Княжна из цветочной лавки (СИ) - Ваниль Мила
- Честно говоря, Дафнис не отправляла меня к тебе. Так… просила присмотреть. Все же ты…
- Полукровка, - перебила я Алуру. – Я не одна из вас.
- Ты моя сестра, - сказала она, принимая привычный для меня облик. – Вернее, кузина. Наши матери – родные сестры.
Глава 63
- Мы искали тебя… после смерти родителей. – Алура первая нарушила неловкое молчание. – Но тебя спрятали. А после выяснилось, что ты – это не ты. Та девушка, что жила в пансионе, чужая. Мы решили, что ты погибла вместе с родителями, и люди скрывают твою смерть… ради наследства.
- Меня спрятали в другом мире, - сказала я. – А та девочка… Нашли похожую и поменяли нас местами. Так жаль, что она умерла… А «мы» – это кто? Ты и твоя мама?
- У тети Майи две сестры и брат, у всех есть дети, - перечислила Алура. – Еще бабушки с дедушками. И пра – тоже. У нас большая семья. Но ты, похоже, не рада…
Да, я не бросилась ей на шею, едва узнала о родстве. И сейчас вела себя, скорее, сдержанно, чем обрадованно.
- Да я, честно говоря, в шоке, - призналась я. – Понимаешь, я выросла в мире, где дриады – мифические существа. Когда узнала, что я – полукровка… чувствовала себя странно. А тут, оказывается, у меня родня имеется…
- Среди нежити, - подсказала Алура. – Я не должна была признаваться. Мне уйти?
- Похоже, ты не слышишь, что я говорю, - вздохнула я. – Или не понимаешь. Я не отношусь к вам, как к нежити. В том мире нет магии, и любые иные – герои сказок, мифов или легенд. Я не ненавижу вас, не боюсь, не презираю. Я растеряна, вот и все.
- Зря не боишься. Среди иных и у дриад враги имеются. А перед людьми у нас и вовсе преимущество. Любой из нас владеет какими-то чарами, и к людям может близко подобраться.
Может, зря я пытаюсь осознать, что у меня есть сестра? Никак не пойму, угрожает она или шутит. И вообще, правду ли говорит?
- Прости. – Алура протянула мне руку ладонью вверх. – Меня все же немного нервирует, что ты – наполовину человек. Я не могу угадать, как ты теперь поступишь. Но я не враг, Карина. И никто из нашей семьи никогда не причинит тебе зла.
Я накрыла ее ладонь своей, и наши пальцы переплелись в рукопожатии.
- А ты… ничего не помнишь из детства? – спросила Алура. – Мы же виделись, даже играли вместе.
- Не помню. – Я отрицательно качнула головой. – Мне память стерли. И возвращать не хотят, потому что… там, в другом мире, кое-что нехорошее случилось. Ты старше меня, да?
- Да, на три года. Я рада, что ты нашлась. Нам Дафнис о тебе рассказала, уже после того, как…
Алура замолчала.
- После того, как меня изгнали из дворца? – спросила я. – Я тогда же узнала, кто я на самом деле. Но мне и в голову не пришло, что есть родня по маминой линии.
- Если хочешь, можешь перебраться к нам, - предложила Алура. – Тебе все будут рады.
- Будут рады полукровке? – усомнилась я.
- У тебя есть дар, а в сердце нет ненависти и страха, - ответила она. – Ты можешь подумать…
- Нет, я останусь здесь, - отказалась я. – Пока есть надежда, я буду ждать Гордея.
- Я знала, что ты так ответишь, - улыбнулась Алура. – Этот человек – твоя судьба.
- Но что ты знаешь о его проклятии? Откуда оно? Что означает?
- Увы, тут ничем не помогу. Я только вижу следы темной магии. Это точно не смертельно, во всяком случае, для него. И появилось это недавно…
- В смысле? – Я нахмурилась, так как Алура осеклась. Кажется, сболтнула лишнего. – Ты часто видишь Гордея?
- Нет, всего-то пару раз, - выкрутилась она. – Я же была во дворце у Дафнис, там его и видела. Издалека. И вот сегодня утром. Ты лучше чародея своего спроси, он может знать о проклятии.
- Угу, - пробурчала я. – И заодно рассказать ему, откуда я о проклятии узнала? Нет уж, он дружбу с Орловым водит. Вдвоем они быстро тебя вычислят.
- А, и то верно, - согласилась Алура. – Тогда я сама попробую разузнать, если хочешь.
