Любимая злодейка третьего принца - Мур Анита
Я сбивчиво поблагодарила, поразившись про себя внимательности принца. Не замечала, чтобы он к остальным слугам так относился. Эльфам так вовсе лишь кивнул в знак приветствия. Ни про какие их нужды не спрашивал.
Стоило выехать из городка, как мы снова нырнули куда-то под землю. А когда вновь вынырнули, пейзаж совершенно изменился. Вместо равнины с зеленеющими полями и редкими лесами — предгорье с заснеженными пиками скал и разбросанной по холмам буйной растительностью.
— Страшно? — криво усмехнулся Гуангмин, заметив жадный интерес, с которым я смотрела в окно.
— Почему должно быть страшно? — удивилась я. — Мы к семье вашей едем. Даже если дядюшка проворовался, не убьет же он нас!
— Я не об этом старом лисе. Там, за хребтом, — ледяные драконы. Не боишься?
По спине, несмотря на теплый денек, пробежали морозные лапки ужаса.
Вот они — те, кто послал меня убить принца. Чей дар течет в моих венах. Прямо здесь, поблизости, рукой подать.
Надеюсь, они не забредают на территорию империи? Особенно после недавнего поражения должны поостеречься. Хотя на что я рассчитываю, на чудо? Сама — одна из лазутчиков. Наверняка ведь кишмя кишат.
До сих пор мне было скорее весело и увлекательно, но теперь стало действительно не по себе. Угроза раскрытия повисла вполне реальным мечом над головой. Гуангмину и оружие доставать не придется. Шейка у меня птичья, свернет и не заметит. Я и защититься не смогу, несмотря на весь дар!
— Немного да. Но вы же здесь! — старательно изображая бодрую идиотку, прощебетала я. — Вы меня непременно защитите, верно?
— Главное, далеко не отходи, — усмехнулся принц. — Я не буду за тобой бегать по всему поместью.
— Приклеюсь, тенью вашего высочества стану! — заверила я его с искренним энтузиазмом.
Чем ближе я к Гуангмину, тем меньше вероятность, что ко мне подойдет кто-то из прошлой жизни Шулинь.
Нас встречали впопыхах.
Ясно, что никакие гонцы и шпионы дяде доложить о нашем приезде не успели, и суета во дворе поднялась нешуточная. Слуги метались бестолково, пытаясь то ли прибраться, то ли спрятать улики. Семья Хэйлинь выстроилась у порога центрального здания, привычно занимая положенные места. Мужчина в годах и с намечающимся брюшком — видно, тот самый дядя — единственный выглядел спокойно и безмятежно. Он даже улыбался слегка. Его супруга, судя по возрасту, нервно мяла в руках платок. Две девицы чуть старше меня переминались рядом, поглядывая то на родителей, то — с куда большим интересом — на принца. Им страшно явно не было, скорее они прикидывали варианты, как подобраться к его высочеству, а может и соблазнить.
У меня от этой мысли закололо пальцы подступающей магией.
Зря я так собственнически реагирую, попыталась урезонить сама себя. Гуангмин взрослый, самостоятельный и, кроме того, высокопоставленный мужчина. Логично, что к нему будут льнуть незамужние красотки. И еще более логично, если он возьмет в жены кого-то подходящего по статусу, а не жалкую служанку вроде меня.
Ты ведь не простая служанка, коварно шепнул внутренний голос. Раз тебя послали с ответственным и опасным заданием, наверняка ты не последняя ледяная драконица в их рядах. А сильная и, возможно, благородная.
А может, и банальная наемница. Кто меня разберет!
— Мой драгоценный племянник! — пророкотал господин Хэйлинь, нарочито распахивая руки, будто собрался обниматься с принцем. — Мы все невыразимо счастливы тому, что все слухи о твоих недомоганиях оказались бессовестной ложью. Но почему ты не известил нас заранее о своем визите? Мы бы подготовились как следует!
Гуангмин криво усмехнулся. Но вслух напрашивающееся «Да, воровство бы получше скрыли» не произнес.
Вместо того оперся о мое плечо, будто ему тяжело стоять на ногах, хотя только что в повозке и на привале выглядел бодрее меня.
— К сожалению, это правда! — проскрежетал он неожиданно сиплым, слабым голосочком. Я аж вздрогнула. — Целители считают, что мои дни сочтены. Потому я поспешил воздать должное предкам, побывать на земле материнского рода напоследок. Надеюсь, вы меня не прогоните.
