Добыча лорда Эндрю Грегори (СИ) - Ром Полина
Сейчас оба смотрели в миску с ярко зелёными плодами с некоторым подозрением. В их понимании овощи — удел селян. Если вчера Эндрю ещё не обратил особого внимания на то, что меню в замке сильно изменилось, то уже в обед он может начать высказывать мне своё недовольство. Всё же пищевые привычки — штука очень мощная, именно поэтому я и представила огурцы как антипохмельное средство. Пусть хотя бы попробуют, насколько это вкусно.
А миска была восхитительно хороша! Молодые крепкие огурчики, побывшие в рассоле, ярко блестели изумрудной зеленью, которую только подчёркивали белоснежные зубчики чеснока, и распространяли вокруг себя чудесный аромат укропа. Первым не выдержал Эндрю. С лёгким недоумением на лице он протянул руку, взял из миски огурчик и с опаской откусил примерно треть. Захрустел…
— Ну, как тебе?! — с любопытством уставился на него сэр Дилан.
— Как-то странно… — он откусил половину от оставшегося и, задумчиво прожевав, добавил: — Странно, но вкусно! Пожалуй, эта вот штука, — лорд кивнул в сторону миски, — действительно снимает жажду, Дилан.
Глава 60
Завтрак закончился, однако дальше день пошёл совсем не по плану. Сразу же после еды сэр Дилан душевно попрощался и отправился в город, а я с удивлением узнала, что во дворе седлают коней.
— Ты что, уедешь прямо сейчас?!
Мы стояли в совершенно пустой трапезной. Обычный завтрак сегодня утром прошёл без лорда, так как их светлость изволили дрыхнуть, поэтому и ели они в одиночестве, без слуг. Сейчас, жестом отправив лакея за дверь, я пыталась задержать Эндрю хоть ненадолго. Мне надоело таскать в себе груз семейной тайны, и я уже знала, что Эндрю осведомлён о моём «неправильном» рождении. Требовалось выяснить, как он к этому относится. Мне нужно было обсудить вопрос пребывания в замке Агаты и её детей, я хотела уточнить… Да много что требовало детального разговора, однако лорд Эндрю чуть поморщился и ответил:
— Сандра, пойми… Я сорвался из столицы без разрешения его величества, никого не предупредив. Конечно, там остался капрал, но если моё отсутствие обнаружат — могут быть неприятности. Я обязан вернуться как можно быстрее.
— Знаешь что, Эндрю… Ты потратил кучу времени на то, чтобы убедиться в моей порядочности, но не хочешь потратить даже час на то, чтобы обсудить со мной домашние проблемы?! Если ты уедешь прямо сейчас, я больше палец о палец не ударю в твоём замке! Можешь послать записку и вернуть миледи Блаунт, пусть она распоряжается!
Не думаю, что мой «наезд» пришёлся ему по нраву, но его реакция на мои слова выбила у меня почву из-под ног.
Он сидел на своём хозяйском месте, развернувшись ко мне полубоком, а я стояла, держась одной рукой за спинку кресла, а другой — за стол, как будто бы перегораживая ему путь. Этот наглец каким-то ловким жестом «подрубил» сзади так, что мои ноги сами собой сложились, и я чуть не упала, но он ловко подхватил меня, и я оказалась сидящей прямо у него на коленях. Крепкие руки слегка сжали, не давая возможности резко и гордо вскочить, и лорд, несмотря на моё смущение и прилившую к лицу краску, чуть насмешливо сказал:
— Слушаю тебя, жена моя.
— Эндрю, я не шучу! Мне действительно необходим разговор с тобой, и не вот так… — я слегка дёрнулась, пытаясь встать, но он не позволил, — а нормально, чтобы ты меня услышал.
Демонстративно тяжко вздохнув, муж выпустил меня и неохотно сказал:
— Хорошо, пойдём к тебе в комнату и поговорим. Но чем раньше я выеду из замка, Сандра, тем больше шансов сегодня добраться на ночлег в Гросснор. Всё же ночёвка под открытым небом дело небезопасное, со мной слишком мало охраны, а дезертиров и мародёров сейчас по лесам достаточно
— Почему мало охраны? — мы уже двигались в строну моей комнаты, поэтому больше я не злилась.