- Если это не опасно, - согласилась я. – Не хочу, чтобы ты из-за меня рисковала. И…
Ох, вот теперь я по-настоящему испугалась. Хотела попросить Алуру никому не говорить о сыне, и сообразила, что она давным-давно могла рассказать о нем королеве. А она…
- Ты чего? – забеспокоилась Алура. – Как будто призрака увидела!
- Елисей… - прошептала я едва слышно. – О нем… известно?
- Кому надо – знает, кому не надо – нет, - ответила она. – Поняла ли я, чей он сын? Поняла, не дурочка. Королю точно не докладывали, в этом я уверена.
Я не решилась спросить, знает ли о сыне Гордей. Наверное, все же нет. А если да…
Алура вдруг обняла меня – крепко-крепко.
- Не переживай, сестренка, - сказала она. – Все будет хорошо. Ты не одна.
Это правда. Я уже давно не чувствовала себя одинокой. А теперь и вовсе грех жаловаться.
- Я хочу познакомиться… со всеми. Это возможно? – спросила я.
- Конечно! Когда Елисей подрастет, полагаю. Ты же не потащишь малыша в Гиблый лес прямо сейчас? Для вас это безопасно, но, боюсь, твои не поймут.
- А, да… точно… А тебе не опасно выходить из леса? И как же… дерево? – вспомнила я. – У дриад же есть дерево, и уходить далеко от него нельзя?
- У местных людей свои сказки, - подмигнула мне Алура.
- Разве? – изумилась я. – Но королева…
- Дафнис никогда не любила Федора. – Алура потемнела лицом, и черты его как будто закаменели. – Она пыталась избавиться от преследования сама, не разрешила родственникам вмешаться. И поплатилась за это свободой! У дриад есть дерево-хранитель, и есть особенная связь, но не та, что думают люди. Федор привязал Дафнис к дереву темной магией, поэтому она не может уйти из дворца.
- Ох… Но как же…
- Карина, нам пора возвращаться, - перебила меня Алура. – Вон, за тобой уже послали.
Она махнула рукой в сторону холма. И точно, на пляж спускался Тихон.
- Может, случилось что? – забеспокоилась я.
- Навряд ли. Просто мы долго гуляем. Да и мне в лавку пора возвращаться. Наговоримся еще, ага? Мне вот очень любопытно, как ты в другом мире жила. Расскажешь?
- Расскажу, - пообещала я. – А ты расскажешь, как живут дриады? И о родне?
- Если рядом не будет любопытных ушей, - засмеялась Алура.
Так у меня появилась сестра. Не знаю насчет остальных родственников, но Алура мне нравилась. Мы успели подружиться до того, как я узнала, кто она, поэтому с ней мне было легко. Приятно думать и о том, что она помогала Елисею появиться на свет. И если Гордею все равно, что я – полукровка, то он примет и мою родню. Я на это надеялась.
Вот только его проклятие не давало мне покоя. Я пыталась придумать предлог, чтобы расспросить лэра Сапфируса, но на ум ничего не приходило. Я боялась выдать Алуру.
Приближалась осень. И дата свадьбы Гордея и Тамары. Жизнь текла спокойно и размеренно, но мне все сложнее было скрывать то, что творилось на душе. Еще немного, и Гордей станет чужим мужем. И я потеряю его навсегда.
Алура сказала, что дриада выбирает спутника жизни лишь раз. Так что… Гордей – моя судьба. И если он не вернется за мной, я никогда не смогу его забыть.
Надеюсь, он ничего не знает об этой особенности дриад. У него и без меня проблем предостаточно.
Лэр Сапфирус все так же захаживал к нам в гости, но уже реже. Именно он принес нам известие о событии, которое потрясло не только нас, но и всех жителей королевства.
- У меня плохие новости, - сказал он без лишних предисловий, едва опустился на стул в нашей гостиной. – Лучше сядьте. Король и королева мертвы, младший принц ранен. Гордей исчез. Никто не знает, куда. Но, самое страшное, что его, скорее всего, обвинят в убийстве родителей. Подробностей рассказать не могу, сам не знаю.
Наступившая тишина зазвучала набатом, возвещая о приходе новой беды.
Глава 64
Буквально на следующий день новость о смерти короля и королевы достигла и нашего городка. Страна погрузилось в траур. Люди скорбели об умерших и сплетничали, шепотом передавая друг другу страшные подробности убийства – скорее, придуманные, чем реальные. А в доме чародея на холме жизнь и вовсе остановилась.
Похожие книги на "Княжна из цветочной лавки (СИ)", Ваниль Мила
Ваниль Мила читать все книги автора по порядку
Ваниль Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.