Князь: Попал по самые помидоры (СИ) - Фокс Гарри
— ТВОЯ РАБОТА — БЫТЬ МОИМ РАБОМ!
— Я ЗДЕСЬ ГЛАВНАЯ СУЧКА!
— НЕЛЬЗЯ Я СКАЗАЛА!
— ФУ! ЖАЛКИЙ ЧЕРВЬ!
Глава 26
Гостеприимство Серого Камня. Часть 1
Пыль северной дороги осела на наши доспехи и лица, смешавшись с гарью и копотью недавней битвы. Мы подошли к воротам не самого большого, но стратегически важного северного городка — Серого Камня. Его название полностью себя оправдывало: частокол из темных, поросших мхом бревен, низкие каменные дома с закопченными крышами, да пара кривых улочек, сбегавших к реке. Он чудом уцелел, затерявшись в холмах.
Ворота с скрипом распахнулись, и мы въехали внутрь. Картина была сюрреалистичной: по узкой главной улице, с обеих сторон которой столпились испуганные, но любопытные горожане, шагали мои кошковоины — рослые, лохматые, с сверкающими в полумраке глазами и настороженными ушами. За ними — мои верные (и все еще немного зеленые) рыцари, пытающиеся придать своим испачканным доспехам вид победителей. А во главе этого странного парада ехал я на своем «Колченогом», а рядом вышагивала Лира с видом полководца, вернувшегося с триумфом, и бледная Ирис, старающаяся быть невидимой. Элиану же ввел в сопровождении Годфрик.
Нас встретил сам мэр. Он был до неприличия худым, в поношенном, но чистом камзоле, с цепью старосты на шее. Его лицо выражало смесь страха, надежды и крайнего недоумения.
— Князь! Ваша светлость! — он сделал низкий, почти комичный поклон, чуть не задев лбом землю. — Добро пожаловать в Серый Камень! Для нас великая честь! Мы… мы сделаем все, чтобы Вы почувствовали комфорт в наших скромных стенах.
— Комфорт сейчас — это горячая еда и нестреляющие в спину соседи, — сухо ответил я, спешиваясь. Спина ныла адски.
— О, враг отброшен, милорд! Весть уже разнеслась! — закивал мэр. — Ваша… э-э-э… доблесть спасла наши дома! Мы в неоплатном долгу!
Лира, слезшая с лошади, холодно окинула мэра взглядом.
— Долг лучше всего оплачивается провизией и фуражом для наших зверей. И свежими новостями. Есть движение войск поблизости?
— Нет-нет, всё тихо, Ваша светлость! — заверил мэр, заламывая руки. — После… после того как они прошли на север, здесь никого не было!
Я кивнул, удовлетворенный. Пока всё было неплохо.
— Князь, вы должны быть измождены, — засуетился мэр, стараясь угодить. — Позвольте предложить Вам наши скромные бани! Воды горячей натопили! И… э-э-э… наши лучшие дамы будут счастливы помочь Вам омыть дорожную пыль и… почувствовать настоящий комфорт!
Он подмигнул мне с таким видом, будто только что вручил ключ от сокровищницы.
Я только успел открыть рот, чтобы как-нибудь вежливо отказаться (ибо образ «имбы» обязывал быть разборчивым), как рядом раздалось низкое, яростное ШШШШШШШ!
Лира метнулась вперед, как разъяренная кошка. Ее рука в железной перчатке молнией впилась в мою руку выше локтя, сжимая так, что кости затрещали.
— Я сама помою своего мужа, — ее голос был тихим, шипящим и насквозь стальным. Ее зеленые глаза, сузившиеся в щелочки, были прикованы к перепуганному мэру. — От его дорожной пыли. И от всего остального. Лично. И чтобы никаких «дам» в радиусе мили не было. Понятно?
Мэр побледнел так, что стал походить на привидение, и затрясся так, что его цепь зазвенела.
— К-как прикажете, Ваша светлость! П-прошу прощения! Мне и в голову не пришло… я лишь хотел угодить…
— Вы угодите, обеспечив тишину и порядок, — отрезала Лира, не отпуская мою руку. Ее хватка обещала фантастические синяки. — Теперь проводи нас к этим баням. И чтобы там никого не было.
Она повернулась ко мне, и в ее взгляде читалось столько обещаний «комфорта», что мне стало вдруг очень жарко, несмотря на усталость.
