Добыча лорда Эндрю Грегори (СИ) - Ром Полина
— Сандра, я благодарен тебе за старания и за то, что в замке всё идёт гладко. Обещаю, я не обижу тебя подарками!
Но после этой прочувствованной речи разговор мужчин съехал на какие-то военные детали, на обсуждение боя, в котором Эндрю получил ранение, на рассказ милорда о том, как сложно сейчас жить в Лаунтане и как там всё дорого, а дальше и вообще скатился к воспоминаниям об их юношеских выходках.
Глава 59
Надо сказать, что всё это время за спинкой стула Эндрю стоял лакей, который выполнял должность виночерпия. И он так ловко подливал вино в кубки милорда и сэра Дилана, что уже минут через сорок у мужчин достаточно отчётливо покраснели лица.
Отметив про себя, что с этим обычаем нужно что-то делать, я ещё минут тридцать наблюдала, как эти два голубчика напиваются. Затем, решив, что здесь слишком много ушей, милорд Эндрю приказал:
— Кувшин вина в мои апартаменты, Пит… Дилан, пойдём, я должен рассказать тебе ещё кое-что.
Вина за нижний стол подали значительно меньше, только на приветственный тост. Возможно, офицеры и капралы, а также и старшие слуги, рассчитывали на то, что в честь приезда лорда будет серьёзная пьянка. Поэтому сейчас они с унылыми лицами наблюдали, как лорд и бургомистр выходят из трапезной, явно не нуждаясь больше ни в чьём обществе. А мне оставалось только сожалеть, что я не додумалась ограничить количество спиртного за верхним столом. Всё же до сих пор мой муж производил впечатление серьёзного парня, но, похоже, сегодня он решил оторваться.
Что ж, значит, все разговоры и дела придётся отложить на завтра. Что-то мне слабо верилось, что, посидев ещё часок-другой с Диланом, Эндрю сможет здраво рассуждать. Так что я вернулась в комнату, аккуратно сдвинула Рыжа на вторую подушку и спокойно легла спать: дверь в апартаменты я заперла, так как не желала терпеть никаких пьяных глупостей. Впрочем, их и не было.
Как я узнала уже утром, бургомистр и лорд изволили бухать почти до полуночи, и лакеям пришлось раскладывать по кроватям бесчувственные тела. Но эти сведения я получила от Бетти уже на следующий день и к моменту пробуждения лорда и владельца замка «Лисья нора» наметила план предстоящей беседы, а также позаботилась о том, чтобы она вообще могла состояться.
В последнее время, когда Эмма начала плотно заниматься кухней, там появилось небольшое новшество: «вечно горячая кастрюля с бульоном». Ставили это блюдо готовиться с вечера. В огромный бак скидывали свежие кости с хорошо снятым мясом, куски кожи, всевозможные крылышки и горлышки от птицы и всё, что имело хоть какое-то отношение к бульону. Содержимое заливалось чистой водой и медленно томилось на краю плиты, отдавая жидкости коллагены, минералы и всё полезное, что находилось в них.
Перед тем как уйти спать, в бак закидывали две-три луковицы, несколько мытых морковин и пару ложек соли. А с утра на плите стоял горячий, восхитительно крепкий и вкусный бульон, прозрачный как слеза. Получался он достаточно концентрированным, и именно в таком виде его использовали для соусов, а в суп или кашу разводили в два-три раза. Если плеснуть такой бульон на тарелку и дать остыть, он превратится в идеально прозрачную застывшую лужицу — так высоко было в нём содержание желатина.
Разбавлять такое великолепие водой было бы глупостью, а вот чашка капустного рассола добавила напитку пикантности и необходимой кислоты. Я лично бросила в небольшую кастрюлю крошечную щепотку чёрного перца и лавровый лист, дождалась, пока закипит, дала постоять в тепле ещё десять минут, а затем отправилась вместе с полученным продуктом в комнату мужа.
Уложить хозяина замка и бургомистра в одну постель слуги, слава богу, не рискнули. Отлив из кастрюли в большую кружку, я скомандовала сопровождавшей меня Бетти:
— Отнеси это в комнату сэра Дилана и проследи, чтобы он выпил горячим.
— Слушаюсь, миледи Сандра.
