Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара
– А Габриэль и не простил, – Эвита бросила косой взгляд на Иверса.
Тот поднял бокал и буркнул:
– Совет вам да любовь.
– Спасибо, – серьезно поблагодарил Аджиб. – Обещаю, что буду заботиться о твоей бывшей невесте.
Он встал и подал руку Эвите.
– Давай прогуляемся. Зайдем в конторы моего отца и заглянем в наши конюшни. Тебе понравится.
Когда они ушли, Озия кашлянул, наскреб мужества и заявил:
– Пожалуй, я тоже навещу ближний магазин. Куплю себе тот манускрипт о погребальных обрядах, – он робко улыбнулся, вставая.
– Катись куда хочешь, – нелюбезно напутствовал его Иверс.
Озия в волнении поправил очки и выпалил:
– Доктор Иверс, вы сильно на меня сердитесь... Меня это огорчает. Да, я трус, но не был шпионом и не предавал вас. Я думал, что оберегаю вас. И я возмущен поведением господина Зильбера.
– Да мне плевать, что ты там думал, – равнодушно сказал Иверс. – В экспедицию я тебя больше не возьму.
Озия, потоптавшись на месте, вздохнул и ушел.
Мы с профессором остались вдвоем.
Габриэль сидел неподвижно, с бокалом в руке, мрачно уставившись в окно.
Тогда я тоже наполнила бокал, подняла его и сказала:
– Пора выпить за удачное завершение экспедиции!
– Удачное?! – очнулся Иверс. – Ну да. Я нашел, что искал. Однако потерял старого друга и приобрел врага.
– Мидас не умеет принимать поражение, – согласилась я. – Надеюсь, он одумается и извинится.
– Вряд ли. Мне предстоит новая битва.
– И это тоже хорошо. Ты ведь жить не можешь без битв.
– Без этой я бы предпочел обойтись.
– Победа редко бывает без примеси горечи, – мягко сказала я. – Габриэль, но посмотри, сколько людей встали на твою сторону! У тебя гораздо больше друзей, чем врагов. Ты зря продолжаешь злиться на Эвиту и Озию. Мне вот прекрасно понятны их мотивы.
Иверс сердито фыркнул.
– Да и Мидас все же оказал нам большую услугу. Если бы не он со своим дирижаблем, неизвестно, как бы все кончилось.
– Не надо меня утешать, – огрызнулся Иверс.
Я пересела к нему на диван и коснулась плеча.
– Ты нашел город Бронзовых Монстров и теперь хандришь потому, что твоя мечта осуществилась. Тебе нужна новая цель и новая мечта.
– Вовсе нет, – он перевел на меня сердитый взгляд. – Я все-таки ученый, забыла? Мне предстоит исследовать находку, а это море интересной работы. Я уйду в нее с головой, если мне никто не будет мешать.
– Даже не отдохнешь?
– Не время отдыхать.
– И какие у тебя планы? – спросила я после паузы.
– Приведу в порядок бумаги, соберу новую экспедицию и вернусь в подземный город.
– Ты не поедешь в Сен-Лютерну?
– Зачем? Пока мое место здесь. Я должен охранять пещеру от посягательств Зильбера. Ты уладишь дела с Абеле Молинаро. Он ждет от тебя отчета. Я ему напишу. Он получит свое вознаграждение за карту. Все будет честно.
– Я собиралась задержаться в Афаре... – начала я и осеклась.
Надеялась, что Иверс попросит меня остаться с ним. Но его слова явно показывали, что нашим дорогам пора разойтись.
То, что случилось и было сказано в подземном городе, там же осталось.
Лицо Габриэля было холодным и неуступчивым, а мысли витали где-то далеко. Он смотрел на меня и словно не видел.
Сердце больно сжалось.
Не знаю, чего я ожидала. Продолжения чуда? Я не хотела ехать в Афар, но нашла здесь то, о чем и не мечтала. То, что ценнее любых древних сокровищ. Оно обрушилось на меня внезапно, но все же было предопределено; родилось в ненависти, пережило бури и стычки, осознание и превращение.
Сделало меня сильнее, умнее... но и наивнее.
Кажется, я поверила в невозможное: в то, что профессор Иверс изменился.
Но легче встретить бога из древней легенды, чем заставить Иверса стать другим. Ему по-прежнему никто не нужен; он и дальше собирается идти своим путем. Один, против целого мира, пуская в ход брань и кулаки, если придется.
И это неистовый, вздорный мужчина стал мне так нужен, что мысль о будущем без него резала сердце острейшим ножом.
