Колыбельная для мишки - Узун Юлия
Характер у Джошуа сложный. Молли научилась терпеть все его претензии и недовольства, но вот Софи он временами огорчает. Девушка часто приходит к свекрови, чтобы поплакать и пожаловаться на неугомонного мужа. Джошуа всегда слушался мать, поэтому её слова могли вразумить его.
У Клайва и Молли есть ещё старшая дочь Тара. Она работает в госпитале Лондондерри и очень занята в последнее время. Она не видела нового дома родителей в Клорейн, но наслышана о нем из уст матери. Они созваниваются почти каждый день. Молли рассказывает дочери о том, как хочет благоустроить коттедж, а Тара делится об успехах десятилетнего внука Молли Томаса. Об Анжеле Тара также была в курсе и не упускала возможности полюбопытствовать о том, как эта девушка жила там всё это время. А Молли лишь вздыхала, говоря, что пока им мало известно о жизни бедной девочки.
Анжела спала на своей новой кроватке, когда Молли принесла ей воды. Она пользовалась фонариком и могла видеть немногое. Однако ей удалось заметить на полу игрушку, которую Анжела практически никогда не выпускает из рук. Молли присела, взяла вещь и посветила на него. Это был мишка в красном свитере с надписью, вышитой жёлтыми нитками «Тоби».
«Имя», – подумала женщина.
Мишка Тоби стал девушке единственным другом в кромешной тьме. Грустно осознавать, что человек не знал никого, кроме этой грязной игрушки… ну, и крыс – куда же без них?
Молли посмотрела на Анжелу, которая начала шевелиться и просыпаться. Она хотела положить игрушку на место, но девушка успела заметить. Зарычав так, словно превратилась в дикого зверя, она вырвала мишку из рук женщины, а в следующую секунду уже сидела под лестницей.
Глава 7
В воскресенье все нормальные люди спят до обеда. Но на Шейна это правило не распространялось. Наверное, он ненормальный человек, раз в восемь утра уже стоит в туалете и чистит зубы. На минуту он перестал работать щёткой, придвинул лицо ближе к зеркалу и погладил двухдневную щетину. Он не успеет побриться, поэтому весь день будет чувствовать себя так, словно накануне вечером бухал в баре за углом. Шейн любил выглядеть чисто и опрятно, а борода ему не шла. Но делать нечего. Нужно успеть на важную встречу.
На Лондон-стрит было очень уютное бизнес-кафе под названием «Скрытый город», где Фэй О’Киф очень любила устраивать встречи. Там подавали вегетарианские блюда, что её вполне устраивало. Именно в это популярное местечко она позвала Шейна с утра пораньше.
– Прости, что пришлось поднять тебя в такую рань, – извинилась она, как только О’Хэллоран появился перед ней. Ей было непривычно видеть его в джинсах и свитере, да ещё небритым, но комментировать его вид сержант не стала. – Через пару часов уезжаю с друзьями за город. А завтра у меня отгул, сам знаешь. Здоровье тоже нужно поддерживать.
– Я привык, Фэй. У детективов редко бывают выходные. – Он сел. – Так ты поговорила с тем риэлтором?
– Да! Как ты уже знаешь, встречу он несколько раз откладывал…
Фэй прервалась на минуту, так как официант поставил перед Шейном тарелку. Детектив удивлённо посмотрел на официанта, затем на Фей.
– Я заказала тебе сандвичи, – сказала она. – Как ты любишь!
– Предусмотрительно.
– Кушай, кушай. Тебе надо хорошо питаться. А лучше, женись-ка ты уже! Найди себе, наконец, подходящую женщину, которая будет гладить тебе рубашки, убирать в доме, готовить еду и… ну, ты сам понимаешь – здоровье.
– Фэй…
– Помню-помню. Риэлтор. – Она достала свой мобильник из затёртой кожаной сумочки. – В общем, я устала бегать за ним и выпрашивать «свидания», убедила уделить мне время и ответить на вопросы по телефону. Имя риэлтора Джозеф Биг. Вот, слушай, уважаемый главный инспектор.
Беседа по телефону с Джозефом Бигом, агентом по недвижимости риэлторской компании «Лучшие дома»
16 апреля 2025 года, 10.34
Беседу провела детектив-сержант Фэй О’Киф
Ф.О’К.: Мистер Биг, нам нужна информация о бывших хозяевах коттеджа в Клорейн, Майола-стрит, 6.
Дж.Б.: Хорошо, что вы хотите конкретно знать?
Ф.О’К.: Имя хозяина коттеджа. И, если можно, мы хотели бы знать причину, по которой он решил продать дом.
