Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

samuraj||o самура?й; ~a самура?йский.

sam·urb·an·o жи?тель того? же (са?мого) го?рода; земля?к.

sam·uter·a единоутро?бный (= sampatrina).

sam·valor||a равноце?нный; ~ec·o равноце?нность.

sam·vilag·an·o односельча?нин; земля?к.

sam·volumen·a геом. одина?кового объёма, тако?го же объёма, тако?й же по объёму.

san||a здоро?вый; ~a infano здоро?вый ребёнок; ~a mangajo здоро?вая пи?ща; ~a dormo здоро?вый сон; ~aj financoj здоро?вые фина?нсы; ~a menso en ~a korpo в здоро?вом те?ле здоро?вый дух; li estas ~a он здоро?в; ~o здоро?вье; fizika ~o физи?ческое здоро?вье; morala ~o мора?льное здоро?вье; je via ~o! (за) ва?ше здоро?вье!; прим. фраза pro via ~o! подразумевает, что человек уже имеет хорошее здоровье, и по этому поводу предлагается тост; фраза же por via ~o! подразумевает, что человек может быть как здоров, так и болен, и в тосте желается сохранение имеющегося или возвращение утраченного здоровья. Вариант je via ~o! является нейтральным и несколько более распространённым; ~i vn быть здоро?вым, быть в (до?бром) здра?вии, здра?вствовать; ~ig·i (с)де?лать здоро?вым, оздорови?ть, вы?лечить, излечи?ть, исцели?ть; ~ig·a оздорови?тельный, целе?бный, подде?рживающий здоро?вье, поле?зный для здо?ровья; ~ig·o, ~ig·ad·o оздоровле?ние, сана?ция; ~ig·ej·o редк., см. kuracejo, sanatorio, malsanulejo; ~ig·il·o редк., см. kuracilo, medikamento; ~ig·i вы?здороветь, оздорови?ться, вы?лечиться, излечи?ться, исцели?ться; ~ig·o выздоровле?ние, исцеле?ние; ~ul·o здоро?вый челове?к.

Sana·o гп. Са?на.

san·atest·o спра?вка о состоя?нии здоро?вья, медици?нская спра?вка.

sanatori||o санато?рий; ~a санато?рный.

San-Bernard·a, sanbernard·a: ~ hundo сенберна?р (порода собак).

San-Bernard·o геогр. Сен-Берна?р (перевал в Альпах); la granda ~ большо?й Сен-Берна?р; la malgranda ~ ма?лый Сен-Берна?р; hundo de ~ редк., см. San-Bernarda hundo.

San-Bernard·o, Sanbernard·o гп. Сен-Берна?р (перевал в Альпах); la Granda ~ Большо?й Сен-Берна?р; la Malgranda ~ Ма?лый Сен-Берна?р.

Sanc·o Са?нчо (испанское муж. имя).

sandal·o босоно?жка; санда?лия (в виде подошвы с ремешками); ср. duonsuo.

san·danger·a оч.сомнит. опа?сный, вре?дный для здоро?вья (= dangera por sano).

sandarak·o сандара?к (ароматическая смола, применяемая в промышленности).

sandarak·arb·o сомнит.; бот. сандара?к, сандара?ковое де?рево.

San-Doming·o, Sandoming·o гп. Са?нто-Доми?нго.

sandov·o ав. трос для за?пуска планёра.

sandr·o ихт. суда?к.

Sandvic·a·j: ~ Insuloj геогр. Са?ндвичевы острова? (уст. название Гавайских островов); ср. Havajo.

sandvic||o са?ндвич; ~ej·o бутербро?дная (сущ.); ларёк по прода?же бутербро?дов, га?мбургеров; ~et·o бутербро?д, тарти?нка; ср. buterpano; ~ul·o челове?к с рекла?мными щита?ми на спине? и груди?, «челове?к-бутербро?д», «челове?к-афи?ша» (= afishomo).

sandvic·kolbas·o кул. хот-дог.

