Усадьба госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия
– Не нужно служанку, – качаю головой я. – Так справимся. Ещё неизвестно, получу ли я деньги помимо тех, что нашли и староста дал, поэтому лучше пока экономить.
– Если к соседям выезжать, так ещё нужно будет экипаж починить, да коня прикупить. О! Животным корм тоже нужно будет запасти, если староста не передаст.
– Я пока не собираюсь никуда выезжать, – открещиваюсь я.
– Вот и зря. Я эти места плохо знаю, но вы могли бы какому соседу приглянуться.
– Давайте пока без этого!
– Вашей дочке в следующем году пять исполняется?
– Не помню, – вынуждена признать я.
– Да, мне летом пять стукнет, – сообщает малышка.
– Вот! Значица, нужно будет гувернантку нанять, чтобы обучала грамоте, счёту и прочим наукам, какие положено знать благородным девицам.
Качаю головой:
– Давайте пока займёмся тем, что нам до весны понадобится. А об остальном позаботимся, когда время придёт.
– Как скажете.
– Помогите, пожалуйста, составить список того, что нам нужно будет докупить.
– Со списком вы это хорошо придумали. Я поразмышляю, что нам нужно будет, и напишу. А ещё когда кухарку наймём, неплохо будет, если она тоже подскажет.
На обед жарю мясо из холодильного шкафа и варю кашу. Рансон ворчит, что не господское это дело, и вызывается помогать. Заверяю, что и сама справлюсь. Не то чтобы я не доверяла его кулинарным талантам, просто мне проще самой. Да и как-то не привыкла к тому, чтобы мужчина готовил – и мой отец, и мой муж приходили на кухню, только чтобы поесть.
Задумываюсь о том, что если оставлю всё как есть, нам с дочкой придётся отказаться от горячей воды – накопители стоят больше, чем мой годовой доход. Значит, нужно думать о том, где ещё я могу взять деньги.
Я верю Рансону, когда он говорит, что покойный муж должен был оставить мне содержание. Нужно не забыть проверить в банке, есть ли на моё имя счёт и есть ли на этом счету деньги. Но предчувствие говорит, что рассчитывать на это особо не стоит.
Вариант выйти замуж я не рассматриваю – не хочу без любви. Да и весь остаток жизни провести в этой глуши для меня, всю жизнь прожившей в городе, будет сложно. Не то чтобы я завсегдатай театров и вечеринок, но мне нравится, когда вокруг бурлит жизнь. Нравится ходить по магазинам, кофейням, рынкам. А тут нет телевизора и компьютера с интернетом – чем я буду заниматься зимними вечерами в этом глухом месте, совершенно непонятно.
В книгах попаданки часто «изобретали» что-то в мире, в который попали. Кто-то кружева изготавливал, кто-то доктором работал, кто-то открывал кондитерские, кто-то стёкла делал или ещё что-то технологичное. Кружева я плести не умею, в физике и химии понимаю не особенно много, так же как и в механизмах. Помню только про рессоры, потому что в одной из фэнтезийных книг героиня привнесла это новшество в мир, мне стало интересно, что это такое, поэтому я покопалась в интернете и разобралась, как эта конструкция работает. Но если городок маленький, не думаю, что это знание мне пригодится.
Ладно. Надо сперва посмотреть, что и за какие деньги продают в городе, а потом определяться. А ещё не мешало бы узнать, какие у меня в этом новом мире права и обязанности. Не хочется что-то ненароком нарушить. И лучше выяснить, смогу ли я вообще открыть здесь своё дело – а вдруг законами такое запрещено.
Глава 7
Идея со списком действительно хороша. Вот только если местный язык я каким-то образом понимаю и читать тоже получается, то с письмом это не работает. Пусть уж Рансон сам составит список, а я если что дополню.
Судя по всему, мне придётся зимовать в этой усадьбе. Вода нагревается с помощью артефакта, а вот ничего похожего на батареи я не видела. Зато в комнатах есть камины или печки. Как я успела заметить, некоторые из них работают сразу на два помещения. Если останусь в своей комнате и размещу дочку в соседней, придётся протапливать не только спальни, но ещё и коридор с холлом. И ванну тоже.
Пожалуй, стоит перебраться в то крыло, где находится кухня. Если мы закроем дверь, ведущую в холл, и будем пользоваться кухонной дверью, чтобы выйти на улицу, дров уйдёт меньше.
