Звенья Академии Драконов. Трилогия (СИ) - Гринберга Оксана
Тут кто‑то из магов распахнул портал, явно собираясь последовать за революционером, но…
Защищать координаты своих пространственных переходов никто их не научил, либо они этим не озаботились, поэтому я послала его куда‑то на башню ратуши, а второго – еще дальше.
Тем самым Неро больше ничего не грозило. По крайней мере, сейчас.
Внезапно один из магов в серой одежде повернул голову и уставился на меня, на что я ответила ему растерянным, даже жалобным взглядом человеческой девушки, которую напугала вся эта их операция по поимке злоумышленников.
После чего отшагнула в толпу, где и затерялась.
На этом все, сказала я себе. Пришло время возвращаться в академию. Ну их, эти революции – это совсем не мой вид спорта.
Хотя, конечно, побег Неро станут расследовать, но я сделала все, что в моих силах, чтобы следы не вывели на меня, человечку из Аллирии.
Родовое поместье лордов Дарионов
– Но она не хочет… Я много раз пытался, но она этому сопротивляется! – возразил Арден и тем самым вызвал волну гнева у своего отца.
Лорд Робер Дарион – все еще невероятно прекрасный, как и все мужские представители этого рода, хотя на его лице уже начали появляться первые морщины, – в возмущении подскочил на ноги и принялся расхаживать по просторному залу.
Мать Ардена к разговору допущена не была – она и знать ничего не знала о происходящем. Женщины в роду Дарионов привычно нужны были лишь для рождения наследников, после чего, выполнив предначертанное, они обычно вели уединенную жизнь в одном из родовых замков.
Если, конечно, их удавалось заставить, потому что с матерью Ардена такое не прошло. Окруженная шлейфом из поклонников, сейчас она блистала в столице, привычно закрывая глаза на любовные похождения мужа.
Но Робер Дарион знал, что уже очень скоро на некоторые вещи в ТалМирене закрывать глаза и вести безоблачную жизнь не получится.
Опасность подступала к ним со всех сторон. Клещи постепенно сжимались, и если все так и продолжится, то драконам могло грозить скорое вымирание.
Поэтому, будучи в Совете Изначальных Родов, он принял ряд своевременных мер. Отыскал в Аллирии человечек с сильнейшим магическим даром – и для себя, и для своего сына.
Остальные из Совета тоже озаботились подобным, так что все шло по плану.
Они заблаговременно обеспечили продолжение своих родов и подарили надежду ТалМирену – эти дети родятся с иммунитетом против Пепельной Хвори, пусть для этого им и пришлось смешать свою кровь с человеческой.
Его любовница из Аллирии уже была беременна. Робер решил, что та родит ему как минимум пару сыновей, и тогда от нее стоит избавиться.
Но Арден – его первенец и наследник рода Дарионов, старший из троих детей, хотя двое других были дочерями… Так вот, Арден почему‑то медлил, а человечка до сих пор разгуливала по ТалМирену без его дитя в чреве.
Это выводило Робера из себя. К тому же Арден привычно мямлил…
Ну вот что он такое несет?! Как это – она сопротивлялась?! Может, причина совсем в другом?
– То есть ты считаешь, что мы нашли тебе неподходящую кандидатуру?! – спросил он, и его голос зазвенел от гнева. – Думаешь, стоит отдать ее Данкли, который сейчас тоже подыскивает своему сыну человечку?
– Нет, отец! – пробормотал Арден.
– Ты же сам ее одобрил. Выбрал именно ее, когда тебе показали несколько портретов. А теперь… Ты уже знаешь, что у нас огромная вспышка Пепельной Хвори в Приесте?! Через день‑другой об этом станет известно журналистам, после чего все разойдется по ТалМирену. И тогда люди…
Робер замолк, уставившись в лицо своего мямли‑сына.
Нет, тому не стоило знать, что король по совету Изначальных Родов скрывал от населения всю тяжесть сложившейся в ТалМирене ситуации. Делал это для того, чтобы драконы жили спокойно, а люди не начали поднимать голов.
Не вздумали учинять бунты или же устраивать мятежи.