San-Francisk·o, Sanfrancisk·o гп. Сан-Франци?ско.

sang||o кровь; homa ~o челове?ческая кровь; nobela ~o благоро?дная кровь, дворя?нская кровь; blua ~o голуба?я кровь; cevalo de pura ~o ло?шадь чи?стых крове?й; versi sian ~on por la patrujo проли?ть (свою?) кровь за ро?дину; ~a кровяно?й; крова?вый; ~a serumo кровяна?я сы?воротка; ~a guto кровяна?я ка?пля, крова?вая ка?пля, ка?пля кро?ви; ~a vundo крова?вая ра?на; ~a batalo крова?вая би?тва, крова?вое сраже?ние; крова?вый бой; plori per ~aj larmoj пла?кать крова?выми слеза?ми; fari al si malbonan ~on по?ртить себе? кровь (волноваться, злиться); ~i vn кровоточи?ть (тж. перен.), истека?ть кро?вью; mia koro ~as у меня? се?рдце кро?вью облива?ется; ~ad·o кровотече?ние; ~ado de la nazo кровотече?ние из но?са; ~ant·a кровоточа?щий, кровоточи?вый; истека?ющий кро?вью.

sang·ad·halt·ig·a оч.сомнит., см. hemostaza.

sang·adult·o уст. кровосмеше?ние, инце?ст (= incesto).

sang·al·flu·o мед. прили?в кро?ви, конге?стия (= kongesto).

sang·angi·o анат. кровено?сный сосу?д (= sangovaskulo).

sang·avid||a кровожа?дный; ~e кровожа?дно; ~ec·o кровожа?дность.

sang·el·flu·o мед. кровотече?ние, кровоизлия?ние, геморраги?я (= hemoragio).

sang·el·las·o, sang·el·tir·o мед. кровопуска?ние (любыми способами: с помощью флеботомии, пиявок и т.п.).

sang·impost·o разг. во?инская пови?нность.

sangisorb·o оч.редк., см. sangvisorbo.

sang·o·ban·o крова?вая ба?ня.

sang·o·bank·o мед. банк кро?ви (= banko de sango).

sang·o·cirkul||a: ~a sistemo кровено?сная систе?ма; ~ad·o кровообраще?ние, кровото?к, циркуля?ция кро?ви.

sang·o·cel·o см. sangoglobeto.

sang·o·dializ·o мед. гемодиа?лиз.

sang·o·don·ant·o, sang·o·don·int·o мед. до?нор (крови).

sang·o·fag·o бот. бук европе?йский.

sang·o·flor·o см. hemanto.

sang·o·flu·o кровотече?ние (слово, употребляемое в Новом Завете по отношению к геморроидальному кровотечению).

sang·o·glob·et·o физиол. кровяно?й ша?рик, кровяно?е те?льце, кровяна?я кле?тка; rugaj ~j кра?сные кровяны?е ша?рики, тельца?, кле?тки; blankaj ~j бе?лые кровяны?е ша?рики, тельца?, кле?тки; ср. globulo.

sang·o·grup·o мед. гру?ппа кро?ви.

sang·o·halt·ig·a редк., см. hemostaza.

sang·o·herb·o оч.редк., см. kristoforherbo.

sang·o·hund·o по?йнтер, короткошёрст(н)ая лега?вая.

sang·o·kancer·o мед. рак кро?ви, белокро?вие, лейкеми?я (= leukemio).

sang·o·koagul·aj·o см. kruoro.

sang·o·kolbas·o кул. кровяна?я колбаса?.

sang·o·kolor·a крова?вого цве?та, крова?вый, крова?во-кра?сный (= sangoruga).

sang·o·kovr·it·a за?литый кро?вью, окрова?вленный; прим. по нашим наблюдениям, эта форма используется в основном русскоязычными эсперантистами; зарубежные эсперантисты предпочитают в этом смысле употреблять форму sangomakulita, что более логично. Форма sangokovrita уместна лишь если кровь покрывает что-л. сплошным слоем или разлита в очень большом количестве.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*