Аргумент весомей пули (СИ) - Корнев Павел Николаевич
— Мыслеречи обучен?
Колдун посмотрел в ответ холодно и как-то очень уж веско обронил:
— Не зарывайся!
Я и не стал, переправил ему свои воспоминания о том, как выбежал к лестнице и столкнулся там с выскочившим из гостиной магистром Гаем, оборвал их на появлении одержимого. С кем-то ещё поделиться чужими мысленными образами никакой возможности не было, так что в этом отношении я ничем не рисковал. Если что — отопрусь.
Тайнознатец миг постоял, потом склонился к нервно потиравшему запястье торгашу и что-то зашептал ему на ухо. Хлыщ ожёг меня злым взглядом и резко подался вперёд.
— Так дом подожгли одержимые? Ты не слишком-то нам и помог!
Тут я мог бы ввернуть, что магистр Гай к оным одержимым не имел ровным счётом никакого отношения, но за такие сведения мне и вправду могли оторвать голову, поэтому я лишь усмехнулся.
— Зато никаких сказок! Рассказал обо всём без утайки.
— Возможно, у нас возникнут к тебе дополнительные вопросы, — предупредил хлыщ, вставая из-за стола и водружая на голову цилиндр.
— Дополнительные вопросы за дополнительную плату, — беспечно улыбнулся я. — Но если кто-то продолжит крутиться вокруг дома с дельфинами, вопросы возникнут уже у меня. Наверное, и не только у меня. Надеюсь, мы поняли друг друга?
— Расплатишься сам! — бросил в ответ торгаш и отправился на выход.
Оба тайнознатца вышли следом, а затем после некоторой заминки покинул кофейню и неприметный человечек. На сей раз на меня он никакого внимания не обратил.
Вскормленная чужой кровью порча дёргалась в кулаке и рвалась на волю, но выжигать её и развеивать я покуда не стал. И не стану, пока не поднимусь на борт «Чёрной каракатицы». Нет, нет и нет.
Глава 24
12–22
Избавляться от порчи я не стал вовсе. Ни по дороге в порт, ни за его воротами, ни уже даже на пирсе.
Впрочем, перво-наперво я наведался в дом с дельфинами и рассказал Беляне о случившемся, заодно попросил не шляться по городу одной и уже лишь только после этого рванул в порт. Всю дорогу настороженно поглядывал по сторонам и не позволял развеяться магической кирасе, да ещё усмирял проклятущего кровавого москита. Пусть и стискивал его исключительно своей волей, но кулак беспрестанно дёргался из стороны в сторону, а побелевшие от напряжения пальцы окончательно занемели.
Мне бы выжечь эту пакость малой печатью воздаяния, но нет, нет и нет.
Страховка же, черт её дери! Это моя страховка!
Яхты в порту не обнаружилось. Я откровенно припозднился и потому непременно бы запаниковал, если б только не наткнулся на дожидавшихся меня на причале босяков.
— Опаздываешь, Боярин! — рассмеялся Ёрш.
— Ох и зол твой старший был! — добавил Вьюн.
— Урядник-то? Он не мой старший, так что перебесится! — отмахнулся я. — Они где вообще?
Босяки разом пожали плечами.
— С нашими что-то порешали и уплыли, — сказал один.
— К обеду должны вернуться или даже раньше, — подсказал второй и щёлкнул пальцем себя по кадыку. — По пиву?
Я задумчиво глянул на свой кулак и усмехнулся.
— Смотрю, работа у вас не бей лежачего.
— Да куда там! Мы ж по сменам пашем! — ничуть не обиделся на это моё замечание Вьюн. — Сегодня в ночь, а до вечера хмель десять раз выветриться успеет.
— Скажите лучше, в порту алхимией торгуют? — поинтересовался я. — Или даже скорее — товарами для алхимиков?
— Торгуют, конечно. А тебе зачем?
— Вместилища для порчи нужны. Я ж по этой части.
— А! Ну пойдём тогда, — сказал Вьюн.
— А потом по пиву! — рассмеялся Ёрш.
Я покачал головой.
— По пиву вы сами. Мне-то не в ночь, у меня ничего выветриться не успеет.
— Так урядник же не твой старший!
Вот так, перешучиваясь, мы ушли с пирса и двинулись через лабиринт пакгаузов.
