Вторая жена господина Нордена (СИ) - Лакруа Катя
— Как же вкусно, — пробормотала она и подняла взгляд на меня. — Вы прямо мужчина-мечта.
— Даже так? — Я удивлённо приподнял брови, отломив кусок булочки. — Не боитесь меня перехвалить?
— Не боюсь, вы ведь и так не страдаете излишней скромностью и сами в этом признаётесь. — Элианна тоже отломила кусочек. — И как вам удалось сделать булочки настолько ровными? Я бы так не смогла.
— Конечно, не смогли бы, если вспомнить, что женщины редко обладают сильными магическими способностями. — Я послал ей насмешливый взгляд. — А я всего лишь применил обычное выравнивающее заклинание. И вообще не думаю, что у меня получилось нечто особенное. С подобным справится любая служанка, в приготовлении пищи нет особых премудростей.
— С чего это вы вдруг вспомнили о скромности? — поддела Элианна. — Вас будто подменили.
— Могу сказать вам то же самое. И, к вашему сведению, скромность здесь ни при чём, просто гордиться нужно чем-то по-настоящему важным, а не приготовленным завтраком.
Я постарался, чтобы тон звучал как можно холоднее. Девчонка всё-таки умеет портить приятные моменты. Она тут же как-то сникла и замолчала, явно боясь продолжать разговор. А мне вспомнился тот день, когда я допрашивал её служанку, и в душе снова зашевелилась тьма.
Я будто снова увидел перекошенное от ужаса лицо Исидории, когда её привели на допрос в кабинет, любезно предоставленный для этого Бруно Азерисом. Едва за дворецким, почти силком затащившим девчонку внутрь, закрылась дверь, как служанка Элианны упала на колени, зарыдала в голос и, заламывая руки, затараторила так, что я едва улавливал смысл:
— Господин дознаватель, я ни в чём не виновата! Мне пригрозили рудниками, а у меня маменька почти слепая, её отправят в богадельню, если я попаду на каторгу! А может, госпожа Элианна меня убьёт раньше! Я ничего не знаю, не знаю, не знаю! Мне нечего рассказать, клянусь! Я не нарочно их застала вместе, и я ведь прислуживаю госпоже Элианне, не могла её ослушаться, когда она велела молчать. Прошу вас, пощадите!
Служанку стало даже жаль: нелегко угодить одновременно и своей взбалмошной госпоже, и старшим Азерисам, да и страхи её вполне понятны и оправданы. Можно было, конечно, наложить на неё заклятие подчинения и заставить говорить правду, однако я не стал этого делать. Неразумно тратить столько сил на девчонку, расколоть которую и так не составит труда. Так что я просто подождал, когда она немного успокоится, приказал встать и начал задавать вопросы издалека. С прислугой обычно разговаривать тяжелее всего: путаются в показаниях, изображают слабоумных и всячески пресмыкаются. Но если правильно начать допрос, то и вытянуть нужные сведения получается быстро. Особенно из женщин.
— Давно ли прислуживаешь госпоже Азерис? — спросил я, изобразив на лице добродушие.
— Да уж лет пять как, господин дознаватель. — Служанка вытерла рукавом мокрые щёки. — А может, и чуть поменьше. Или подольше. Я, господин дознаватель, дурная, могу и напутать. Вы уж простите.
— Госпожа тобой довольна?
— Да когда как, господин дознаватель. Но я ведь говорю, дурная я. Когда не так приказ выполню, когда уроню чего или не так сделаю, тогда госпожа Элианна сердится, ну так за дело. А вообще-то мне у господ Азерисов хорошо. Они добрые люди, маменьку мою в беде не бросили.
— А что случилось с твоей матерью? Почему так за неё боишься?
— Ах, господин дознаватель, я бы рассказала, да разве ж вам интересно слушать?
— Если бы не было интересно, не стал бы спрашивать. Твоё дело — отвечать правду.
И Исидория торопливо пояснила, что её матушка уже старенькая, почти слепая, а господа Азерис, «да даруют им боги благополучия и долголетия», платят за её сиделку, и за это она им так благодарна, что жизнь отдать готова, и всё в таком духе. Я даже начал жалеть, что не воспользовался заклятием.
— Я и за госпожу Элианну бы умерла, как есть говорю! — пылко закончила она. — Я ведь их с Дарриеном-то не нарочно увидела, господин дознаватель! И не собиралась я никому рассказывать, да только старшие господа что-то заподозрили… — Девчонка снова всхлипнула: что-что, а плакать она начинает мгновенно. Прямо как нынешняя версия Элианны.