— Во-первых, я не мог взять с собой много народу: это было бы слишком заметно. Во-вторых, мы ехали без обоза, и каждому нужен был заводной конь, чтобы менять животных почаще. Именно поэтому мой путь занял всего четыре дня, а не десять. Но таким малым отрядом, да ещё и с лишними конями, мы — симпатичная цель для банд. Поэтому ночевать лучше в городах или замках, а не в лесу.
— Понятно…
В моей комнате лорд прежде всего осмотрелся и нашел взглядом Рыжа — тот недавно позавтракал и сейчас потягивался на моей кровати, между делом царапая столбик, поддерживающий балдахин. Эти столбики пришлось обернуть жгутом, чтобы создать для рыжего хулигана когтеточки. Впрочем, я зря оборачивала все четыре: пользовался он только тем, который располагался у меня в ногах. Поэтому горничным приходилось каждый вечер вытряхивать покрывало, чтобы убрать с него тонкие ошмётки льняного жгута. Да и саму обмотку скоро придётся менять.
Завидев лорда, Рыж бросил своё излюбленное занятие и внимательно принялся наблюдать. Как только мы уселись на стулья, он соскочил с кровати, требовательно дёрнул меня за платье, уже зная, что царапаться по моей ноге чревато ссорой, и, когда я подняла его, уселся на коленях мордой к лорду. Рыж явно не простил свой вчерашний испуг и не испытывал доверия к Эндрю Грегори.
Поскольку время его поджимало, никаких долгих разглагольствований не потребовалось. Каждый раз, когда я проговаривала очередную проблему, он думал минуту или две и говорил «да» или «нет». Но если меня не устраивал ответ, то он выслушивал возражения.
На просьбу оставить Агату и детей при замке последовал резкий отказ, но, стоило мне добавить, что Эмма взяла на себя кухню, а Агата — все бумаги, и что они честно отрабатывают крышу над головой и кусок хлеба, Эндрю тут же кивнул и добавил:
— Если работают и справляются — оставляй.
— Отлично! Теперь то, что касается кухни…
Он не слишком спорил и тут, хотя недовольно морщился, но слушал внимательно.
— …там вот, болезнь суставов — именно из-за того, что люди едят слишком много мяса и почти не едят овощи. Этот купец показывал мне тот самый свиток, правда, отказался продать, — тут я слегка соврала об источнике знаний, — но все эти рекомендации я читала сама и думаю, что лекарь, который их составил — мудрый человек. Это старинный и дорогой свиток, Эндрю. Из библиотеки какого-то восточного правителя. Вряд ли бы там стали хранить глупости.
После паузы и недовольно сморщенного носа я получила ответ:
— Ты можешь кормить прислугу как угодно, главное — чтобы у меня и моих гостей на столе было достаточно мясных блюд.
Тут я даже спорить не стала. Устроить раз в несколько месяцев полный стол мяса — не проблема, а Эндрю я приучу постепенно, когда он начнёт питаться дома регулярно. Так что и причин для спора не было.
В общем-то, он одобрил всё и даже сказал, что Дилан отзывался обо мне очень одобрительно.
— Правда, я бы тоже хвалил хозяйку, если бы мне достался такой роскошный плащ...
В этих словах мне почудился некий намек на причину его приезда сюда, и я почти рассердилась, но скандалить сразу не стала. Задумалась...
Этот мир с его тяжёлой и старомодной моралью не примет ответа: «если я влюблюсь в другого мужчину — ты узнаешь об этом первый». Нельзя так и сказать: «Дорогой муж, я не так глупа, чтобы тащить любовника в собственный дом, и если захочу развлечься на стороне, то никогда не опозорю твоё имя!». Такие шутки здесь, к сожалению, неуместны и могут быть поняты совершенно не так, как нужно. Пришлось вдохнуть поглубже и ответить максимально корректно:
— Эндрю, мне неприятны твои намеки. Я ничем не заслужила такое отношение и попросила бы не оскорблять меня. Из твоих слов следует, что ты не веришь не только мне, но и своему другу.
Пришла и его очередь тяжело вздыхать:
— Сандра, я уже понял, что письмо было ложью. Я приношу тебе свои извинения за эти нелепые подозрения, но… И ты, и Дилан — вы живёте среди слуг, в городе вас видит множество случайных людей, поэтому прошу: будьте осторожны. Никогда не оставайтесь вдвоём в одной комнате без кого-либо ещё. Сплетни способны серьёзно отравить жизнь всем нам.
Похожие книги на "Добыча лорда Эндрю Грегори (СИ)", Ром Полина
Ром Полина читать все книги автора по порядку
Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.