло, как и Его Величество минуту назад, и завила:

– Мое сердце всегда ждало, когда вы приведете его в порядок. Ха-ха.

Я даже коварно улыбнулась, а черные глаза Изаны почему-то затуманились. Его Величество выглядел немного сконфуженным. Вероятно, он не ожидал такого ответа.

– Я сдаюсь, леди Имбирь. Ты выиграла. – И он слабо улыбнулся.

Как же так получается, что каждая его улыбка настолько совершенна! Я всегда считала внешность Изаны нереально прекрасной, но сегодня он предстал передо мной поистине в неземном виде, нежели в другие дни.

Перейти на страницу:

Jin Bae Hee читать все книги автора по порядку

Jin Bae Hee - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Добродетель злодейки. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Добродетель злодейки. Том 1, автор: Jin Bae Hee. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*