Лука Витиелло (ЛП) - Рейли Кора
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Я отрицательно покачал головой.
— Прими ванну и расслабься. Я во всем разберусь.
Ария кивнула, но я мог сказать, что она была разочарована, но я не хотел, чтобы она была вовлечена в этот беспорядок, пока я точно не узнаю, что произошло, и Нина не нуждалась в утешении больше, чем я. После последнего поцелуя я пошёл в душ. Когда я закончил собираться, то нашел ее внизу в атласном халате, потягивающей кофе.
— Разве Ромеро сейчас не должен быть здесь?
— Черт. — выдохнул я.
Порывшись в беспорядке своей окровавленной одежды на полу, я наконец нашёл свой сотовый. Я взял его в руки. Я переключил его с беззвучного, и у меня было десять пропущенных звонков и бесчисленные сообщения от Ромеро и Маттео, а также от Данте и Скудери.
Отпирая лифт, я позвонил Маттео. Маттео снял трубку после второго гудка.
— Ты что, с ума сошел, мать твою? Я уже несколько часов пытаюсь тебе дозвониться. В чем твоя гребаная проблема?
— Что-то случилось?
— Я должен спросить тебя об этом. — осторожно сказал Маттео. Лифт начал подниматься на его этаж. — Ромеро здесь. Где Ария?
Маттео казался обеспокоенным.
Я взглянул на жену, которая прижимала чашку к губам и с беспокойством наблюдала за мной. Я натянуто улыбнулся ей, и она тут же улыбнулась в ответ.
— Лука?
Двери лифта открылись, и Маттео с Ромеро вышли, двигаясь осторожно, словно ожидая худшего.
Их глаза нашли меня, а затем двинулись за мной. На лице Ромеро промелькнуло неодобрение, губы сжались, но он ничего не сказал. Я мог представить, что он подумал, увидев отметины на горле Арии. Синяк окружал его собственное горло, где я держал его в удушающей хватке.
— Этого не должно было произойти. — сказал я, стараясь не обращать внимания на то, как Маттео изучает меня своим взглядом.
Злые глаза Ромеро ударили меня.
— Я справлюсь с этим.
Я выпрямился. Я бы презирал себя вечно, если бы причинил Арии боль так, как я сначала думал, но Ромеро не имел права критиковать меня, ни сейчас, ни когда-либо.
— Я твой Капо. — тихо сказал я, и эти слова наполнили меня новой целью, странным чувством прибытия. — Если ты хочешь мне что-то сказать, то сделай это.
В конце концов Ромеро отвернулся, но я мог сказать, что он все еще злился на Арию.
— Хотите кофе? — пискнула Ария, как обычно спасая положение.
— Да. — без колебаний ответил Ромеро и подошел к ней.
Я сузил глаза на его выходку, даже если мне пришлось признать, что его защита над Арией была хорошей работой.
Ария спрыгнула с барного стула и направилась к кофеварке.
— Что насчёт тебя, Маттео?
Мой брат покачал головой, его глаза все еще были сосредоточены на мне.
Ария приготовила кофе, когда Ромеро стоял рядом с ней, его глаза задержались на синяках. Ария улыбнулась ему и сказала что-то, чего я не расслышал, и он расслабился.
— Что стряслось? — спросил Маттео, подходя ближе ко мне. — Ария в порядке?
— Ты как думаешь? — пробормотал я.
Он посмотрел мне в глаза.
— Думаю, что даже в слепой ярости ты не причинил бы вреда своей жене.
Я коротко кивнул.
— Мы должны, как можно скорее отправиться к Нине и договориться о встрече с младшими боссами и капитанами. И кто-то должен организовать похороны.
— Не я. Мне все равно, мы можем сбросить тело в Гудзон.
— Дадим задание Нине. Она устроит из этого спектакль ради приличия. — сказал я. И тут я кое-что вспомнил. — Ты рассказал Данте или Скудери о смерти нашего отца?
Маттео покачал головой.
— Ты Капо. Это твоя работа.
Мы вошли в лифт, и я показал Маттео список пропущенных звонков.
— У меня такое чувство, что им сказал кто-то другой.
— Тогда мы должны выяснить, кто это был, и тщательно с ними поговорим.
Его губы дрогнули.
Я кивнул.
Груз, который упал, когда умер мой отец, сменился новым грузом ответственности. Фамилья нуждалась в сильном Капо.
— Ты будешь лучшим Капо, чем наш отец. — сказал Маттео.
