Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна

Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна

Тут можно читать бесплатно Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Позвольте мне поздравить вас, дорогая, — мягко произнесла баронесса. — Брат рассказал мне, что вы пока неофициально, но помолвлены.

Мой взгляд метнулся к маркизу, и он тут же подошёл к нам.

— Аннабель всё знает. Не волнуйся.

— Да уж… Перед тем, как отправиться прочищать мозги племяннику, леди Лэйкер побывала и у меня, — сестра Кессфорда закатила глаза. — Я с трудом выдержала этот разговор и сразу сказала тётушке, что категорически не согласна с её мнением. Потому что не считаю, что происхождение и тем более слухи должны определять чьё-то будущее. Ну и что же, что общество может шептаться? Графиня застряла в прошлом с её представлениями о «достойной партии». А мир меняется, и люди меняются вместе с ним. Честно говоря, я считаю, что вы, Адель, будете для Эммануила гораздо лучшей партией и поддержкой, чем любая другая леди с безупречной родословной, но пустой головой.

После слов Аннабель напряжение внутри меня немного спало. Её слова звучали искренне. Да и иметь такого союзника в лице сестры маркиза — это бесценно.

За ужином Кессфорд рассказал, что мужчина со шрамом, который напугал меня в кондитерской, покинул город. Люди видели, как он покидает Логред сегодня рано утром.

— Но осторожность всё равно не помешает, — маркиз нежно сжал мою руку под столом. — Я предупредил констебля. Да и мои люди сейчас в Логреде. Адель, тебе нужно перебраться ко мне. Поступим, как его сиятельство с леди Баллихан. Ты вполне можешь жить в моём доме на правах официальной невесты. Завтра же я размещу в газетах объявление о нашей помолвке и распоряжусь, чтобы мой поверенный сделал то же самое в столице.

* * *

Лорд Ланкастер стоял на пороге гостиничного номера, брезгливо морща нос. Запах алкоголя он почувствовал сразу, как только горничная открыла дверь.

— Госпожа Делор, к вам посетитель, — громко сказала женщина, но ей никто не ответил. Эдуард заметил многозначительный взгляд горничной. — Она не выходит уже несколько дней.

— Я хороший друг Вивьен, — солгал Ланкастер, кладя ей в ладонь несколько монет. — Она будет рада меня видеть.

Дождавшись, когда останется один, он шагнул в комнату. Внутри царил полумрак, несмотря на середину дня. Шторы были плотно задёрнуты, лишь тонкие полоски света пробивались сквозь щели. Эдуард огляделся. По стульям разбросана одежда, на туалетном столике царил беспорядок. Вивьен Делор сидела в кресле, стоящем в тёмном углу. Лорд Ланкастер подошёл к окну и отдёрнул штору. Дневной свет ворвался в комнату, отчего актриса жалобно застонала, закрывая лицо рукой. Её волосы были растрепаны, платье помято. Рядом на столике стояла початая бутылка виски.

— Просто отвратительно, — процедил Эдвард, рассматривая женщину. — Я разочарован в вас, госпожа Делор.

Вивьен прищурилась, пытаясь сфокусироваться на его лице.

— Вы кто? Что вам нужно? Убирайтесь!

— Я пришёл к вам по делу. И готов заплатить за помощь, — лорд Ланкастер не отреагировал на её агрессивный выпад. — Вам наверняка нужны деньги… Судя по тем долгам, которые остались в столице и не только.

— Оставьте меня в покое… — Вивьен потянулась за бутылкой. — Мне ничего не нужно…

— Я дам вам приличную сумму, если вы заявите, что Адель Флетчер ваша дочь, — продолжил Эдвард. — Мне нужен скандал.

Вивьен покачнулась в кресле, отпив прямо из горлышка. Но при упоминании Адель в ее глазах появилось что-то похожее на страх, который пробил пелену опьянения. Актриса опустила бутылку на столик, и та громко ударилась о дерево.

— Карточный домик и так скоро рухнет! — вдруг захохотала Вивьен. — И похоронит нас под своими стенами!

— Что за чушь вы несёте? — Эдварда охватило раздражение. Не такого он ожидал. Совсем не такого.

— Почему же чушь? — Вивьен развела руками. — Фрэнс нашёл меня. Его люди… Ланкастер замер. Имя Фрэнса Матиони было известно в определенных кругах. Не самый приятный человек. Делор говорит о нём?

— К вам приходили люди Фрэнса Матиони? — уточнил Ланкастер. Вивьен резко подняла голову. Её глаза, несмотря на пьяное состояние, горели страхом.

