Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Вторая жена господина Нордена (СИ) - Лакруа Катя

Вторая жена господина Нордена (СИ) - Лакруа Катя

Тут можно читать бесплатно Вторая жена господина Нордена (СИ) - Лакруа Катя. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ну вот, теперь можно, пожалуй, отправиться работать.

* * *

Я повертел в руках кристалл магпереговорника. Может, стоит повременить с разговором? Рэмисы, конечно, поднимаются с рассветом, а сейчас уже десять утра, однако сегодня как-никак выходной, вдруг решили нарушить традицию? Или просто заняты? Эксерс бы даже предположил, чем именно.

И тут, словно отвечая на мои мысли, кристалл в руке слегка завибрировал и засветился синим.

— Помяни демона, вот и он, — усмехнулся я, когда связь установилась. Яник зычно расхохотался.

— И это вместо пожелания здравствовать? — спросил он, отсмеявшись. — Ну, по крайней мере, у тебя явно всё нормально, без изменений, даже несмотря на женитьбу.

— Ты прав. И вообще-то я сам собирался с тобой связаться. Хотел спросить, нет ли у вас на примете какой-нибудь приходящей прислуги. Нам нужна служанка на то время, пока не найдём постоянную. Мне пришлось уволить Нэйлию.

— Да, Мэди рассказала. Я вот как раз звоню, чтобы на сегодня предложить вам Майрию. Она, правда, бывает весьма неуклюжей, но хотя бы старательная.

— А как же вы сами? — Я, щурясь, посмотрел на открытое окно.

— За нас не волнуйся, Саина пока ещё работает, и что бы она ни говорила про свой возраст, вполне успешно справляется и с детьми, и с хозяйством. А от Майрии я, признаться, уже порядком устал.

— Ах, так вот чем вызвана твоя доброта, — хмыкнул я, откидывая голову на спинку кресла. — Просто решил спихнуть нам нерадивую прислугу и отдохнуть.

— Я просто хочу помочь другу по доброте душевной, а вместо благодарности получаю какие-то странные подозрения. — Яник изобразил обиженный тон.

— Ладно, если ты и правда помогаешь от души, то мы не откажемся.

— В таком случае пришлём вам Майрию через пару часов. Устроит?

— Спасибо, — я убрал одну руку с кристалла. — Вы, главное, сами не забудьте прийти.

— От нас так легко не отделаться. Я, между прочим, ещё не знаком с твоей новой женой, — усмехнулся Яник. — А Мэди мне все уши прожужжала, какой у тебя был счастливый вид.

Я прикрыл неприятно тяжёлые веки. Интересно, как Мэдейлин умудрилась разглядеть в моём облике счастье? Я вроде даже и притворяться в тот день не пытался.

— Ничего, осталось недолго, увидишь нас с Элианной лично. Но ты же в курсе, что случилось с не в меру любопытным демоном?

— О, любимые поговорочки Эксерса? — Яник снова рассмеялся, а потом совсем рядом раздался детский визг. — Эйна, а ну-ка перестань, оглушишь отца! Адриэн, прости, но я, пожалуй, вынужден распрощаться до вечера, иначе рискую и правда лишиться слуха. Эйна, а ну-ка стой.

Ответом ему был весёлый детский смех. И связь тут же прервалась. Ох уж эти радости отцовства.

Я посмотрел на часы и поднялся из кресла: кажется, пора вынимать из духовки булочки. Быстро пройдя в кухню, достал противень и осмотрел свой шедевр. Идеально круглые (ладно, пришлось немного схитрить и применить выравнивающее заклинание), блестят от масла (эту хитрость подсмотрел ещё в детстве, наблюдая иногда за нашей кухаркой), готовность тоже идеальная. Да я просто молодец. Надеюсь, Элианна оценит.

Чем только ни займёшься, когда всю ночь не спал. К восьми утра от чтения уже начало резать глаза, да и за окном рассвело и распелись утренние птицы. Головная боль не прошла, но я отыскал в домашней аптечке какую-то обезболивающую дрянь от Эксерса и принял большую дозу. Спустя некоторое время боль утихла, но мысли не прояснились, и я отправился на подвиги в кухню.

Девчонка вроде любит выпечку, так почему бы её не порадовать, особенно после того, что слышал ночью? Кашу, конечно, сварить проще, но я вовсе не против лишний раз похвастаться перед ней своими кулинарными талантами. Ладно, хватит уже себя нахваливать, так недолго и лопнуть от самодовольства. Элианне только дай повод меня в нём упрекнуть.

Я невольно усмехнулся, накрыл противень полотенцем и уже хотел уйти к себе, когда раздался тихий стук двери и почти сразу щёлкнула задвижка в ванной. Кто-то сегодня решил подняться пораньше? Ну надо же!