И переселиться в спальню на первом этаже. И переселить дочку во вторую спальню в том же крыле.
Рансон ночует в комнате прислуги, но можно переделать под его спальню кабинет. А столовую – в гостиную.
Чем дольше кручу эту идею в голове, тем больше мне она нравится. Озвучиваю её Рансону. Он какое-то время думает, а потом произносит:
– Знаете, пожалуй, лучше так и сделать. Только насчёт меня вы зря беспокоитесь – я много лет служил в армии и привык к гораздо худшим условиям. От более удобного матраса я бы не отказался, но в остальном моя комната меня вполне устраивает.
– Вы уверены?
– Конечно. Раз уж мы решили устроить перестановку, нам следует заранее определиться, какую мебель в какую комнату нужно перенести.
– Конечно. Пойдёмте.
Обстановка гостевых спален меня почти устраивает. В будущей спальне дочки нужно убрать часть мебели, а в свою комнату я присматриваю удобное кресло, журнальный столик и настольную лампу. Проводов у неё нет, а вместо лампочки круглый стеклянный шар. Нажимаю на выключатель, но он не загорается.
– Мы с вами забыли, что нужно будет ещё зарядить осветительные артефакты, – вздыхает Рансон.
– Это дорого?
– Если будем заряжать только те, что в этом крыле, в золотой уложимся.
– Понятно.
Продолжаем осмотр. Мебель в гостиной первого этажа мне не особенно нравится – белая с золотом ткань обивки кажется слишком маркой. А вот тёмно-синяя на втором – отлично подходит. Также решаю, что стоит перенести один из книжных шкафов – собираюсь за зиму прочитать как можно больше книг, чтобы узнать о местной жизни. Каждый раз подниматься для этого наверх не хочется.
У входа на чердак останавливаюсь в задумчивости, но всё-таки спрашиваю у Рансона:
– Вы можете его открыть?
– Конечно, – кивает он.
Достаёт нож, ковыряется в замке около минуты, а потом мы слышим долгожданный щелчок. Не думала, что военных учат открывать замки, но сейчас это умение кстати.
На чердаке ещё более пыльно, чем внизу. Здесь много какой-то мебели, накрытой чехлами, и деревянных ящиков разных размеров. Рансон просит меня остаться у двери, а сам отправляется вглубь. Поднимает несколько чехлов, выборочно заглядывает в коробки, и потом сообщает:
– Мебель, которая здесь находится, или устарела, или сломана. В двух ящиках одежда, в остальных – картины и статуэтки. Пыли столько, что вам лучше подождать, пока здесь уберутся, прежде чем заходить самой.
– Хорошо. Так и поступим.
Когда спускаемся на первый этаж, к нам подбегает дочка:
– Вот вы где! А я вас искала.
– Мы осматривали дом, – улыбаюсь я. – Хочу переделать несколько комнат. И ещё сделать нам с тобой спальни на первом этаже.
– И мне тоже?
– И тебе тоже.
– Здорово! А если у меня будет своя большая комната, могу я перенести в неё кошку с котятами?
– Конечно, милая. Пойдём на неё посмотрим.
Кошка обнаруживается в сарае скотного двора. Дочка зовёт её:
– Чернышка! Выходи! Хочу познакомить тебя с мамой.
Из-за кучи хлама выглядывает сперва пушистая чёрная мордочка с удлинёнными ушками и ярко-жёлтыми глазами, а потом и целиком выходит животное размером с ротвейлера. Чёрное и пушистое, с длинным пушистым кошачьим хвостом.
Пока я удивлённо хлопаю глазами, Рансон спокойным голосом спрашивает:
– Татина, ты дала ей имя, и она на него откликается?
– Конечно! – уверенно заявляет девочка.
А я понимаю, что впервые слышу, как зовут мою дочь. Её имя так похоже на имя Татьяна, которое было у моей дочери на Земле, что сердце пропускает удар. Удивительное совпадение.
– Похоже, у вашей дочки есть магический дар.
– Почему вы так думаете? – уточняю я.
– Это же амани, – кивает он головой на кошку, – они очень умные и осторожные. Только маги умеют находить с ними общий язык.
Похожие книги на "Усадьба госпожи Аннари (СИ)", Шахрай Юлия
Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку
Шахрай Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.