Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » ( Не) Счастливый случай (СИ) - Марика Ани

( Не) Счастливый случай (СИ) - Марика Ани

Тут можно читать бесплатно ( Не) Счастливый случай (СИ) - Марика Ани. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прохожу мимо одной кареты, второй… третьей… Сама не замечаю, как отдаляюсь от крыльца.

По ушам бьёт громкий и слишком резкий шорох. Из очередной кареты выскакивает фигура. Чужая рука зажимает рот. Вторая держит по корпусу, не давая отбиваться. И, уверенно подняв меня, утягивает в повозку.

— Не бойся, — холодные губы касаются хрящика, — ты не принадлежишь этим королям. Ты достойна большего. И я это тебе дам! Я свяжу нас!

— Немедленно отпусти меня, Лусар! — шиплю сквозь ладонь захватчика, пальцами цепляюсь за дверцы, не давая себя украсть. — Или…

— Или что? — усмехается и делает глубокий вдох возле моей яремной вены, заставляя испуганно замереть. — Кого позовёшь? Аларда? Человек против меня не справится. Своего ищейку? Оборотень тоже слаб. Или калеку в кресле? О, я доделаю то, что с ним не сделал предыдущий.

— Она позовёт меня, — бьёт льдом холодный тон Даркрая.

Миг. Нас с захватчиком окутывает тьма. Из темноты вырывается тень. Удерживающего моё изворачивающееся тело вампира сносят. Вскрикнув, лечу лицом прямо на твёрдую землю, но меня ловит дроу.

Испуганно верчу головой и замечаю здоровенного волка, прижимающего вампира к мрамору. Следом за зверем появляется Алард. Без короны, в расстёгнутом камзоле и со взглядом убийцы-маньяка. Он даёт короткую команду волку и, как только хищник отступает, магией поднимает вампира над землёй.

Гильермо оборачивается в человеческое обличье и, шагнув ближе, забирает меня из рук дроу. Его глаза тревожно скользят по растрёпанной мне. А я продолжаю таращиться на Аларда, удаляющегося в сторону выскочивших гвардейцев, и плывущего за ним безвольного вампира.

— Ты… Вы… Как вы поняли? Как узнали? — тараторю я.

— Ты вела себя слишком странно за ужином, — замечает Дарк.

— Странно — это мягко сказано, — вернувшийся Алард говорит слишком холодно, слишком спокойно и отстранённо. Только в глаза заглядывает. Глубоко. Тревожно. Слишком интимно. — Я почувствовал чужеродное воздействие на тебе.

— Я тоже, — тихо рыкнув, стискивает крепче муж.

И только сейчас я понимаю, что больше не чувствую злости или раздражения на Аларда. Как и не чувствую той разрывающей сердце боли по отношению к Даркраю.

— Простите… — слишком поздно приходит раскаяние от собственного поведения за ужином.

— Ты не виновата, — резко перебивает Дарк. — Это мы должны были всё предусмотреть.

— Мы должны были, — соглашается Алард со сталью. — И больше такого не допустим. Поезжайте домой. Отдохните. Завтра всё обсудим.

— Я хочу лично допросить Лусара, — не соглашается Гильермо.

— Я хочу знать… Он действовал один или по приказу Валиана? Может, это вообще был экспромт, — я тоже не хочу уезжать и с тревогой ожидать вердикта.

— Вряд ли это был экспромт, — усмехается Алард. — Но Лусар переоценил свои возможности.

— Думаю, у него были чёткие инструкции от Валиана, — хмыкает Дарк. — Дракон уверен, что мир должен лежать у его ног.

— Вряд ли он будет играть настолько грязно. Похищение совершенно точно не поможет ему оставить Таню в Равенмарке, — не соглашается Алард.

— Это мы с тобой знаем.

— Вы опять меня обсуждаете при мне же! — перебиваю двух королей. — Я не трофей. Пора поставить точку в этом споре. Я останусь в Дадарии.

— Не слушай перепуганную и перенервничавшую женщину. Отдохнёт и передумает к утру. Поезжайте, Гиль. Завтра я приеду и поговорим в спокойной обстановке, — отмахивается Алард.

Муж мой любимый и в данный момент спевшийся с правителями, удобнее подхватывает на руки и несёт к нашей белоснежной карете с гербами жрицы. А я от возмущения теряю дар речи.

Глава 50

Стоит мне оказаться в безопасности, тепле рук мужа и подальше от дворца, как я моментально отключаюсь. И даже не просыпаюсь, когда моё тельце буксируют в комнату.

