Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) - Ковальчук Вера
— Эм… Вообще дарил, да я не приняла. — Взяла от него, изумлённого, маленькую связочку ключей и открыла первый ларец. Думала, внутри одно украшение лежит, но куда там… — Ого! Так много! А почему?
— Уважающий себя благородный драк должен преподнести своей невесте три или четыре достойные парюры на все случаи. Здесь есть украшения и на торжественный приём, и на скромный обед в семейном кругу, и для прогулки.
— Надеюсь, от меня не будут ждать соблюдения этикета.
— Я бы на твоём месте не надеялся, — подсказал Ардис, который так и стоял у стены, скрестив руки. — Может, за столом тебе и простят не ту схваченную вилку, но недостатки в одежде и убранстве разберут по деталям.
— Тебе-то откуда знать, родной? Неужто ты был завсегдатаем великосветских салонов?
— Не-а. Но хорошему наёмнику случается бывать в обществе — если заказчик желает быстрого и толкового результата, он приводит своего человека и в салон, чтоб наёмник присмотрелся к объекту, скажем так, в естественной среде обитания.
У меня глаза слегка полезли на лоб.
— Вот это откровения! Неужели ваша семья брала заказы на устранение кого-то из знати?
— Да избави Великая магия, — фыркнул он. — Чтоб присмотреться к потенциальному объекту устранения, общаться в расслабленной салонной обстановке не обязательно. А вот если требуется разгадать какую-нибудь тайну или вывести кого-то на чистую воду, бывает, и нужно.
— О-о… Так ты детектив!
— Что такое детектив?
— Уф, я потом расскажу… Спасибо, передайте принцу мою благодарность!
— Обязательно передам, чтимая. — Мне поклонились ещё ниже, после чего, выгнав из спальни, девушек, слуга удалился и сам.
Ардис проводил его взглядом.
— Надеюсь, твой жених не одарил тебя ещё и бельём? — фыркнул он, подходя ближе.
— Ну а почему нет-то? Красивого белья не бывает много. Он подарил, а ты…
— А я смогу опробовать! Как интересно! Давай-ка посмотрим…
— Ард! — Я, смеясь, оттащила супруга от одного из сундуков. — Прекрати заигрывать. Ты только что получил сладкое.
— Думаешь, мне может быть достаточно? — Он поймал меня в объятия, прижал к себе и зашептал в ухо: — Я собираюсь вовсю наслаждаться тобой, пока остаюсь твоим единственным. Не так много времени осталось, м? Теперь ты меня не отвадишь.
— У нас обед с принцем на носу!
— Да? — Муж смешливо оглядел меня и аккуратно лизнул кончик моего носа. — Ничего не чувствую. Наверное, уже всё съел.
— Ард!..
Он всё-таки выпустил меня, когда снаружи началась осторожная суета. В итоге на обед мы опоздали, но нас никто не упрекнул. И Арий, и король были настроены добродушно, а Менею было на всё плевать. Он сидел за столом в идеальной церемонной позе, безжизненно смотрел в стену и, кажется, даже не замечал, что перед ним поставили какую-то еду. А, нет, замечает. Вот, взял вилочку и начал расковыривать закуски. И даже вполне себе корректно это делает. Красиво. Хотя в каждом жесте и каждом сокращении мышц читается полное равнодушие к еде.
Я задумчиво разглядывала его. Да, потрёпанный мужик. Хорошо его приложило. И если б я не была знакома с Шеникой, может, и пожалела бы его. Но как-то не тянуло. Хотя в его стеклянных глазах жили пустота и безнадёжность.
— У вас только поисковый дар, принц? — спросила, глядя на него в упор.
Меней даже не сразу осознал, что обращаются к нему. Сперва проигнорировал, потом перевёл на меня недоумевающий взгляд. Сделал усилие, сосредоточился. Посмотрел уже осмысленно. На себе я чувствовала даже изумлённые взгляды короля и Ария, но уже закусилась. Мне ведь тоже иногда можно.
— У меня?
— Да. У вас.
— Кхм. — Меней положил вилку и аккуратно скомкал салфетку. — Нет, не только.
— Расскажете?
Взгляд медленно-медленно переставал быть стеклянным. В нём появилась осмысленность и даже какая-то сила. Пожалуй, и воля. Сквозь обличие осунувшегося, равнодушного к себе и миру мужчины проглянул тот, кто умел добиваться своего и направлять чужие поступки.
