Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) - Ковальчук Вера
Пожала плечами. Ну, пожалуй, подойдёт. Я ж клялась и насчёт действия, и насчёт бездействия. Не слушая надрывное мычание сквозь кляп, погрузилась в интерфейс артефакта. Мда, не так-то просто здесь с налёта разобраться…
— Поторапливайся! — весело приказал мне муж.
Я дёрнула плечом.
— Не подгоняй меня! Я стараюсь.
— У меня тут уже руки устают. — И слегка царапнул Тоа по шее. Мычание сквозь кляп стало ещё звучнее.
— Да ни к чему это! И так верю!
— Ну а вдруг — засомневалась. Так чтоб напомнить…
— Нашла! — Я сдвинула палец на кромке «планшета», обозначила нужную точку и, обновив ещё раз в памяти снятый отпечаток чужой энергетики, отдала команду открыть дверь. Створка медленно отъехала в сторону. — Мда-а, — протянула я, разглядывая нутро подземелья, буквально набитого стеллажами со всевозможными материалами. Должно быть, для изготовления артефактов. — Впечатляет.
— Следующий давай!
— Не ори на меня, — но ответила вяло, как бы машинально. И занялась следующей дверью.
За четвёртой обнаружилось почти пустое сводчатое подземелье. Всё, что здесь было — только странной конструкции ложе. А на нём лежала, накрытая едва видимой радужной плёнкой магии, изумительной красоты девушка — белокожая, черноволосая, с яркими губами, крупным переливчатым бриллиантом над правой бровью, плотно закутанная в серое толстое одеяло, так что и не видно было, одета ли она. Даже я, хоть и сама была девчонкой, замерла, рассматривая красавицу. До чего ж совершенна! В душе и зависть не шевельнулась: завидовать можно тому, кто тебе хоть как-то подобен, а эта чаровница была подлинным произведением искусности самой природы. Ею только любоваться можно.
— Ого!.. Нет, Арий, стой! Не трогай! Ты ведь не знаешь, что там за система вшита! — Принц обернулся и посмотрел на меня совершенно сумасшедшими глазами. — Это ведь она — твоя сестра?
— Да, — выдохнул он.
— Подожди. Надо осторожнее. Надо всё изучить. — Я осторожно подошла к ложу.
Взялась было за «планшет» — и замерла, чувствуя, как разрастается боль в груди.
Обернулась — Тоа извивался в хватке двух драков, но дело было даже не в этом. И я без того понимала, что иду по узкой грани. Конечно, муж предложил мне вполне эффективный выход, но его было недостаточно. Магия явно показывала мне, что, искупая свои прежние спорные поступки, я должна сделать всё возможное, чтоб спасти этому человеку жизнь.
— Не могу, — прошептала устало. — Не пускает. Боюсь, вам придётся обменять мою активную помощь на его жизнь.
— А может, сделаем проще? — Ардис ухмыльнулся злорадно. И явно собрался резать пленнику горло, как барану. Я едва успела судорожно замахать руками.
— Нет-нет! Подожди! Мы понятия не имеем, как тут всё настроено. А если его смерть убьёт и пленницу? Нельзя так рисковать… Ну слушайте, что вам дороже — жизнь девушки или Тоа?
— Я начинаю ревновать, — буркнул младший Сверад, ослабляя захват. — Ты так стоишь за его жизнь… Чем он тебе так дорог?
— Ты с самого начала знал, что я связана клятвой, — процедила сквозь зубы. — Если возможность убить его тебе важнее, чем моя жизнь, так изволь! Валяй!
Глаза мужа слегка округлились.
— Зачем ты так?
— Интересно! Мы все устали, Ард! Все! Но сцены ревности тут катаешь только ты и только мне! — Я смотрела в его изумлённые глаза, и тут марево ярости немного схлынуло. Стало неловко за свою вспышку. Помялась, но всё же решилась: — Прости… Что-то понесло меня по кочкам… Перенервничала просто.
— Неудивительно, — с прохладцей произнёс Арий, осторожно подхватывая меня под локти, но не обнимая, а явно желая поддержать, если вдруг задумаю падать. — Агата, тебе нужно отдохнуть. Моя сестра, полагаю, тут лежит уже не первый день. Очевидно, что она в стазисе. Полагаю, сможет подождать ещё немного.
— Не надо. Сейчас… Ребят. Решите уже с Тоа. Прошу — не надо его убивать. Обменяете жизнь сестры на жизнь этого мага?