– Вспышка в Приесте? – растерянно произнес Арден. – Но ведь это же недалеко от Неринга!
– Вот именно, что недалеко! А все, что у нас есть против этой болезни… Все то, во что мы вкладывали деньги… Знаешь, что мы имеем на сей день, кроме глупых и несбыточных обещаний, что вакцина и лечение непременно будут найдены?! Одни лишь бумажки!
– Какие еще бумажки? – не понял Арден.
– Сорген и его лаборатории, которые обходятся нам в огромные деньги… Он кормил нас обещаниями все эти годы, но смог сделать одни лишь бумажки! Какие‑то полоски, которые засовываешь в рот, и те определяют за несколько секунд, болен ты или нет!
– Но это… Это уже хоть что‑то, – пробормотал Арден. – Так мы по крайней мере сможем…
– Ты прав, мы сможем. Но этого слишком мало за те миллионы, которые мы ему заплатили. И я не знаю, будет ли у нас вакцина или лечение, так что, пока ты здоров, Арден, твоя девица должна быть беременна! Даже если для этого нужно будет ее похитить и привязать к кровати, раз у тебя по‑другому не получается!
– Да, отец! – прошелестел Арден. – Я… У меня все получается. Но она же… Джойлин в команде Скаймора, и они отправляются на Турнир Десяти Островов. Нам нужна эта победа, потому что наша академия, Скаймор, постепенно приходит в упадок. И ты прекрасно об этом знаешь.
– Победа нам нужна, – немного подумав, согласился Робер. – Но та девица…
– Она принесет эту победу Скаймору и будет в команде, – уверенно отозвался Арден. – Это не обсуждается, отец!
Роберу сперва не понравился его резкий тон, но сын хотя бы в чем‑то перестал быть мямлей, и это не могло не радовать.
– Хорошо, – кивнул Робер. – Пусть она будет в команде, но и ты тоже должен выйти на арену в этом турнире. Пусть все видят, на что способны Дарионы!
– Но я же не в четверке, – возразил ему Арден.
– Так войди в нее!
– Но как?!
Робер поморщился.
– Убери кого‑нибудь из команды и займи его место, как же еще? Я позабочусь, чтобы правила Турнира это позволяли. Возьмешь моих людей, Арден, и они тебе помогут. Заодно – если понадобится, то подержат твою девицу на кровати, чтобы ты наконец‑то исполнил свой мужской долг!
Последнее Робер произнес с насмешкой, но при этом не заметил, как сузились глаза его сына.
– Я все понял, отец! – хрипло отозвался Арден. – А теперь мне нужно идти. Пора возвращаться в Неринг.
Андреас Сорген. Один из безымянных островов неподалеку от Неринга
В дверь кабинета постучали, и он отложил в сторону пачку документов из Приеста, описывавших очередную вспышку Пепельной Хвори.
Дела там шли, как всегда, катастрофически плохо, и единственная возможность,как обуздать болезнь, – это было ввести строгие карантинные меры.
Вылечить пораженных этой заразой драконов они все равно не в состоянии.
Зато эффективному карантину должны были поспособствовать новые разработки: кусочки бумаги, смоченные в специальном реактиве, который реагировал на присутствие болезни. Тридцать секунд во рту, и если бумажка принимала розовый цвет – значит, испытуемый здоров. Если серый – он носит в себе Пепельную Хворь.
Но если для людей эта болезнь…
Поняв, что он в очередной раз зашел на бесконечный круг размышлений, Сорген поморщился.
Казалось, что тут сложного? Возьми любого человека, у которого имеется природный иммунитет против ненавистной хвори, сулящей уничтожить весь драконий род, затем сделай из его крови вакцину и лекарство.
Но все оказалось совсем не так просто.
Ни одна из этих попыток не сработала – несмотря на очевидную похожесть, люди и драконы были слишком разными.
Поэтому Сорген решил, что ему нужны гибриды.
Полукровки.
Эта идея отняла у него еще несколько лет опытов, которые провалились все до единого. Полукровки без магии тоже оказались совершенно бесполезными, и ни вакцины, ни лекарств сделать не удалось.
Похожие книги на "Звенья Академии Драконов. Трилогия (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.