Я глубоко вздохнула. Неимоверным усилием приказала себе сохранять гордость.
Ничего. Я справлюсь. К прежней жизни вряд ли вернусь – просто не смогу. Кабинетная работа, столичная промозглая погода – нет, ни за что! Бродягу не переделать, беспокойную душу не усмирить. В этом мы с Габриэлем ужасно похожи.
Но и я найду свою цель.
И постараюсь сделать так, чтобы эта цель привела меня к Габриэлю, и наши дороги снова пересеклись. А там... посмотрим. Ведь наша история заслуживает второй шанс.
– Что ж. Удачи тебе, – вымолвила я и даже сумела улыбнуться. – Буду следить за твоими успехами в прессе.
Иверс вскинул голову. Сердито сверкнул глазами. Подался вперед, собираясь что-то сказать.
– Госпожа Грез? – к нам подошел портье. – К вам визитер.
– Кто?! – изумилась я и повернулась.
А когда увидела, растерялась от стыда и радости.
Шаркающей походкой к нам приближался мой отец.
– Папа! – я кинулась к нему, но остановилась, не зная, что делать.
Я очень давно не видела отца. Он похудел, залысины на лбу стали глубже, волосы на висках совсем побелели. Но его глаза смотрели все так же живо, с хитрецой.
Он первым обнял меня, крепко стиснул, и прерывисто вздохнул в ухо.
– Ты вернулась невредимой, – прошептал он. – Молодец, дочка.
Отпустил меня и моргнул. Показалось, что в глазах у него блеснули слезы.
– Ты сильно за меня волновался?
– Не очень, – он неловко усмехнулся. – Я знал, что ты выберешься из подземного города. Я же тебя всему научил.
Он покачал головой и прищелкнул языком.
– Ты прошла туда, куда я побоялся соваться. Вот бедовая!
– Ты и правда сопровождал Лилля десять лет назад?
Он кивнул.
– Старый черт был безумен, как сам дьявол. Мне с такими не по пути, вот я и сделал ноги. Мне ведь нужно было думать, как вернуться к семье. Вы меня ждали. Сначала я хотел взять тебя с собой в ту экспедицию, как всегда, но не стал – слишком опасно. А это кто?
Он кивнул на подошедшего к нам Иверса.
– Профессор Габриэль Иверс, – они крепко пожали руки, обменявшись оценивающими взглядами. – Я много о вас слышал, господин Грез. Рад познакомиться со знаменитым Шакалом.
Отец понимающе улыбнулся в ответ.
– Я тоже о вас слышал, профессор. Не возражаете, если заберу Джемму с собой? Ее мать и бабушка велели мне привезти ее в деревню.
– Здорово! – обрадовалась я. – Я как раз собиралась поехать к вам. Мне нужен отпуск.
– И он у тебя будет, – пообещал отец. – Нам давно пора провести каникулы все вместе. В одном доме. Не копая могилы. Хотя знаешь, недалеко от деревни я наткнулся на катакомбы... – с задумчивым видом он почесал затылок. – Вскрывать пока не стал, там могут быть ловушки – но и ценные захоронения. Если ты на них глянешь своим особым зрением, буду знать точно, стоит ли туда соваться.
– Я бы тоже не отказался взглянуть, – вдруг подал голос Иверс. – Не будете возражать против еще одного гостя? Если в доме нет места, могу ночевать во дворе в палатке.
– Ты хочешь поехать со мной? – от изумления я потеряла дар речи.
– Ты права, мне тоже нужен небольшой отдых. Кроме того, буду рад послушать рассказы знаменитого Шакала. И поближе узнать его дочь. У нас с тобой, Джемма, есть неоконченный важный разговор. Заодно прослежу, чтобы ты не лезла одна в опасные катакомбы. Также обсудим на досуге пресс-конференцию. Устроим ее в Сен-Лютерне, когда вернемся. Ты должна выступить с докладом. Почему бы тебе не рассказать о вотивных чашах? Ты о них уже много знаешь, а я помогу так составить речь, чтобы ни один ученый осел не придрался. Ну как, господин Грез, можно мне с вами на каникулы?
– Разумеется, – с некоторой опаской ответил отец. – Если моя дочь не против.
– Я только за! – всплеснула я руками. – Обожаю делать доклады по вотивным чашам. Габриэль, ты успеешь собраться?
– Только захвачу чернильницу потяжелее, – подмигнул мне Иверс. – Она обязательно тебе понадобится, когда мы начнем спорить.
Похожие книги на "Искательница бед и приключений (СИ)", Корсарова Варвара
Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку
Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.