• ── ✾ ── •
Мы с Маттео вошли в дом Витиелло. Было странно тихо. Я бы подумал, что Нина уже танцует на столах. Маттео вопросительно посмотрел на меня.
— Нина? — позвал я.
Нет ответа. Мы вытащили оружие и медленно пошли наверх.
— Где охрана? — пробормотал Маттео.
Именно об этом я и спрашивал себя. Нина все еще могла быть целью возможных нападений, если только она не была причастна к смерти отца.
Мы не нашли ее в спальне, когда из коридора донесся сдавленный смех. Мы с Маттео пошли на звук в сторону отцовской спальни и нашли Нину на полу среди разорванной одежды.
В одной руке она сжимала ножницы, а в другой почти пустую бутылку самого дорогого отцовского виски.
Ее тонкая ночная рубашка была забрызгана кровью из ран на руках и предплечьях. Должно быть, она порезалась в пьяном оцепенении, когда уничтожала отцовские костюмы и рубашки.
Она посмотрела на нас слезящимися, расфокусированными глазами.
— Он мертв?
— Он умер в агонии. — сказал я ей.
Нина откинула голову назад и издала еще один сдавленный смешок, который перешел в рыдание.
Она подняла руку с ножницами, чтобы убрать прядь волос со лба. Я быстро схватил ее за запястье и вырвал ножницы из ее пальцев, прежде чем она случайно не потеряла глаз.
Она вцепилась в мою рубашку, когда я помог ей подняться.
— Что теперь со мной будет? — она запнулась.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я, пытаясь ослабить ее хватку, не сломав ей пальцы, но довольно быстро стало ясно, что она не может стоять самостоятельно.
— У меня нет ничего...ничего. Твой отец лишил меня наследства. Он не хотел, чтобы я была счастлива, когда он умрет.
Он не хотел, чтобы кто-то был счастлив. Маттео посмотрел на меня. Я подозревал, что отец найдет способ превратить жизнь Нины в ад даже после его смерти.
— Прими душ, Нина. — приказал я. — Мы поговорим, когда ты протрезвеешь.
Я провел ее в ванную, включил холодный душ и усадил под него. Она резко выдохнула.
— Мы будем ждать внизу. Поторопись. Нам нужно многое обсудить. — сказал я, затем повернулся и ушёл с Маттео.
Семья Нины состояла из невысоко стоящих солдат. Отец выбрал ее именно по этой причине, потому что это гарантировало, что он сможет пытать ее без вмешательства влиятельной семьи. У Нины ничего не было.
— Что ты собираешься делать? Полагаю, ты больше не выдашь ее замуж?
— Нет. — тут же ответил я. — Позвони Чезаре и скажи, чтобы он прислал пару надежных людей в качестве новых охранников Нины. Я не хочу, чтобы вокруг нее были люди отца.
Мы направились на кухню, которая тоже была пуста. Неужели все ушли в тот момент, когда узнали о смерти отца?
Я включил кофеварку и позвонил Бардони. Он тут же взял трубку.
— Лука, какое удовольствие.
Я поморщился.
— Почему Нина одна в доме?
— Твой отец отдал мне приказ на случай его смерти. Персонал не должен работать на Нину, и она должна переехать из дома.
— Мой отец умер. Теперь я Капо. Все принадлежит мне, и я решаю, что произойдет. Вы никогда не отдадите ни одного приказа, не посоветовавшись сначала со мной, понятно? — я повесил трубку, кипя от злости.
Маттео наклонился ко мне.
— Чезаре прислал двух человек.
Я приготовил кофе, пытаясь сдержать свой гнев.
Послышались шаги, и вошла Нина. Она была бледна и не воспользовалась косметикой. В этот момент она выглядела моложе своих тридцати трех лет, напоминая мне девушку, которую много лет назад отдали на милость отца.
Она прошла через ад вместе с ним, и именно поэтому я не так сильно ненавидел ее за то, как она обращалась с нами, когда мы были еще мальчиками.
На ней было черное платье без рукавов, открывавшее синяки на запястьях, предплечьях и лодыжках. Она посмотрела на нас с Маттео так, как часто смотрела на моего отца, а потом обняла себя за талию.
— Ты же выкинешь меня на улицу, правда?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Почему мы помним. Как раскрыть способность памяти удерживать важное", Ранганат Чаран
Ранганат Чаран читать все книги автора по порядку
Ранганат Чаран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.