Остатки похмельного питья я мысленно поделила на три части и две вылила во вторую кружку. Подошла к неловко ворочающемуся на постели Эндрю: он только-только открыл глаза, поразив меня розовыми белками и общим помятым видом. Заметив в моих руках посудину, он оживился, достаточно бодренько уселся на кровати и просипел:
— Два глотка вина… или я сейчас помру… — с этими словами он протянул трясущиеся руки, но кружку я ему не дала: точно прольёт!
Легонько шлёпнула его по руке и ворчливо сказала:
— Ты не удержишь, так что убери лапы. Я напою тебя сама.
Судя по его виду, он чувствовал себя ровно так, как чувствуют с похмелья изрядно перебравшие люди, потому что даже кивнуть мне он не рискнул, а просто попытался сглотнуть и облизал сухим языком заветренные губы. Я взяла салфетку, подставила её под чашку и принялась отпаивать лорда замка «Лисья нора». Он глотал жадно, прикрыв от утомления глаза.
— Спасибо, Сандра… Признаться, так плохо мне ещё никогда не было.
Я ему охотно верила. Судя по редким упоминаниям сэра Дилана об их прежней жизни, отец Эндрю никогда не позволял выпивать за своим столом больше одного кубка вина. Я помню свадебный пир, и как аккуратно он употреблял алкоголь там. Да и в целом, как мне кажется, Эндрю был человеком достаточно практичным и расслаблялся крайне редко, так как не любил терять контроль над обстановкой.
Конечно, я не ожидала вчера, что он так быстро наберётся, да ещё и на пару с Диланом, но, с другой стороны, для меня и это — совсем неплохой показатель. Это говорит о том, что я не потеряла его доверия и он не ожидает от меня никаких пакостей. Напротив, прибыв в замок и поняв, что все тревожные мысли были попусту, он расслабился и позволил себе… ну, то, что позволил. Так что на мужа я не злилась, но и показывать ему это не собиралась.
— Каждый раз, когда мужчина вливает в себя несколько литров вина, утром он получает именно такие ощущения. Я не буду говорить, насколько нелепо пьяный лорд выглядит в глазах собственных офицеров. Мой отец тоже имел эту скверную привычку и потому не пользовался ни уважением в собственном замке, ни любовью слуг. Налить тебе ещё бульона?
Он молча кивнул, даже не попытавшись оправдаться в моих глазах. Я видела, что на лбу лорда выступила испарина, и сочла это хорошим знаком: организм выводит токсины. На дне кастрюльки оставалось ещё граммов двести напитка, я перелила его в кружку и теперь уже вручила её Эндрю в руки. Допив, он рухнул на подушку, а я холодно сказала:
— Постарайся поспать ещё пару часов, потом нужно сходить в мыльню, чтобы смыть с себя всё, что выходит сейчас с потом. К тому времени будет готов нужный завтрак, и ты окончательно поправишься.
На поднос я вернула пустую посудину и салфетку и подхватила его, собираясь покинуть комнату мужа.
— Сандра, прости, я не хотел…
Я молча вышла и закрыла деверь, позволив себе улыбку только там, в коридоре: пусть чувствует, что он оплошал. Не зря говорят, что виноватый муж — самая полезная в хозяйстве вещь.
Отмытый и переодетый в свежую рубаху лорд получил на завтрак ещё кружку горячего бульона, роскошную яичницу с беконом и целую миску молодых малосольных огурчиков. Сидящий рядом с ним сэр Дилан торопливо поблагодарил меня за заботу:
— Ваше восхитительное питьё, миледи Сандра, буквально спасло мне жизнь.
Слегка смягчив тон, я ответила:
— Приступайте к трапезе, господа, и не отказывайте себе в удовольствии похрустеть огурцом. Этот замечательный овощ прекрасно снимает последствия похмелья.
Надо сказать, здесь я слегка приврала. Ну, то есть малосольные огурчики вполне даже годятся на то, чтобы съесть их во время похмельного завтрака, но гораздо лучше была бы или рыбная, или мясная солянка, возможно — хаш или харчо. Однако эти знаменитые супы я заменила бульоном с капустным рассолом, а огурцы поставила исключительно потому, что есть овощи не были приучены ни лорд, ни его бургомистр.
Похожие книги на "Добыча лорда Эндрю Грегори (СИ)", Ром Полина
Ром Полина читать все книги автора по порядку
Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.