Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис
samuraj||o самура?й; ~a самура?йский.
sam·urb·an·o жи?тель того? же (са?мого) го?рода; земля?к.
sam·uter·a единоутро?бный (= sampatrina).
sam·valor||a равноце?нный; ~ec·o равноце?нность.
sam·vilag·an·o односельча?нин; земля?к.
sam·volumen·a геом. одина?кового объёма, тако?го же объёма, тако?й же по объёму.
san||a здоро?вый; ~a infano здоро?вый ребёнок; ~a mangajo здоро?вая пи?ща; ~a dormo здоро?вый сон; ~aj financoj здоро?вые фина?нсы; ~a menso en ~a korpo в здоро?вом те?ле здоро?вый дух; li estas ~a он здоро?в; ~o здоро?вье; fizika ~o физи?ческое здоро?вье; morala ~o мора?льное здоро?вье; je via ~o! (за) ва?ше здоро?вье!; прим. фраза pro via ~o! подразумевает, что человек уже имеет хорошее здоровье, и по этому поводу предлагается тост; фраза же por via ~o! подразумевает, что человек может быть как здоров, так и болен, и в тосте желается сохранение имеющегося или возвращение утраченного здоровья. Вариант je via ~o! является нейтральным и несколько более распространённым; ~i vn быть здоро?вым, быть в (до?бром) здра?вии, здра?вствовать; ~ig·i (с)де?лать здоро?вым, оздорови?ть, вы?лечить, излечи?ть, исцели?ть; ~ig·a оздорови?тельный, целе?бный, подде?рживающий здоро?вье, поле?зный для здо?ровья; ~ig·o, ~ig·ad·o оздоровле?ние, сана?ция; ~ig·ej·o редк., см. kuracejo, sanatorio, malsanulejo; ~ig·il·o редк., см. kuracilo, medikamento; ~ig·i вы?здороветь, оздорови?ться, вы?лечиться, излечи?ться, исцели?ться; ~ig·o выздоровле?ние, исцеле?ние; ~ul·o здоро?вый челове?к.
Sana·o гп. Са?на.
san·atest·o спра?вка о состоя?нии здоро?вья, медици?нская спра?вка.
sanatori||o санато?рий; ~a санато?рный.
San-Bernard·a, sanbernard·a: ~ hundo сенберна?р (порода собак).
San-Bernard·o геогр. Сен-Берна?р (перевал в Альпах); la granda ~ большо?й Сен-Берна?р; la malgranda ~ ма?лый Сен-Берна?р; hundo de ~ редк., см. San-Bernarda hundo.
San-Bernard·o, Sanbernard·o гп. Сен-Берна?р (перевал в Альпах); la Granda ~ Большо?й Сен-Берна?р; la Malgranda ~ Ма?лый Сен-Берна?р.
Sanc·o Са?нчо (испанское муж. имя).
sandal·o босоно?жка; санда?лия (в виде подошвы с ремешками); ср. duonsuo.
san·danger·a оч.сомнит. опа?сный, вре?дный для здоро?вья (= dangera por sano).
sandarak·o сандара?к (ароматическая смола, применяемая в промышленности).
sandarak·arb·o сомнит.; бот. сандара?к, сандара?ковое де?рево.
San-Doming·o, Sandoming·o гп. Са?нто-Доми?нго.
sandov·o ав. трос для за?пуска планёра.
sandr·o ихт. суда?к.
Sandvic·a·j: ~ Insuloj геогр. Са?ндвичевы острова? (уст. название Гавайских островов); ср. Havajo.
sandvic||o са?ндвич; ~ej·o бутербро?дная (сущ.); ларёк по прода?же бутербро?дов, га?мбургеров; ~et·o бутербро?д, тарти?нка; ср. buterpano; ~ul·o челове?к с рекла?мными щита?ми на спине? и груди?, «челове?к-бутербро?д», «челове?к-афи?ша» (= afishomo).
sandvic·kolbas·o кул. хот-дог.