— Тут и бордель есть, и даже собачьи бои проводят. Игорный дом тоже имеется, — просветил меня Вьюн.
— Вообще можно в город не выходить, — подтвердил Ёрш.
Они ориентировались в закоулочках наилучшим образом, а я мог бы бродить тут не один час, поэтому попросил:
— Вы только меня не бросайте!
Нет, имел представление, в какой стороне находится море, но и только. Босяки пообещали дождаться, представили меня лысому седоусому купчишке, предпочетшему традиционному одеянию этой братии длинный халат, и ушли курить на улицу.
— Есть вместилища для порчи красного спектра? — спросил я.
Торговец смерил меня оценивающим взглядом и уточнил:
— Какие именно вместилища интересуют? Разрушаемые или неразрушаемые?
Я на миг задумался, потом сказал:
— Полегче и подешевле, — отметил моментально поскучневший взгляд торговца и добавил: — И одно, из которого порчу можно извлечь в прежнем состоянии, не повредив.
— Даже так? — усмехнулся лысый купчишка. — Это уже полноценное вместилище для магической основы. Есть в наличии на двадцатую часть таланта. А с порчей в полевых условиях работать собираешься?
Форма пластуна Мёртвой пехоты иного и не предполагала, так что я кивнул.
— Именно. Полевой лекарь первого класса как-никак!
— Тогда советую обратить внимание на разрушаемые накопители. При некоторой сноровке их можно использовать в качестве ручных бомб.
— Годится! Но начнём с вместилища для чар.
Купчишка покачал головой.
— Начнём мы с оплаты.
Я возражать не стал, вынул из кармана и кинул на прилавок золотой браслет — тонкой работы и чрезвычайно увесистый.
Торговец ожидаемо поджал губы.
— Принимать оплату подобного рода вещицами себе дороже, молодой человек. Тут не скупка краденого!
— Я чужого не беру, зарок у меня такой, — объявил я. — И я не какой-нибудь босяк, а Лучезар Серый, младший урядник пластунов Мёртвой пехоты. Это и уважаемые работники досмотровой службы подтвердят, и метка на духе. Браслет — не краденый.
Будь я случайным человеком с улицы, точно бы ничего не выгорело, ну а так купчишка покачал браслет в руке и внимательнейшим образом его изучил, затем осмотрел через немалых размеров лупу, капнул каким-то пахучим реагентом и лишь после этого устроил на аптекарских весах. Результат его определённо удовлетворил, потому как он принялся выкладывать на прилавок запрошенные мной товары, оказавшиеся самыми обычными на вид стеклянными шарами.
Один размером с некрупную сливу заполоняло нечто, схожее с красноватым янтарём, только вязким и жидким, три других были чуть крупнее и выглядели несказанно грубее — сердцевины их напомнили шары полированного горного хрусталя.
— Это всё! — отрезал купчишка. — Торга не будет!
Он явно меня хорошенько нагрел, но я совершенно не ориентировался в ценах на алхимические заготовки, да и стоимость браслета представлял весьма приблизительно, поэтому ничего дополнительно требовать не стал, лишь спросил:
— И как с ними работать?
— Как обычно.
— Обычно я запечатываю порчу в шары из зачарованной стали, а это явно не они!
Торговец вздохнул, но, когда заговорил, в голосе его не прозвучало ни малейшего намёка на раздражение.
— Принцип точно такой же. Никаких служебных приказов использовать не придётся.
Я взял меньший из шаров.
— С этим тоже?
Купчишка кивнул.
— Помести внутрь порчу и вливай энергию до тех пор, пока окончательно не смёрзнется алхимический состав. Извлечение происходит аналогичным образом.
— Случайно это может произойти?
— Нет, требуется целенаправленное воздействие. И учти — при разрушении вместилища чары будут потеряны безвозвратно.
Медлить я не стал и впечатал магического москита в шар, тот забился в чём-то вроде расплавленного янтаря, но по мере того, как направляемая мной небесная сила напитывала резервуар и его содержимое густело, застывала и порча. В итоге стекло покрылось сложным узором, отчасти напоминавшим обычную изморозь, пурпурная точка через него едва виднелась.
— Достаточно! — остановил меня купчишка, которого мои манипуляции нисколько не удивили.
Похожие книги на "Аргумент весомей пули (СИ)", Корнев Павел Николаевич
Корнев Павел Николаевич читать все книги автора по порядку
Корнев Павел Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.