Ашер 7 (СИ) - Шиленко Сергей
Я схватил топор в тот самый момент, когда Регент бросился на меня, и метнул его. Топор вонзился ему в левую часть груди.
«Руа-а-а-а-а!» — Краскон взревел, выдернул топор из груди и отшвырнул его в сторону. Похоже, это его только разозлило.
«Дерьмо», — выругался я, принимая боевую стойку и глубоко вздыхая, чтобы сконцентрироваться. — Значит, будет по-плохому.
Щелк. Время замедлилось.
Человек-ящер снова несся на меня на полной скорости. Я шагнул в сторону, мир вокруг двигался как в киселе.
Щелк.
Я нырнул под один из его разъяренных когтей и выскочил с другой стороны, туда, где он бросил мой багор.
«Ублюдок!» — заорал Краскон и несколько неловко развернулся.
Моим главным преимуществом против этого ящера была его неповоротливость. Если бы мне удалось заставить его потерять равновесие…
Я отпрыгнул в сторону и хлестнул Краскона багром по опорному колену, но в ответ получил лишь сломанный багор. Твою ж мать! Этот гад был словно высечен из камня. Мне нужно было что-то посерьезнее зубочистки.
Бум!
Человек-ящер швырнул в меня ящик с инструментами, который угодил мне прямо в грудь. Дыхание вышибло, словно мне в живот прилетел шар для боулинга. Я споткнулся и упал на моток веревки.
«Ты дурак!» — взвизгнул Краскон, размахивая ручной пилой. Молния сверкнула за его спиной, превратив его в какой-то безумный портрет доктора Джекила и мистера Хайда. «Как ты не видишь, что тебя просто используют!»
«Регент, у тебя рудное помешательство!» — крикнул я сквозь порыв ветра, пытаясь распутать ноги. Веревки стали скользкими от дождя, а замерзшие пальцы плохо слушались.
Человек-ящер моргнул, глядя на меня так, словно я отвесил ему пощечину. Я воспользовался этой короткой передышкой в его убийственной ярости, чтобы поискать рядом какой-нибудь инструмент, которым можно было бы перерезать веревки.
«Не смей говорить мне о помешательстве!» — проревел он.
Я заметил брошенный топор как раз в тот момент, когда он нацелил свои когти мне в горло. Пришлось снова нырнуть во временной транс, чтобы выиграть еще немного времени.
Щелк.
Шаги Краскона падали на палубу с черепашьей скоростью, а капли дождя, казалось, застыли в воздухе.
Щелк.
Я потянулся назад, насколько мог, за топором, который был вне пределов досягаемости. Ну же, еще чуть-чуть!
Щелк.
Огромная нога безумного Регента наступила на веревку, державшую меня в плену, и мое продвижение к спасительному оружию замедлилось. Черт!
«Нет!» — Я так сильно потянулся, что почувствовал, как что-то хрустнуло в плече, но эта дополнительная боль того стоила — мои пальцы коснулись рукоятки топора…
«Ах! Ты, жалкий червь!» — Лорд-регент рухнул на бок после того, как я выдернул топор из его коленной чашечки. Палуба затряслась под его весом.
Прежде чем он успел снова подняться, я уже рубил топором веревки, связывающие мои ноги. Свободен!
Звуки криков и хаоса доносились с другого конца палубы. Но прежде чем я успел приготовиться к тому, что звучало как открытие врат ада, сорвавшийся с креплений кормовой парус с оглушительным треском ударил меня по затылку, и свет померк.
Не знаю, как долго я был в отключке, но когда очнулся, то оказался под грудой каких-то обломков. Видимо, сюда я и рухнул. Слышались новые крики и вопли — несколько голосов пытались перекричать друг друга. Я осторожно выполз из своего укрытия, чтобы посмотреть, что происходит.
Возле грот-мачты, в самом центре корабля, были привязаны несколько знакомых лиц: моя команда и капитан Джонс. Их держала в заложниках взбунтовавшаяся команда капитана. Вот же угораздило.
Пожилой бородатый лемур в рваной бандане командовал парадом на квартердеке. Он направлял «Теплый ветер» прямо в Вечный Шторм, а у его ног, прикованный к палубе, валялся регент Краскон.
«Старпом!» — Джонс взревел со своего места, привязанный рядом с Шелли. «Вы совершаете один из худших актов фертийской измены! Немедленно остановитесь, и Мара, возможно, смилостивится над вами, когда заберет в свои объятия Океана!»