— А почему вы хотите знать?
Пожала плечами.
— Любопытно.
— Дело только в любопытстве?
— Ещё чисто практический интерес — а что получит моя знакомая малышка, если всё-таки… Всё-таки…
— Понимаю, — громыхнуло в ответ. — Что ж, расспрашивайте. — И даже тарелку отодвинул.
— Я и не собиралась устраивать расспросы. Мне просто интересно, правда. — Я замялась и, подумав, посмотрела на него совсем другим взглядом. — У вас три дара как минимум, вот я и удивилась.
— Вы это видите? — Меней обрёл ту уверенность, что делает людей подобными богам. Но при этом смотрел не свысока.
— Я всё вижу, — признала со вздохом. — И гадаю, которые из трёх приобретённые, а какие врождённые.
— Вы одарённая девушка. Все три развивались и до связи, и в процессе её установления. Поисковые принципы, боевая магия и целительская. Слегка необычное сочетание.
— Почему же. Идеальное, мне кажется.
— Вы так полагаете?
Я вернула ему оценивающий взгляд.
— Нашёл, разглядел, победил, своих вылечил. Идеально.
— Вот как? — Меней довольно долго молчал, в свою очередь разглядывая меня. — А у вас? У вас какой талант?
— А у меня талант овладевать необъятным и мотать окружающим нервы.
Он спрятал вполне искреннюю улыбку в кусочке булочки.
— Сказал бы, что насчёт нервов вы сильно преувеличиваете. Но знаю вас слишком мало, поэтому не решаюсь предположить, насколько «сильно».
— Да, это верно…
— А по способности… подопечной вы скажете?
— Способности Шеники вполне соответствуют вашим.
Меней замер, взгляд застыл, то ли от страдания, то ли в сосредоточении.
— И они… приобретённые?
— Два своих, два приобретённых. Вы не забывайте, что у неё в распоряжении оказались две жизни. Так что рисунок талантов у неё сложный.
— Вы же поможете ей справиться? — с трудом выговорил он после паузы.
И взглянул пришибленно, с искренней тревогой.
— О том и думаю, — ответила я.
Глава о гневе и дарах (4)
Взгляд Агаты
Королевская семья всерьёз сосредоточилась на том, чтоб уговорить меня задержаться в их столице. Дело было не только в желаниях Ария, но и в состоянии принцессы, которая благополучно пребывала в стазисе, ведь выводить её оттуда собирались лишь с полной гарантией благополучного исхода. Причём Тоа подпускать к девушке не хотели, да и возможности такой не было, поскольку та формулировка клятвы, которую хотел пленный маг, не устраивала драков, а та, что предлагали драки, казалась Тоа недостаточной.
Так что я погрузилась в изучение его рабочего артефакта. Мне и самой было интересно, как у него всё устроено, и чем глубже уходила в тему, тем больше идей надёргивала себе самой, даже принялась записывать. Магик, вытащивший меня из родного мира, был очень талантлив и скор на идеи. Видимо, так он компенсировал ограниченные магические возможности. Да уж, заполучи он ещё и мою магию, это бросило бы его в обойму влиятельнейших чародеев мира.
Видимо, такова и была цель.
Когда я заглядывала к нему, чтоб снять очередной отпечаток энергетики, даже рискнула поинтересоваться, верный ли вывод сделала.
Тоа посмотрел на меня с любопытством. Он держался очень спокойно, словно ему ровным счётом ничего не угрожает — его умение сохранять равновесие духа вызывало безусловное уважение. Ведь понимает же он, что ходит по опасной грани. Жизнь-то ему обещал только один принц, есть ещё двое других и сам король!
— А ты как думаешь? — усмехнулся он одними губами. — Конечно, каждый маг желает стать самым сильным. По определению. К тому же я всегда был увлечён исследованиями, а в этой области знания не решают всех проблем. Спектр возможностей куда важнее.
— Но ведь дело не только в этом.
Он пожал плечами.
— Если проигнорировать детали, то по сути дело только в этом. Да, я хотел магического могущества.
— И власти.
— Магической власти, Агата. Если ты о прямом желании управлять людьми, то отнюдь. На какого беса мне это было бы нужно?
Похожие книги на "Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ)", Ковальчук Вера
Ковальчук Вера читать все книги автора по порядку
Ковальчук Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.