Всё веселье наступает за утренним завтраком. Пока я приводила себя в порядок, муж с родственницами уже расположились в столовой. Я уже из холла слышу ядовитые эпитеты в свой адрес, которые буквально выплёвывает свекровь.

Останавливаюсь у порога, разглядывая композицию. Матушка с дочерьми сидит ко мне спиной. Гильермо, невозмутимый, закрылся очередной газетой и, кажется, не слышит родительницу.

—… опозорила славное имя нашего дома! — срывается на истеричные нотки Анхелика. — Где это видано, чтобы графиня на глазах у высшего света каталась на коленях у мальчишки-повесы! А то, с какой лёгкостью она обсуждала возможность оказаться в постели с этим древним ящером! Как ты можешь такое терпеть!

Муж отгибает уголок газеты и с мрачно-гневным выражением лица устремляет взор на мать свою женщину.

— Ты обязан поставить её на место и прилюдно отказаться от жены! — заканчивает длинную отповедь Анхелика. — Если не ради нашей репутации, то ради себя!

— Мой брак нерушим, мама, — чеканит Гильермо.

— Она тебя опутала, обманом женила. Мы добьёмся аннулирования брака! — распаляется матушка.

— Хватит! — ставит точку Гильермо, смяв окончательно газету.

— Она права, — тихо так замечаю, прикусывая щёку с внутренней стороны.

Три женщины бодро разворачиваются. У одной улыбка победная. Гиль вскидывает голову и переводит взгляд куда-то за мою спину. Вся семейка спешно вскакивает. Дамы садятся в глубоком реверансе. Оборотень, приложив кулак к груди, склоняет голову. Непонимающе оборачиваюсь и мысленно проклинаю родственниц мужа, королей и на всякий случай Богиню тоже!

Прямо передо мной стоят четверо. Дворецкий, чуть сгорбившийся и явно не готовый к присутствию такой концентрации властных личностей на квадратный метр, и повелители. Алард, Валиан и Даркрай. Статные, безумно красивые. Надо признать, что драконий король тоже красив. С высоко поднятыми головами, прямыми спинами и взглядами, в которых нет ничего светлого.

— Ваши Величества, — первой выходит из ступора Анхелика. И, залебезив, бодренько огибает меня. — Жульен, накрой на стол в большой столовой. Негоже важных гостей встречать здесь. Девочки….

— Доброе утро, леди Анхелика, — останавливает порывы дамочки мрачный Алард. — Мы пришли к Татьяне.

— Опять к ней, — долетает тихое шипение Лареты.

— Верховная, — шагает ближе Валиан и перехватывает мои пальцы. Не отстраняюсь, лишь голову выше вскидываю. Он намного выше всех знакомых мужчин. — Я приехал, чтобы принести официальные извинения от имени своего королевства и лично убедиться, что ты в порядке. Лусар не успел ничего тебе сделать?

— Благодаря Их Величествам и моему мужу — не успел, — холодно отвечаю, вытягивая из горячей ладони пальцы.

— Его действия самовольны и недопустимы. Лусар отстранён от должности, лишён всех привилегий. Более того, он уже едет в Равенмарк под надзором Тёмных Псов и будет казнён незамедлительно.

— Вы утверждаете, что не знали о его намерениях? — скептически переспрашиваю.

— Официально заявляю: Нет! — твёрдо, с тихим гневным рычанием припечатывает Валиан. И его зрачки опасно сужаются. — Я сожалею, что не распознал предательства раньше. Этот инцидент не должен бросить тень на отношения между нами. Я уважаю твою силу, твою независимость и выбор, который ты сделаешь.

— Извинения приняты, Ваше Величество, — отступаю первой и немного склоняю голову. Не знаю почему, но я верю его словам.

— Замечательно, Анхелика, теперь можете нас и чаем угостить, — расплывается в улыбке драконий правитель и, протиснувшись мимо меня, уходит флиртовать с девушками.

Свекровь тут же разводит бурную деятельность. Покрикивая на дворецкого, уносится сервировать большую столовую и устраивать всё по «аристократской красоте».

Укоризненно смотрю на оставшихся молчаливых королей. Даркрай шагает первым и, раскрыв ладонь, ткёт из собственной чёрной магии бутон розы.

— С праздником Весеннего Возрождения, Таня, — таинственно тихо тянет он.

Стоит моим пальцам прикоснуться к дымке цветка, как от меня льётся свет и покрывает всю ладонь дроу. Отдёрнув руку, изумлённо смотрю на настоящую кроваво-красную розу.

Перейти на страницу:

Марика Ани читать все книги автора по порядку

Марика Ани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


( Не) Счастливый случай (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге ( Не) Счастливый случай (СИ), автор: Марика Ани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*