Попаданка в беременную жену дракона (СИ) - Мистеру Майарана
– Империя, говорите, леди… – он хмыкнул. – Ну, до империи далеко, а вот на добрый суп да на соус к мясу, глядишь, и хватит. Если вредители какие не нападут.
– Какие еще вредители? – насторожилась я. – У вас тут что, чесночные монстры водятся?
– Да нет, леди, монстров нет, – Полан снова улыбнулся, на этот раз уже вполне отчетливо. – А вот землерылы да мыши полевые – это бывает. Но мы и на них управу найдем. Анора травок каких подсыплет, они этот запах не любят.
Мы работали еще около часа, пока все зубчики не оказались в земле. Я чувствовала приятную усталость в мышцах и какое-то детское воодушевление от проделанной работы. Маленький, но такой важный шаг к моей независимости. И пусть это была всего лишь пара грядок чеснока, для меня они символизировали нечто большее.
– Ну вот, – я с гордостью оглядела наши труды. – Начало положено. Теперь будем ждать всходов. И готовиться к завоеванию рынка!
Полан покачал головой, но в его глазах я снова увидела ту самую усмешку. Кажется, моя идея о «чесночной империи» его все-таки позабавила.
А я, глядя на эти скромные грядки, почти физически ощущала, как где-то в глубине души прорастает маленькое, но очень настырное семечко надежды.
14
Дни в поместье тянулись медленно, но не так уж и уныло, как я ожидала. Моя «чесночная плантация» требовала ухода – Полан научил меня правильно ее поливать и даже показал, как бороться с какими-то местными сорняками, которые почему-то особенно полюбили мои грядки. Анора периодически снабжала меня разными травами, некоторые из которых действительно оказались полезными для облегчения боли в обожженной руке.
Но главным моим развлечением стала кухня. Сэм, после триумфа «Белого Огня» (который, к слову, теперь пользовался бешеной популярностью среди всех обитателей дома, от Вады до конюхов), смотрел на меня с нескрываемым уважением и даже некоторой опаской, словно ожидая от меня очередного кулинарного чуда или, наоборот, взрыва на макаронной фабрике.
Сегодня я решила поэкспериментировать с чем-то новым. У Сэма нашлись какие-то местные корнеплоды, похожие на очень крупную, почти фиолетовую морковь, но с более пряным, островатым вкусом. Я отварила их, пюрировала, добавила немного того самого «Белого Огня» для основы, щепотку каких-то ароматных сушеных ягод, которые дала мне Анора (сказала, для «пикантности»), и немного сока той же лесной кислицы для свежести. Получилась густая, ароматная масса красивого сиреневатого цвета.
– Ну что, дегустаторы, готовы к новым вкусовым ощущениям? – спросила я, ставя перед Сэмом и Нилом по небольшой мисочке с моим новым творением. Нил, который после инцидента на лестнице стал моим преданным, хоть и немного неуклюжим, ассистентом на кухне, уже предвкушающе облизывался. Сэм же, по обыкновению, сначала смерил соус подозрительным взглядом.
– И как это чудо-юдо заморское называется, леди? – пробасил он, осторожно зачерпывая ложкой немного сиреневой массы. – Надеюсь, не «Фиолетовая Смерть»? А то цвет у него… больно уж экзотический.
– Назовем его… «Драконий Поцелуй», – ляпнула я первое, что пришло в голову, вспомнив грозного Конарда. – Потому что он такой же… неожиданный. И с огоньком.
Сэм хмыкнул, но соус попробовал. Его брови снова поползли вверх. Нил, не дожидаясь вердикта шефа, тоже сунул ложку в рот и восторженно замычал.
– М-м-м, леди! Это… это еще вкуснее, чем «Огонь»! Такое… пряное, и сладковатое немного, и острое! Просто объедение!
Он так увлекся дегустацией, что, потянувшись за куском хлеба, чтобы вымазать остатки соуса из своей миски, неловко задел ее локтем. Миска качнулась, накренилась и с жалобным стуком полетела на каменный пол, разлетаясь на несколько крупных черепков. Остатки «Драконьего Поцелуя» живописно растеклись сиреневой лужей.
Нил замер, как соляной столб, с ужасом глядя на дело своих рук. Его лицо вытянулось, а глаза наполнились таким отчаянием, будто он только что разбил не миску с соусом, а как минимум фамильную вазу династии Мин.