Придётся остаться в кухне и подождать. Я присел за стол в ожидании Элианны. Она появилась спустя минут десять. Передвигалась очень тихо, особенно когда проходила мимо кабинета. Я снова усмехнулся: а девчонка всё-таки делает успехи. Так же тихо она вошла в кухню, но увидев меня, резко замерла на пороге. Я притворился, что только сейчас заметил её появление и прохладно улыбнулся.

— Доброе утро, Элианна. Как себя чувствуете?

— Неужели утро у вас бывает добрым?

Во взгляде девчонки мелькнул лукавый блеск.

— Какое, однако, непочтительное приветствие, — хмыкнул я, но от этой хитрой улыбки по рукам поползло приятное тепло. — Не вы ли вчера изображали покорную жену при господине Алиенсе? Мне очень даже понравилось, когда вы такая.

— А разве сейчас я не похожа на покорную жену?

— Не очень.

Девчонка сложила руки на животе и смиренно опустила взгляд в пол. Однако я видел, что она вот-вот рассмеётся. Признаться, её веселье довольно заразительно. Я ожидал увидеть следы ночных рыданий и грустное лицо, но Элианна явно не грустит и чувствует себя отлично: вполне искренне улыбается, а в глазах пляшут демонята.

— А так лучше?

— Намного.

— Хорошо, тогда начнём сначала. Доброе утро, Адриэн. Чем это так вкусно пахнет?

И Элианна украдкой бросила полный предвкушения взгляд на плиту.

— Я подумал, что каша вам должна была порядком надоесть, и приготовил булочки. — Я очень старался принять свой обычный строгий вид, но девчонка выглядит такой довольной, что не хочется снова спускать её с небес на землю. Пусть побудет счастливой, а я могу ещё раз послать все свои правильные намерения к демонам.

— Каша у вас очень вкусная, но я даже не предполагала, что вы и булочки печёте.

— У меня много разных талантов, — я с трудом сдержал усмешку. Наверняка Элианна скажет что-нибудь про недостаток скромности. Однако она снова удивила.

— Это правда, и я, признаться, недоумеваю, чем заслужила от судьбы такой подарок, как брак с вами.

Я покачал головой и поднялся из-за стола, чтобы поставить греться воду для отвара.

— Во мне бы, наверное, даже тщеславие взыграло, не знай я, что вы говорите с издёвкой.

— А если бы я говорила серьёзно?

Я замер, обернувшись. Элианна быстро отвела взгляд, притворившись, будто стряхивает что-то с подола платья. В голову снова неприятной волной дал импульс.

— Но вы же, надеюсь, не серьёзно?

— Конечно, нет. — Элианна открыто посмотрела на меня: вот теперь точно с насмешкой. Так-то лучше. А я уже успел испугаться, как бы она не начала в самом деле ко мне привязываться.

— Садитесь, сейчас приготовлю вам отвар.

— Спасибо. А чем, позвольте узнать, вызвано ваше хорошее настроение? — Девчонка, подобрав подол, устроилась за столом. Я же прошёл к плите и взялся за чайник. Нужно срочно брать себя в руки и возвращать самообладание.

— Будем считать, что вечерним визитом гостей, — ответил я, не обернувшись, и прошёл с чайником к раковине.

— Мне, наверное, нужно будет прибраться в доме и накрыть на стол?

Вот теперь обернуться пришлось. Неужели потеря памяти может настолько изменить человека? Элианна Азерис в роли прислуги? Хотя я, пожалуй, на это даже посмотрел бы.

— Вы в своём уме? — Я хмуро уставился на девчонку: она уже успела залиться краской по самые уши и отвела взгляд. — Или вместе с памятью потеряли и чувство собственного достоинства? Может, ещё предложите наняться к кому-нибудь в услужение?

— Нет, просто я подумала… раз у нас нет новой служанки, а Нэйлию вы уволили, кому-то надо заниматься такими вещами. Вы вот, например, готовите.

— Это не одно и то же, — продолжая сверлить её тяжёлым взглядом, я выключил кран. — Не забывайте о своём происхождении и уважайте себя. Рэмисы любезно предложили нам в помощь свою служанку и…

Осторожный стук в дверь не дал договорить. Кто это может быть? Яник говорил про пару часов, а значит, точно не Майрия, какой бы шустрой она ни была. Я поставил чайник на плиту и отправился открывать. Проходя мимо стола, краем глаза подметил, как Элианна ссутулилась и уставилась на свои сцепленные на коленях руки. С трудом подавил желание погладить девчонку по голове: слишком уж несчастный у неё вид. Я будто ощутил мягкость её волос под пальцами. Мысленно встряхнулся и резко открыл дверь.

Перейти на страницу:

Лакруа Катя читать все книги автора по порядку

Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторая жена господина Нордена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторая жена господина Нордена (СИ), автор: Лакруа Катя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*