— Ещё подумаем, — рыкнул, врываясь в подземелье Меней. Оттолкнул брата и замер над ложем. Медленно провёл ладонями по лицу, словно проверяя, действительно ли глаза его видят, и видят то, что есть, а потом с приглушённым рыком развернулся к Тоа. И в глазах его была смерть.
Арий заступил ему путь.
— Стой! — Сразу почувствовалось, что приказывать он умеет не хуже других. — Агата может быть права. Если его смерть погубит Акесту, то оно того не стоит. — Меней медленно промаргивался, приходя в себя. — Подожди. Побеседуем.
И, убедившись, что брат больше не рвётся убивать, подошёл к пленнику и выдернул кляп.
Тоа, тяжело дыша, смотрел на младшего принца. Видимо, уже сообразил, что ждать понимания от старшего не приходится.
— Я не претендовал на неё.
— Но она у тебя в замке.
— Да. Но это не только мой замок.
— Рассказывай, зачем тебе была нужна моя сестра и как снять с неё стазис. Только полная правда сможет гарантировать тебе выживание.
— Как я могу быть в этом уверен?
— Зависит от того, чем ты можешь быть полезен нашему роду и на какие ограничения пойти, чтоб доказать свою безопасность. И для драков, и для людей. Чтоб я принёс тебе клятву, тебе придётся постараться.
Маг скрипнул зубами. Я же тем временем продолжала изучать «содержимое» его артефакта. Ситуация с куполом становилась чуть яснее. Но вряд ли я могу говорить о том, что успела узнать. Моя магия уже давала мне понять, что следующее неосторожное слово или действие может стать для меня критичным. А уж жизнь моя пострадает или магия — разница не слишком велика. Я уже пропиталась чародейством, боюсь, если сейчас у меня её отнять, долго я не протяну.
— Без меня вы принцессу не вынете.
— Тоа, ты ж меня знаешь, — пробормотала я, уловив, что беседа, кажется, грозит пойти по опасной тропе. — Я ведь могу и отыскать варианты.
— Какие варианты⁈ Ты уже готова идти напролом⁈
— Да зачем напролом-то? Не ори. Лучше подумай — я уже столько смогла себе позволить и при этом формально не нарушила клятву. — Жестом я выпустила на свободу своего феникса, сейчас старавшегося остаться крохотным, чтоб никому не мешать и ничего не зацепить. — А вдруг смогу и большее? Ты лучше с ними договорись. Я же пытаюсь помочь тебе. Мне, право слово, так проще. Но я ж могу и напрячься.
— Чего вы хотите знать? — помрачнел чародей. — Зачем принцесса? Я же сказал — на ней желал жениться Парда.
— И почему?
Мрачный взгляд в ответ.
— Рассчитывал претендовать на престол.
— Я смотрю, и на мне уже поставили крест, — произнёс Арий. — Но ведь Акеста пропала до того, как у меня появилась связанная. Брак был уже назначен. Как твой Парда собирался поступить, если бы я связал магию с предыдущей невестой в ходе обряда?
— Были идеи.
— Любопытно. — Принц наклонил голову. — И как вообще этот архимаг собирался править драками, даже если бы Акеста осталась бы единственной законной наследницей? По нашим законам драками может править только драк.
— Да не нужен был ему трон! А только доступ к Пламенному Древу!
— Что? — Глаза представителя правящего дракского семейства полыхнули ледяным пламенем.
Его собеседник скривил разбитые губы.
— Вы ладно устроились, да? Подгребли под себя единственное средоточие, способное наделять мужчин магией от рождения — и удивляетесь, что кто-то желает перехватить его и распределить на всех!
— А ты, значит, за общее благо тут страдаешь? — рявкнул Ардис, встряхнув пленника. Не так эффектно, как это удавалось Менею, но тоже вполне себе.
— Распределить мощь Пламенеющего Древа нельзя. Только драки могут воспринимать её.
— Это вы так говорите.
Арий слегка пожал плечами.
— Если твоему архимагу кажется, что это не так, он же должен основывать свою уверенность на чём-то. А раз ты взялся ему помогать, значит, считаешь, что аргумент веский.
— Считаю, что средоточие нужно исследовать, и способ найдётся. Если бы вы так уж принципиально отличались от обычных людей, у вас не было бы детей от наших женщин, — отрезал Тоа.
Похожие книги на "Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ)", Ковальчук Вера
Ковальчук Вера читать все книги автора по порядку
Ковальчук Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.