— Заткни свою пасть, Джонс! — крикнул в ответ человек-лемур с маниакальной ухмылкой, растянувшей его губы. — Пришло время взять корабль в свои руки, ты, жадный ублюдок! И после того, как ты пустил на борт этот мусор?
Еще один из мятежников пнул регента ногой по ребрам. Окровавленный человек-ящер лишь рассмеялся сквозь кляп.
«Старпом, я второй по рангу и третий по власти на Дальнегорске», — вмешался посол Кларк со своей связанной позиции между Грэгом и Ритой. «Я могу наградить тебя несметным богатством — гораздо большим, чем то, что ты украл у моего брата!»
«Я не крал ничего, чего бы он не заслуживал! И это называется Вестник!» — Карпов плюнул в сторону Краскона и осклабился, показав коричневые зубы. «Тащи сундук!»
«Не-е-е-ет!» — промычал человек-ящер сквозь кляп.
Вот дерьмо.
Мне нужно было что-то делать, но без оружия я был практически бесполезен. Я начал осматриваться в поисках хоть чего-нибудь подходящего и в процессе наступил на что-то мягкое. Оказалось, это Гель.
— Мип? — Гель посмотрела на меня своими большими глазами, и я в шоке едва удержался, чтобы не пнуть ее.
— Прости, малышка, — прошептал я и протянул руку, чтобы она могла перебраться мне на плечо. «Давай подойдем поближе».
Я снял ботинки — так тише — и полез на такелаж, чтобы хоть попытаться разглядеть что-нибудь с высоты птичьего полета сквозь пелену дождя.
Усевшись на гике прямо над квартердеком, я замер, пытаясь сориентироваться.
«Ты не хочешь этого делать!» — закричала Ада, когда прихвостни человека-лемура принесли тот самый маленький сундук, который я видел перед погрузкой на корабль. Они открыли задвижки, и Ада завизжала, закричав на них что-то неразборчивое.
Бруно и Иди попытались заставить магессу замолчать, чтобы не привлекать к себе внимания, но было слишком поздно. Желтушные глаза Карпова пригвоздили женщину с чертами горной козы к месту, словно бабочку под стеклом.
«Не хочу, говоришь?» — протянул Карпов и провел пальцами по крышке сундука.
— Я бы на твоем месте ее послушал, — сказал Гарри с опасным блеском в золотисто-зеленых глазах.
«Тц», — усмехнулся мятежный человек-лемур, и прежде чем кто-либо успел что-либо сделать, крышка сундука распахнулась. Все на мгновение ослепли от вспышки серебряного сияния, хлынувшего изнутри.
«Закройте глаза!» — проревел я сверху. Необъяснимый ужас охватил меня, и я инстинктивно понял, что должен отвести взгляд, если не хочу поддаться тому же рудному помешательству, что и Краскон.
Подо мной раздались крики. Я спрыгнул на палубу, а затем к мачте, где все были привязаны.
«Ми-ип!» — взвизгнула Гель у меня на плече.
«Закройте глаза!» — снова заорал я и втиснулся к мачте между Грэгом и Шелли, прикрыв рукой глаза сыну.
«Он прав!» — закричала Иди, перекрикивая вой бури, и зажмурилась. «Не смотрите на рудное серебро! Оно проклято!»
Вой становился все громче. Крики Карпова и его команды смешивались с ревом шторма. Эта какофония вызывала во мне двойственное чувство: страх боролся с искушением посмотреть. Как в том фильме про ковчег, где нацистам рожи плавило, если посмотрят. Или как там библейские города сгорели. Короче, лучше не смотреть.
Внезапно ярость ветра и крики взбунтовавшейся команды одновременно стихли. Вокруг нас послышались звуки всплесков. Много всплесков.
— Макс, — прошептала Шелли. — Что это за шум?
Я прислушался. Сначала подумал, что это плеск волн о нос корабля, но звук был другим.
«Мара…» — выдохнул капитан Джонс. «Это звук человека за бортом, если я его когда-либо слышал. Многих людей…»
Всплески наконец прекратились, и все стихло. Жуткая тишина.
— Мип? — пискнула Гель над моей головой, и я осторожно приоткрыл один глаз.
Болезненное свечение исчезло вместе с сундуком. Когда я подошел ближе к квартердеку, то услышал, как Краскон рыдает и бормочет о потере своего серебра. Поделом старому хрычу.
Похожие книги на "Ашер 7 (СИ)", Шиленко Сергей
Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку
Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.