— Как можно! — засуетился дядя. На его лице явственно проявилась смесь недоумения и облегчения. — Поместье семьи Хэйлинь всегда готово принять родную кровь! Слуги, разместите господина и его сопровождающих в павильоне Утренней Росы!
— У меня нет сопровождающих. Только служанка. Она помогает мне с приемом лекарств, — прокряхтел Гуангмин, как заправский старый дед.
Я обернулась на стражей-фейри, но их уже и след простыл вместе с повозкой. Только наши вещи сиротливой горкой высились у порога.
Это мы что теперь, сами по себе? На что вообще принц рассчитывал, заявляясь в одиночестве в логово воров? Надеюсь, не на меня!
— Да-да, устройте его высочество как следует! — ничуть не смутился господин Хэйлинь. Кажется, еще и обрадовался. Еще бы, раз ни стражи, ни подручных генерал не привел, значит, точно никакого расследования не планирует.
Нас проводили в упомянутый павильон, находившийся в самом дальнем конце поместья. За узкой полосой сада с декоративным прудом и забором начинались взбирающиеся все выше холмы, а дальше открывался вид на белоснежные пики.
— Что вы задумали? — прошипела я, стоило за слугами закрыться двери.
Гуангмин тяжело опустился на узкий диванчик, закинул на него ноги прямо в обуви и прикрыл глаза.
— Иди сюда, — скомандовал он негромко.
Я не осмелилась ослушаться, хотя внутри все кипело от возмущения. Подошла и, поскольку притулиться рядом было негде, подтащила ближе одну из подушек.
— Вам правда плохо? — тихо спросила, когда принц привычно стиснул мою руку.
— Я сейчас пользуюсь магией, чтобы отследить перемещения дяди и его управляющих, — процедил Гуангмин. — Не болтай и не отвлекай.
Я притихла, от нечего делать прислушиваясь к происходящему снаружи.
— Благороднейший третий принц, господин Хэйлинь просит вас соизволить присоединиться к торжественному обеду в вашу честь! — возвестил слуга так громко и неожиданно, что я чуть не подпрыгнула.
Нервы ни к черту.
— Передай, что скоро буду! — слабо, но уверенно отозвался Гуангмин. И, приоткрыв один глаз, скосил его на меня. — Будешь сидеть у моих ног и постоянно меня касаться, поняла?
— Что вы собираетесь делать?
— Дракон ко мне пока что не вернулся, а магия уже подчиняется, — хмыкнул принц. — Если ты думаешь, что я не в состоянии справиться с горсткой предателей, ты ошибаешься.
Я поежилась, представляя бурную схватку, в эпицентре которой неминуемо окажусь. Надеюсь, обойдется без драки.
Глава 7
Его высочество к обеду переоделся и меня заставил. Все-таки торжественный прием, а не семейное застолье. Да и не настолько здесь «свои», чтобы расслабляться и являться в запыленном дорожном.
Темно-синий халат с золотой вышивкой сидел на принце чуть свободно. Заметно, что он потерял часть массы из-за болезни, а крой еще больше усугублял и выпячивал эту проблему, превращая величественного генерала в тощего дистрофика.
Одежду Гуангмин менял за ширмой, а я и не подумала отвернуться, с удовольствием пронаблюдав своеобразный театр теней. Жаль, разглядеть, кроме смутного силуэта, ничего не удалось.
— Ты все еще не готова? Кого ждешь? — вздернул бровь принц, поправляя и без того идеально лежащий воротник.
Я ойкнула, подхватила заготовленное платье и шмыгнула за ширму. Наверное, служанкам полагалось переодеваться где-то еще, но приказ «не отходить далеко» все еще звучал в моих ушах. Спешно скинула пропыленное одеяние, про себя пожалев, что никакой ванны нам не подготовили. А жаль. И быстро натянула два слоя парадно-выходной формы. Нижнее платье из тонкого светло-сиреневого хлопка и грубоватый шелковый верхний халат с поясом. Куда проще, чем у Гуангмина, зато сидел лучше.
Впрочем, никто из присутствующих на жалкую служанку внимания не обратил. Все смотрели только и исключительно на принца-генерала. Причем те две девицы, что встречали нас с хозяевами дома, что только слюну не пускали.
Похожие книги на "Любимая злодейка третьего принца", Мур Анита
Мур Анита читать все книги автора по порядку
Мур Анита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.