Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре
В коридоре хлопнула дверь и раздались приглушенные голоса, а за стеной явно стало тише. Закончили? Но что с Юстасом?
Я открыла дверь и выглянула в коридор, чтобы увидеть Великую герцогиню в объятиях мужа. На секунду стало страшно настолько, что сердце сжалось от боли. Но взгляд герцога оставался спокойным. Вряд ли он смог бы сдержаться, если бы его сын… Нет, даже думать не хочу. Как бы Юстас не раздражал меня своим отвратительным поведением, он не заслужил смерти. Не сейчас, когда мы только-только научились разговаривать.
– Ваша Светлость… – позвала я и замолчала, потому что герцогиня подняла голову и взглянула на меня.
Мы виделись всего раз, но мне хорошо запомнилось это утонченное лицо с отстраненно-вежливым выражением. Сейчас ни о какой отстраненности речь не шла. Я увидела обычную женщину, переживающую горе и ужас. И вспомнила, как всего час назад бегом поднималась по лестнице, сгорая от страха за Аннабель. Она ведь тоже мать…
Почему-то эта простая мысль посетила меня только сейчас.
– Юстас…
– Аннабель…
Мы начали одновременно, и я невольно опустила взгляд, понимая, что все еще держу дочь на руках, а герцог и герцогиня Сантамэльские так и не видели внучку. И, наверное, сегодня не самый удачный момент, но ведь другого может и не быть?
– С ней все в порядке.
– Юстас жив… Нужно подождать.
– Хотите познакомиться с ней?
Я взглянула на женщину, которая в первую секунду отшатнулась, вжавшись в мужа, но затем шагнула ко мне. Выражение ее лица медленно менялось, страх уходил, а взгляд наполнялся светом. Она осторожно приблизилась, держа руки у груди…
– Красавица… – благоговейный шепот сопровождался робкой улыбкой, которая совершенно переменила лицо герцогини, сделав его моложе и будто бы… живее? – Кристиан, посмотри. Наша внучка.
Герцог был более сдержан, и его улыбка выглядела скупой, слегка натянутой, что, учитывая происходящее, совсем не удивляло. Дальше по коридору раздались шаги, в нашу сторону спешили слуги, тащившие что-то тяжелое.
– Проходите, – я отступила в комнату и пропустила гостей.
Пусть так и не принято, сегодняшний вечер явно не вписывался в рамки этикета или правил.
– Это пострадавшая няня? – поинтересовался мужчина, указав на Клару.
– Да, она еще не пришла в себя. Если доктор освободился…
– Он не понадобится.
Герцогиня неожиданно шагнула к кровати и провела ладонью над головой девушки. Ее рука неуловимо изменилась, превратившись в когтистую лапу. Затем женщина склонилась над спящей и начала медленно вдыхать.
Я замерла, наблюдая, как от головы Клары поднимается рой крохотных черных мошек и устремляется к герцогине, втягивается в ее нос и рот, растворяется под кожей, ставшей похожей на пергамент. Никто из темных никогда не использовал магию таким образом. Даже Герхард призывал элементаля для манипуляций с тьмой. Подобных манипуляций. Но не герцогиня. Потому что…
Я пригляделась, пытаясь отыскать знакомую тень и вдруг поняла, что темнота исходит от самой ее фигуры, не обнимает извне, как обычно происходит с элементалем, а просачивается изнутри, будто во время полного слияния, но даже тогда магия выглядит иначе. Разве что…
Ее Светлость выпрямилась, когда поток мошек иссяк.
– Скоро она проснется. Разрушений и заболеваний тьмы у нее нет, разве что истощение. Доктор Вебер скажет точнее, но девушке ничего не угрожает.
Великая герцогиня обернулась, а я подумала, что если кто и может защитить мою дочь от нападения страшного темного элементаля, то только та, кто носит тьму в себя постоянно. Живет с ней. Срослась настолько, что сама почти стала элементалем.
– Хотите подержать внучку?
Такого предложения она явно не ожидала. Удивилась, бросила недоверчивый взгляд на мужа, а потом осторожно протянула руки к Аннабель.
– Если вы позволите…
Конечно я позволила.
Глава 35. О дипломатии…
Поезд подъезжал к столице Ференции – Парсине. Поля и степи Варении сменились смешанными лесами и каштановыми рощами. В окно уже был виден город, раскинувшийся на берегу самой широкой местной реки – Саины, впадавшей в Южное Море. Здесь весна ощущалась ярче и в то же время мягче. Много зелени и цветов, но никакой жары и духоты, которые порой накатывали на столицу Империи. Она и тянулась тут дольше, медленно и лениво переходя в спокойное лето, а затем также постепенно в теплую, долгую осень.