Дж.Б.: Майола-стрит, говорите? [Шуршание бумаг]
Ф.О’К.: Да, мистер Биг. Номер дома – шесть.
Дж.Б.: О, вспомнил! Конечно, человек, который обратился ко мне – Стэн Диллан. Но, к сожалению, он не был владельцем коттеджа.
Ф.О’К.: Кем же он был?
Дж.Б.: Посредником. Он явился ко мне с дарственной.
Ф.О’К.: Но ведь дарственная была с подписью, верно? Вы же заключали договор купли-продажи, и сомневаюсь, что там стояло имя Стэна Диллана.
Дж.Б.: Именно его имя там и стояло. Ему передали этот коттедж. Подарили! А он его продал.
Ф.О’К.: Ясно, мистер Биг. Спасибо за информацию. Если у нас возникнут ещё вопросы, мы с вами свяжемся.
Дж.Б.: Не за что, сержант О’Киф. Всего доброго.
Ф.О’К.: Всего доброго! [Шёпотом] Идиот.
– Думаю, теперь нам предстоит разыскать Стэна Диллана, – заключила Фэй, убирая телефон в сумку.
Шейн допивал кофе.
– Я поручу это дело Галлахеру, – сказал он. – Спасибо, Фэй.
– Для тебя – не жалко!
Шейн вышел из кафе и тяжело вздохнул. Снова тупик. Складывалось ощущение, что это дело никогда не сдвинется с мёртвой точки. Вчера звонил Клайв Дэниел и сообщил, что Анжела снова забилась под лестницей и не желает общаться с Молли. Всё сначала. Замкнутый круг.
Шейну почти сорок лет, у него был отличный послужной список. За долгое время работы в полиции он раскрыл не одно преступление. Но с таким, как дело Анжелы – девушки, таинственно спрятанной под землёй, к тому же выжившей там, он не встречался никогда. Вот, если бы они нашли труп. Его бы давно отвезли на экспертизу, установили бы личность, время и причину смерти, а дальше всё пошло бы как по маслу. Когда инспектор выезжал на вызов, он думал, что дело выеденного яйца не стоит, и он раскроет его в один щелчок. Кто же мог подумать, что ему придётся столкнуться с дикаркой, которая не хочет покидать тот чёртов подвал, к тому же не разговаривает.
В деле есть какая-то прореха. Но Шейн никак не мог нащупать её, он не понимал, что стало причиной такого поведения девушки. Сидя в машине, он смотрел в тетрадь, куда записывал свои наблюдения, с ужасом осознавая, что сейчас там одни вопросы. И к ним добавился ещё один: почему владелец коттеджа решил оформить дарственную на имя Стэна Диллана?
Всё это, конечно, могло бы подождать до завтра, но Шейну не терпелось приступить хоть к каким-то действиям.
Галлахер ответил на телефонный звонок быстро, но голос был сонным, скрипучим.
– Шейн? Который час? Я проспал на работу? – Пауза. – Чёрт, сегодня же выходной! Что случилось, друг?
– Я тут кое-что узнал по делу «девушки из подвала», – спокойно сказал О’Хэллоран. Он даже не думал извиняться, что потревожил коллегу в воскресенье.
– Любопытно, что же?
Шейн представил, как его друг сел в кровати и принялся спонтанно тереть заспанные веки. Эван уже почти седой, волосы начали седеть в тридцать пять. Несмотря на внешнюю весёлость и хорошо развитое чувство юмора, этот человек пережил не самые лучшие времена в своей жизни. Дважды овдовел, и это произошло за короткий отрезок в четыре года. Вторую жену он потерял в тридцать один, после чего больше не женился. Любимые женщины оставили ему двоих детей, которые ходят в школу, имеют свои потребности и кучу проблем. Но на работе Галлахер не показывал своих истинных чувств. Так, иногда, сидя в каком-нибудь баре, он делился с Шейном своими страхами и переживаниями. А что мог посоветовать Шейн – пожизненный холостяк, который не имел в жизни ни одной серьёзной связи? Ничего. Только выслушать.
– Хозяин коттеджа оформил дарственную на некого Стэна Диллана, – рассказывал Шейн. Его глаза были сфокусированы на последнем вопросе, записанном в тетради. – А тот в свою очередь обратился в агентство недвижимости. Джозеф Биг быстро продал дом, и вот результат. Мне нужно, чтобы ты навёл справки и выяснил, кто такой этот Стэн Диллан.
Похожие книги на "Колыбельная для мишки", Узун Юлия
Узун Юлия читать все книги автора по порядку
Узун Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.