San-Francisk·o, Sanfrancisk·o гп. Сан-Франци?ско.
sang||o кровь; homa ~o челове?ческая кровь; nobela ~o благоро?дная кровь, дворя?нская кровь; blua ~o голуба?я кровь; cevalo de pura ~o ло?шадь чи?стых крове?й; versi sian ~on por la patrujo проли?ть (свою?) кровь за ро?дину; ~a кровяно?й; крова?вый; ~a serumo кровяна?я сы?воротка; ~a guto кровяна?я ка?пля, крова?вая ка?пля, ка?пля кро?ви; ~a vundo крова?вая ра?на; ~a batalo крова?вая би?тва, крова?вое сраже?ние; крова?вый бой; plori per ~aj larmoj пла?кать крова?выми слеза?ми; fari al si malbonan ~on по?ртить себе? кровь (волноваться, злиться); ~i vn кровоточи?ть (тж. перен.), истека?ть кро?вью; mia koro ~as у меня? се?рдце кро?вью облива?ется; ~ad·o кровотече?ние; ~ado de la nazo кровотече?ние из но?са; ~ant·a кровоточа?щий, кровоточи?вый; истека?ющий кро?вью.
sang·ad·halt·ig·a оч.сомнит., см. hemostaza.
sang·adult·o уст. кровосмеше?ние, инце?ст (= incesto).
sang·al·flu·o мед. прили?в кро?ви, конге?стия (= kongesto).
sang·angi·o анат. кровено?сный сосу?д (= sangovaskulo).
sang·avid||a кровожа?дный; ~e кровожа?дно; ~ec·o кровожа?дность.
sang·el·flu·o мед. кровотече?ние, кровоизлия?ние, геморраги?я (= hemoragio).
sang·el·las·o, sang·el·tir·o мед. кровопуска?ние (любыми способами: с помощью флеботомии, пиявок и т.п.).
sang·impost·o разг. во?инская пови?нность.
sangisorb·o оч.редк., см. sangvisorbo.
sang·o·ban·o крова?вая ба?ня.
sang·o·bank·o мед. банк кро?ви (= banko de sango).
sang·o·cirkul||a: ~a sistemo кровено?сная систе?ма; ~ad·o кровообраще?ние, кровото?к, циркуля?ция кро?ви.
sang·o·cel·o см. sangoglobeto.
sang·o·dializ·o мед. гемодиа?лиз.
sang·o·don·ant·o, sang·o·don·int·o мед. до?нор (крови).
sang·o·fag·o бот. бук европе?йский.
sang·o·flor·o см. hemanto.
sang·o·flu·o кровотече?ние (слово, употребляемое в Новом Завете по отношению к геморроидальному кровотечению).
sang·o·glob·et·o физиол. кровяно?й ша?рик, кровяно?е те?льце, кровяна?я кле?тка; rugaj ~j кра?сные кровяны?е ша?рики, тельца?, кле?тки; blankaj ~j бе?лые кровяны?е ша?рики, тельца?, кле?тки; ср. globulo.
sang·o·grup·o мед. гру?ппа кро?ви.
sang·o·halt·ig·a редк., см. hemostaza.
sang·o·herb·o оч.редк., см. kristoforherbo.
sang·o·hund·o по?йнтер, короткошёрст(н)ая лега?вая.
sang·o·kancer·o мед. рак кро?ви, белокро?вие, лейкеми?я (= leukemio).
sang·o·koagul·aj·o см. kruoro.
sang·o·kolbas·o кул. кровяна?я колбаса?.
sang·o·kolor·a крова?вого цве?та, крова?вый, крова?во-кра?сный (= sangoruga).
sang·o·kovr·it·a за?литый кро?вью, окрова?вленный; прим. по нашим наблюдениям, эта форма используется в основном русскоязычными эсперантистами; зарубежные эсперантисты предпочитают в этом смысле употреблять форму sangomakulita, что более логично. Форма sangokovrita уместна лишь если кровь покрывает что-л. сплошным слоем или разлита в очень большом количестве.
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь", Кондратьев Борис
Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку
Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.