Цыганские сказания (СИ) - Мазикина Лилит Михайловна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Держите, приятного аппетита. Цыгане, строго говоря, не наводят чар. Они управляют удачей. Только в своих интересах, только понемногу, и очень, очень тонко. Оттого не каждый знает о том, что магией обладают не только вампиры и, э...
— Я знаю о посвящённых. А как же еврейская магия?
Шипение от джезвы разрастается до бурления, и книжник аккуратно снимает крышечку с кофейника. Его пальцы смущают сочетанием нервической тонкости и почти обезьяньей волосатости.
— Боюсь, что мы каким-то образом утратили её. Всё, что нам удаётся теперь — управлять чужой магией, изучив её лучше носителей. Самые тонкие рычажки, самые чувствительные точки...
— И цыганской тоже?
— Цыганская магия плохо даётся чужакам. Часто даже вступает в конфликт, и оттого многие предметы, помогающие цыганам, вредят, приносят беду другим людям. Так что даже не пытайтесь предлагать мне серьги. Найдите в мешочке что-то, что с магией не связано.
Не могу же я отдать обручальное кольцо?
А почему я должна расплачиваться сейчас? Мы же считай, что в сказке, да? Как насчёт принципа «ты мне помоги, а я тебе потом пригожусь»?
— А можно вы мне дадите вещи и атлас... и хлеб, а я потом расплачусь наличными? В залог я могу оставить кольцо. Оно платиновое и очень хорошей работы. Моё обручальное... Подождите... Вот.
Прежде, чем поглядеть на потеплевших в свете углей кобр, книжник аккуратно наполняет кофейник из джезвы; кухня вся заполняется одуряющим запахом. Джезва быстро ополаскивается в раковине и возвращается на стену, к сковородкам и поварёшкам. Точно, с Системой в голове. Такие никогда не могут дождаться конца ужина — только и делают, что бегают с посудой.
Наконец, хозяин изволит ответить.
— Да. Такое предложение, пожалуй, выглядит разумно.
Подав мне чашку кофе и пододвинув сахарницу, он осторожно берёт с моей ладони кольцо и исчезает в глубине дома. Я кидаю в густой напиток сразу четыре куска сахара и не спеша, с наслаждением, запиваю остатки бутерброда. Кажется, мой язык приобрёл способность чувствовать килокалории и теперь блаженствует от их обилия.
Когда я потихоньку допиваю вторую чашку кофе, книжник возвращается, держа в охапке вещи. Он сваливает их прямо на пол; впрочем, тут очень чисто.
— Юбка. Почтенного, правда, возраста и немного побита молью, вот тут и тут, но, как видите, очень пышная, а складки отлично сохраняют тепло. Эта хитрость была хорошо известна вашим бродячим предкам. Да встаньте же, приложим. Отлично, и в длину, и в ширину. Гм, давайте снимем ваше одеяние. Где вы его откопали? Понял, я у вас не первый старьёвщик в этом городе. Надевайте пока юбку. Отличный тёплый платок, замотайте поверх косынки... Да я и не прошу прямо сейчас, барышня. Я вас наставляю, как и положено мудрецу в рыцарской истории. А вот сапожки примерьте. Они славные, с мехом внутри...
Атлас тоже оказывается что надо. Сытая и приодетая, я чувствую себя повеселей.
— Не знаю, как вас благодарить! Сколько мне надо будет вернуть?
— Предположим, тысячу двести злотых.
— Сколько?! Это барахло ещё при премьере д'Эсте из моды вышло!
— Милая барышня, вы торгуетесь от широты выбора, я полагаю? А атлас новый, я покупал его только в том году. В книжных лавках до сих пор именно такие и продаются.
— Ну ладно, тысячу двести злотых и ночлег. Согласна спать прямо на кухне на полу.
— Вы злоупотребляете моим человеколюбием. Я не готов так запросто пустить ночевать цыганку. Даже если вы сейчас предложите голой мне в кровать лечь. Я не имею предрассудков, но, право слово, с самим рассудком у меня всё в порядке, — книжник разводит руками, и этот жест не выглядит робким оправданием. Он больше похож на решительный отказ. — Слушайте, раз вам нужен атлас, значит, вам куда-то надо идти? Вот и идите, там передохнёте. Тем более, я слышал, цыганки очень поздно ложатся, а сейчас, кажется, и десяти вечера нет.
— Вообще да, но я бы лучше до утра не выходила. Понимаете, там, на улице, какой-то очень странный монах. И я боюсь, что у него есть повод выяснять со мной отношения. А я безоружна. И беременна!