* * *
Баня в Сером Камне оказалась на удивление добротной: низкое бревенчатое здание, пропахшее дымом и хвоей, из щелей в полу валил густой, обжигающий пар. В центре — огромная, вырубленная из цельного камня купель, наполненная почти кипящей водой, темной от трав и кореньев, которые придавали ей терпкий, горьковатый аромат.
Я, сбросив с себя остатки доспехов и грязи, с наслаждением плюхнулся в воду. Горячая волна обожгла кожу, смывая не только пыль и копоть, но и остатки адреналина. Я откинулся на грубый каменный край, закрыл глаза и… попытался не думать.
Мысли лезли в голову сами, упрямые и неприятные: Это только начало. Вильгельм не отступит. Марицель где-то плетет новые интриги. А у меня… армия из трехсот человек, половина которых до сих пор не может смотреть на жареное мясо без рвотного рефлекса. И около двух тысяч кошковоинов. И эта… сила. — Я с содроганием представил, как на поле боя перед строем вражеских копий приходится доставать свое «тактическое оружие». — Нет, уж лучше бы драконья кровь проявлялась как-то иначе. Огненные шары из рук, что ли. Или хвост отрастил. Хвостом тоже неплохо бы было лупить.
Мои размышления прервало лёгкое, почти неслышное шуршание. Я приоткрыл один глаз.
В пару, как призрак, возникла Лира. На ней было лишь одно маленькое полотенце, наброшенное на плечи и с трудом прикрывавшее самые соблазнительные изгибы. Вода стекала с её розовых волос по обнажённым плечам. Она скользнула ко мне с кошачьей грацией, хитрой ухмылкой на губах.
— Устал, мой дракон? — прошептала она, и её голос был как мурлыканье.
Она медленно, с театральной паузой, скинула полотенце. Пар обволок её на мгновение, а затем явил её во всей красе. Её тело было идеальным: упругие, высокие груди с тёмно-розовыми, набухшими от жары сосками, тонкая талия, бёдра, от которых перехватывало дыхание, и длинные, сильные ноги. Она повернулась, демонстративно выгнув спину, чтобы я полюбовался её округлой, упругой попкой, потом снова повернулась ко мне, позволив взгляду скользнуть вниз, по плоскому животу к аккуратному треугольнику между ног.
— Ну всё, всё, завела, — с ухмылкой сказал я, чувствуя, как кровь начинает стучать в висках и… в других местах. — Иди уже.
Лира медленно сошла в воду. Горячая жидкость обняла её, подчеркивая каждый изгиб. Она подошла вплотную, прижалась ко мне всей длиной тела. Её кожа была обжигающе горячей и невероятно гладкой. Она прильнула губами к моим, и её поцелуй был страстным, влажным, с глубоким проникновением языка, который словно хотел выпить всю мою усталость.
— У нас так и не было времени на брачную ночь! — прошептала она, отрываясь на секунду, её глаза пылали совсем рядом. — Это нечестно! Это всё шлюха Элиана! Давай её публично будем насиловать⁈ Каждый день! Перед всем её народом!
— Лира. Нет, — сказал я твёрдо, хотя её ладони уже скользили по моей спине.
Она надула губки, и её кошачьи ушки, обычно гордо торчащие, согнулись от недовольства.
— Почему? Она этого заслужила!
— Потому что куда приятнее будет, когда она меня ненавидит и при этом вынуждена будет страстно стонать подо мной, — пояснил я, проводя рукой по её мокрой спине. — А её народ будет считать её моей второй женой, а не мученицей. Если мы её так казним, она станет символом, и её земли будут биться с нами до последнего. А так… — я усмехнулся, — … так они будут надеяться, что через её лоно получат милость своего нового князя.
Лира задумалась на секунду, а потом её глаза засияли.
— Хм. Ты прав. Ты такой у меня умный князь. Коварный. Мне это нравится.
В тот же миг её рука скользнула под воду и уверенно обхватила мой член, который уже давно встал по стойке «смирно» от её вида и ласк. Вторая рука опустилась ниже, и её пальцы принялись нежно перебирать и ласкать мои яички.
— Но ещё эта Марицель! — внезапно прошипела она, и её пальцы на мгновение сжались чуть больнее, чем нужно. — Глаза ей вырву! Как она могла так поступить⁈ Сбежать! Бросить нас! Использовать тебя!
Похожие книги на "Князь: Попал по самые помидоры (СИ)", Фокс Гарри
Фокс Гарри читать все книги автора по порядку
Фокс Гарри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.