Наверное из-за этого ферентийцы, не обремененные заботами выживания в столь приятном климате, все время стремились к каким-то внешним переменам. Постоянно кипящий котел безжалостно переварил монархию, затем парламентскую республику, а теперь желает прикинуться президентской с взаимным ограничением прав Совета и лидера страны. Ничего нового. В Альбионе, помнится, пару веков назад творилось нечто подобное, но там монархию быстро вернули, поняв, что кормить одного короля, напуганного свержением предшественника, как-то проще, чем свору вечно ругающихся парламентеров.
Гитарный перебор отвлек Кристиана от философских размышлений и вынудил перевести взгляд на неожиданного компаньона.
Как младшему де Лобо удалось получить верительные грамоты от отца и заменить в поездке апийского посла, оставалось только гадать, так как сомневаться в подлинности документов не приходилось. Сеньор ди Кальво лишь подтвердил его полномочия и снова развел руками, не желая влезать в семейные разборки де Лобо. Пришлось смириться.
– Вижу, бумаги заставили вас заскучать, – Фернандо всю дорогу развлекался с охраной игрой в карты, а когда компания не находилась, принимался музицировать и потягивать вино как истинный сын своей родины.
В чем-то герцог его понимал. Четверть века назад политика его тоже не слишком интересовала, разве что как средство развлечения. Это потом пришла ответственность, опыт, понимание. Зачем только мальчишка напросился в поездку? Или Карлос отправил его набираться опыта, посчитав признание нового правительства мелочью, с которой справится даже младший отпрыск?
– Вам бы не мешало с ними ознакомиться. Все же описание нового правительства, не говоря уже о военной доктрине и прочем…
Принц поморщился.
– Вряд ли там будет что-то новое. Ференция граничит с Империей и Изрилионой. С последней большей частью по морю, а флота у нее нет. Вот вам и стоит беспокоиться.
Что ж, кое-что мальчишка понимает. Во всяком случае на уроках землеописания и истории он не спал.
– Все может быть несколько сложнее, чем кажется на первый взгляд, – отметил Кристиан. До прибытия оставалось не более четверти часа, но какие-то основы он еще мог объяснить. Или согласовать, чтобы де Лобо хотя бы не путался под ногами.
Ответом стала усмешка и лукавый прищур темных глаз.
– Что вы хотите мне сказать, Ваше Высочество? Что у берегов Фреденсберга видели корабли Альбиона? Что ваш северный сосед по слухам мутит воду в Ференции и спонсирует новое правительство? Что Изрилиона последние годы активно собирает армию под рукой Церкви, а не Великого Дожа? И что церковные солдаты сплошь фанатики и готовы умереть, но истребить отродья демонов, которым они называют всех магов?
Вот теперь Великий герцог улыбнулся.
– Интересно. Что еще скажете?
– Что быть младшим очень полезно… Нас никогда не воспринимают всерьез. Вам ли не знать, Ваше Высочество?
Он снова прошелся пальцами по струнам, а потом запел. О расставании с девушкой, которая обманула и разбила сердце. Несмотря на смысл, песня оказалась скорее иронично-саркастической, высмеивающей как чувства мужчины, так и поведение девицы, а еще весьма непристойной, если очень хорошо знать апийский и некоторые обороты, известные лишь носителям языка.
На припеве Кристиан едва сдержался, чтобы не засмеяться, и понял, что улыбается едва ли не впервые с того вечера, как Юстас пострадал от встречи с элементалем. Сын так и не пришел в себя, хотя его состояние доктор Вебер описывал как стабильное. Требовалось лишь набраться терпения и ждать. Сидеть у постели не имело никакого смысла, тем более, что там прочно обосновалась Ивон, решившая наверстать упущенное время с внучкой, вот он и отправился в запланированную поездку. Тем более, что несмотря на всю ее незначительность, решить в Ференции можно было многое. Главное – правильно сыграть. И хорошо, что его неожиданный спутник оказался не столь безнадежен, как думалось. При правильном раскладе из всего можно извлечь выгоду…
Похожие книги на "Утилитарная дипломатия (СИ)", Грей Дайре
Грей Дайре читать все книги автора по порядку
Грей Дайре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.