Губы тайнокнижника уже знакомо складываются скобкой.
— Монах? С чёрной маской на глазах?
— Да. Зловещий, как смерть трубочиста. Ай! Вы что! Куда вы меня? А моё пальто?
— Вот вам пальто, вот ваш мешок, вот атлас, вот хлеб. Покиньте мой дом немедленно. Не представляю, кем надо быть, чтобы Cantus Lanii заимел на тебя зуб, но, во имя неокликаемого, о чём вы думали, приведя их к дому безоружного еврея?!
— Не надо! А вдруг они там! Ой, не надо! Ой! Пустите меня обратно, пустите!
— Барышня, я человеколюбив, конечно, но ещё более жизнелюбив. Ни за что не поверю, что вы не знаете, как от них отбиться, иначе бы от вас давно отрывали кусочки. Прощайте! Доброй ночи!
Книжнику удаётся пересилить меня и захлопнуть дверь, и я остаюсь на пороге, с салопом в одной руке и мешком в другой. Так и хочется крикнуть что-нибудь этакое: «Мерзавец» там или «Каналья». Только на ночной улице кричать — себе дороже. Вздыхая, я залезаю в пальто, а потом повязываю как следует нахлобученный на меня второпях книжником платок. Стоять под дверью глупо, а мудрец из благоразумия ещё и водой облить может... Приходится мне посреди ночи идти куда глаза глядят. Вот уж действительно — сказка.
Интересно, что в Республике, кажется, никто не предполагал Орден Сорокопута исчезнувшим.
Утро застаёт меня сонной, на скамейке в давно уже лысом парке. Есть хочется, и ещё сильнее — пить. Но попроситься, как вчера, в туалет в каком-нибудь кафе в таком виде я не решаюсь. Даже малую нужду я справляла перед рассветом, боязливо оглядываясь, в каком-то палисаднике — фу! Хорошее дело — свобода, но без денег какое-то неблагодарное. Эх, мне бы только до Никты добраться. Пить, есть и спать.
Я разворачиваю атлас, пытаясь прикинуть, где меня перехватил Твардовкий. Ехали мы тогда с Люцией, покойницей, от Пшемысля, плутать плутали, но оказалась я в итоге в таком месте, откуда почти прямо на север была Олита. Я разглядываю карту почти бездумно, пока мой взгляд не цепляется за Бялу-Подляску.
Случайно или нет перекликается с Бялымлясом?
Вот и лес обозначен. Большой лесной массив на северо-восток.
— Ваши документы, барышня.
Я и не сразу соображаю, что обращаются ко мне — пока полицейский не встряхивает меня за плечо. Должно быть, лицо у меня очень глупое, потому что он резко меняет тон:
— Ну, что смотришь, документы доставай, дура.
— Господин офицер, да они дома лежат, — заискивающе лепечу я.
— Тогда протокол составляем.
— Ой, господин полицейский, не надо протокола!
— Тогда документы давай. Или договоримся.
Я соображаю, что он хочет денег.
Боже, да пропади оно пропадом. В участке я хоть отосплюсь, как следует. И попью. И в туалет схожу! А потом сбегу, как из дворца. Спать хочу, не могу.
— Нету документов, — виновато говорю я.
— Иисус и Мария, понаезжает вас, дур, — морщится офицер. Лицо у него некрасивое, круглое, в каких-то ямках. Я вдруг понимаю, что он не старше моего мужа, просто усатый и прокуренный. — Вставай, чего расселась. Идём, что ли.
Я покорно семеню подле него: он даже не пытается взять меня за руку или за воротник. На мгновение мелькает мысль дёрнуть — «волчицу» даже в салопе и с мешком будет трудно догнать. Но спать хочется больше, чем куда-то убегать.
В участке от дыма смутно. За соседним столом оформляют пьяного парня в порванной одежде; полицейский отечески укоряет его за разбитые витрины и погнутый фонарный столб. Меня опрашивает офицер, до удивительного похожий на вчерашнего старьёвщика. Того, который лысый. Только у этого усы, как у кота, и морда красная, распаренная.
— Можно мне чаю? Я беременная...
— Все вы, дуры, беременные, — флегматично замечает «мой» офицер, но чаю мне наливает, благо, аппарат у него прямо за спиной. Сговорились они, что ли — «дура» да «дура»! Я дую на бледную, совсем чуть-чуть желтоватую жидкость, не в силах глотать кипяток.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Цыганские сказания (СИ)", Мазикина Лилит Михайловна
Мазикина Лилит Михайловна читать все книги автора по порядку
Мазикина Лилит Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.