– Ой… – только и смог выдохнуть он.
Я ожидала, что Сэм сейчас разразится грозной тирадой по поводу неуклюжести своего помощника и перевода ценных продуктов. Но вместо этого шеф-повар, который секунду назад с наслаждением смаковал соус, вдруг прыснул. Потом еще раз. А потом его начало буквально трясти от сдерживаемого смеха. Он схватился за живот, его рыжие усы забавно подрагивали.
– Ну, Нил… ну, ты даешь! – хохотал Сэм, вытирая выступившие слезы. – Так эффектно… поцелуй дракона… прямо на пол! Это надо было видеть!
Я тоже не выдержала и рассмеялась. Картина действительно была комичной: перепуганный Нил, весь в каплях сиреневого соуса (кажется, ему досталось больше всех), и Сэм, обычно такой серьезный и ворчливый, давящийся от смеха. Даже я, стоя рядом, умудрилась получить пару «драконьих поцелуев» на свой фартук.
– Кажется, дракон у нас сегодня не в духе, – сказала я, пытаясь отдышаться. – Или просто очень щедрый, решил поделиться со всеми. Даже с полом.
Нил, видя, что никто его не собирается ругать, а наоборот, все веселятся, тоже робко улыбнулся, хотя и выглядел все еще очень виноватым.
– Простите, леди… Я… я все уберу!
– Да ладно тебе, Нил, – махнул рукой Сэм, все еще посмеиваясь. – С кем не бывает. Главное, что соус-то – огонь! То есть, поцелуй! Надо будет еще сделать. У нас этих… корнеплодов фиолетовых еще много.
Когда смех немного утих, и Нил, вооружившись тряпкой, принялся ликвидировать последствия «драконьей щедрости», меня осенила еще одна мысль.
– Слушайте, а ведь эти соусы… их же можно не только здесь есть, – задумчиво произнесла я. – Их можно… продавать!
Сэм и Нил (который как раз оттирал особенно живописное пятно с пола) одновременно посмотрели на меня.
– Продавать? – переспросил Сэм, и в его голосе прозвучало удивление. – Кому? Здесь, в этой глуши?
– Ну почему же только здесь? – я вошла в азарт. – Наверняка же есть какие-то ярмарки, рынки в ближайших городках. Или даже в столицу можно возить! Представляете, «Уникальные соусы от леди Тианы из поместья Ройверс»! Звучит же? Если уж вам, таким искушенным гурманам, понравилось, то и другие оценят. Это же готовый бизнес-план!
Сэм почесал в затылке, обдумывая мои слова. Нил перестал тереть пол и с открытым ртом слушал, как я расписываю перспективы нашего будущего «соусного предприятия».
– А что… – протянул Сэм после некоторого раздумья. – А что, если и правда? Соусы-то у вас, леди, знатные получаются, тут не поспоришь. Может, и выгорит дельце. Только вот… лорд Вайрос, боюсь, такие ваши торговые порывы не оценит. Негоже леди из знатного рода на рынке торговать, да еще и бывшей… кхм… супруге Когтя Императора.
Его последние слова немного охладили мой пыл. Действительно, этот грозный дракон, который и так считал меня чуть ли не исчадием ада, вряд ли придет в восторг от того, что его бывшая (пусть и формально) жена решила заняться мелким бизнесом. Но отступать я не собиралась.
– А мы ему и не скажем, – я лукаво подмигнула Сэму. – По крайней
мере, пока наша соусная империя не станет настолько велика, что ему придется с этим смириться. К тому же, я теперь сама по себе. И мне нужно на что-то жить, не так ли? И ребенка кормить.
Упоминание ребенка заставило Сэма немного смягчиться. Он снова вздохнул.
– Ваша правда, леди. Дело это, конечно, рисковое, но… кто не рискует, тот кислый соус не ест, так ведь? Ладно. Только вот как это все организовать…
– А вот это мы и придумаем! – я решительно хлопнула в ладоши. – Начнем с малого. Сделаем небольшую партию, придумаем красивые баночки, этикетки… И попробуем предложить на местном рынке. А там – как пойдет! Главное – начать!
Похожие книги на "Попаданка в беременную жену дракона (СИ)", Мистеру Майарана
Мистеру Майарана читать все книги автора по порядку
Мистеру Майарана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.