— Они пришли за долгом... Угрожали мне… И мне пришлось сказать…

Ланкастер почувствовал, как его обычное высокомерие сменилось острым неприятным чувством. Бандиты? В связке с его семейными проблемами?

— Что вы сказали? — голос Эдварда стал резким, с жестокими нотками.

— Я сказала им о дочери… — Вивьен всхлипнула. — Что она выросла в семье виконта… что у Адель есть мастерская…

Ланкастер почувствовал, как у него пересохло в горле. Он хотел скандала. Да. Хотел вытащить на свет происхождение Адель, чтобы отомстить виконту Флетчеру за то, что тот не сдержал слово. Эммануил же должен был поплатиться за то, что получил от жизни всё, а он — ничего. Хотел отомстить самой Адель, которая отвергла его. Эдвард с лёгкостью мог играть с репутацией, с чувствами… Но физическое насилие? Угроза самой жизни? Этого он не желал. Это выходило далеко за рамки его, пусть и извращенного, но понимания допустимого.

Глава 79

Эдвард отвернулся к окну, заложив руки за спину. На его лбу появилась глубокая морщина. Нужно было что-то предпринять. Но что? Это уже не обычные интриги. Это уже не игра. И несмотря на все его смешанные чувства к Адель, на желание унизить и отомстить, мысль о том, что девушку могут изувечить или даже убить какие-то отбросы, вызывала в Ланкастере волну неожиданного отвращения и даже ярости.

Он медленно повернулся. Вивьен уже снова припала к бутылке, что-то бормоча себе под нос. Эдвард подошёл к женщине и резким движением вырвал бутылку из её рук.

— Достаточно! Рассказывай всё, что знаешь. Где можно найти людей Фрэнса?

— Если я что-то скажу, Морган уничтожит меня! — хрипло произнесла Вивьен, глядя на Эдварда испуганными глазами. — Не требуйте от меня этого!

— А если не скажешь, то можешь не сомневаться, Фрэнс покажется тебе милым котёнком по сравнению с тем, что я с тобой сделаю. Поверь, у меня достаточно возможностей, чтобы твоя жизнь превратилась в ад ещё до того, как он до тебя доберётся. У тебя есть ровно минута, чтобы решить, чьего гнева ты боишься больше. — Ланкастер наклонился к ней, его голос был тихим и угрожающим. Но потом во взгляде появилось брезгливое недопонимание. — Ты же мать, Вивьен! Неужели ты позволишь этому случиться из-за своего страха? Пусть ты не воспитывала Адель, не видела как она взрослеет… Но неужели твоё сердце настолько чёрство?

Страх в глазах Вивьен сменился отчаянием. Она судорожно сглотнула, взгляд заметался по комнате, словно ища выход. Но выхода не было. Дрожащими руками актриса полезла в карман своего несвежего платья и извлекла оттуда смятый листок бумаги.

— Вот… — прошептала женщина, протягивая его Эдварду. — Это передали сегодня утром.

Ланкастер выхватил записку и пробежал взглядом по коряво написанному тексту.

«Виви старая шлюха, завтра в полдень приведи свою дочь к старой мельнице у реки. Если ослушаешься, найду тебя даже под землёй. И тогда пожалеешь, что вообще родилась на свет. Ты знаешь, я слов на ветер не бросаю».

Не говоря ни слова, Ланкастер сунул записку в карман сюртука. Его лицо было непроницаемо. Секунду он задумчиво смотрел на актрису, а затем резко развернулся и быстрым решительным шагом покинул номер.

Вивьен осталась одна в гнетущей тишине гостиничного номера. Страх захлестнул женщину с новой силой. Зачем она отдала записку этому мужчине? Дура! Какая же дур-ра! Вивьен поднялась и, покачиваясь, заметалась по комнате, спотыкаясь о разбросанные вещи. Взгляд актрисы упал на недопитую бутылку, которую странный визитёр так грубо вырвал у неё из рук. Она сделала несколько жадных глотков, пытаясь заглушить поднимающуюся панику.

В какой-то момент в затуманенном мозгу женщины промелькнула мысль: этот человек ей угрожал, да. Но люди Фрэнса — это не просто угрозы. Это реальность, с которой она уже сталкивалась. И эта реальность была куда более жестокой и беспощадной. Перед глазами появилось ухмыляющееся лицо Моргана. Тело сковало от леденящего ужаса. В голове моментально прояснилось.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дело в ридикюле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело в ридикюле (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*