— Не бойся, пока тебя никто ни в чём не обвиняет. И если честно расскажешь про госпожу и Дарриена, ничего не сделают. А вот если будешь пытаться что-то утаить…
Я многозначительно замолчал, но девчонке этого оказалось достаточно, и она тут же начала выдавать все нужные мне сведения, захлёбываясь словами:
— Около года госпожа встречалась с Дарриеном. Она не говорила, когда именно они… подружились. Может, и раньше, но я узнала примерно год назад. Однажды вышла… прогуляться, поздно уже было. И случайно увидела госпожу. Уж позвать хотела, а потом из кустов вышел кто-то в капюшоне. Клянусь, господин дознаватель, я не собиралась следить, да только… любопытная я всегда была. Маменька моя ругалась, мол, любопытство твоё и длинный язык до добра не доведут. Так, наверное, и будет, господин дознаватель.
— Непременно, если будешь болтать не по делу, — сурово сказал я, и девчонка сбивчиво продолжила:
— В общем, пошла я за ними, а они явно отправились в беседку на холме. Ночью там уж точно никого не бывает. И вот, значит, шла я за ними, шла, да так увлеклась, что споткнулась в темноте и упала. А слух у госпожи Элианны всегда отличный был. Я не видела, что происходило: пока поднялась да отряхиваться стала, а госпожа с Дарриеном меня окружили, схватили и давай в лицо фонарём светить. А уж когда госпожа Элианна поняла, кто за ней следит, так меня по щекам отхлестала, до самой Грани помнить буду, господин дознаватель. А потом пригрозила, что если кому проболтаюсь, всё сделает, чтобы меня на рудники отправить вместе с моей старенькой маменькой.
И она снова начала всхлипывать.
— Что было дальше? — спросил я. — Что ты видела, слышала?
— Ах, господин дознаватель, да разве же кто-то стал бы мне докладывать? Госпожа Элианна иногда просила записочки передавать Дарриену, а он — ответы ей. Или иногда Дарриен сам передавал госпоже записочку. Но я не читала, господин дознаватель, клянусь…
— Прямо-таки вообще никогда не читала?
Служанка шмыгнула носом и потупилась.
— Ну, каюсь, пару разочков попробовала. Да только ничего там написано не было, чистые листочки. Я так и не поняла, зачем они их передавали-то.
Я невольно усмехнулся. Всё-таки слуги — те ещё хитрецы. Может, Элианна не зря так злилась? Записки эти двое заговорщиков, скорее всего, писали невидимыми чернилами, а потом проявляли. Новомодное изобретение как раз для таких, как Азерис и её дружок.
— И вот однажды вызвал меня к себе господин Азерис и начал… начал расспрашивать. Не знаю ли я чего такого. Я пыталась не выдать госпожу Элианну, да только разве ж господин просто так меня отпустил бы? Пригрозил рудниками, сказал, что маменьку… в богадельню отправит, а я… я… — Исидория снова зарыдала в голос, заламывая руки. — Я-то всего лишь простая служанка, господин дознаватель. Рассказала всё, что и вам сейчас. А больше-то я не знаю ничего, меня ж никто на их свидания не звал. Вот разве что записочки передать просили, иногда и просто пару слов сказать…
В общем, показания служанки оказались почти бесполезными. То, что Элианна тайком встречалась с Дарриеном, и так уже было известно. Разве что характер госпожи Азерис стал понятнее, а я осознал, что нашёл подходящую невесту.
Когда я приехал на свадебную церемонию, Бруно Азерис рассказал, что Элианна просила разрешить выдать свою служанку замуж и по словам самой Исидории вела себя с ней очень мягко и по-доброму.
— Исидория никак не может прийти в себя от изменений, произошедших с Элианной. — Бруно тяжело вздохнул. — Говорит, госпожа будто другим человеком стала: не кричит, не ругает её за промахи, помощь предлагает, что само по себе неслыханно. Может, и привирает, конечно, слуги те ещё мастера лгать. Но с другой стороны девчонка запугана, вряд ли стала бы придумывать. Всё это очень, очень странно…
Похожие книги на "Вторая жена господина Нордена (СИ)", Лакруа Катя
Лакруа Катя читать все книги автора по порядку
Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.