Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Попаданка в беременную жену дракона (СИ) - Мистеру Майарана

Попаданка в беременную жену дракона (СИ) - Мистеру Майарана

Тут можно читать бесплатно Попаданка в беременную жену дракона (СИ) - Мистеру Майарана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

12

Успех моего «Белого Огня» имел далеко идущие последствия. Во-первых, Сэм, через Нила, передавал мне свою почтительную благодарность и намекал, что не прочь бы получить еще пару советов по «заморским соусам».

Во-вторых, даже Вада, как мне показалось, стала чуть менее суровой, когда речь заходила о еде. По крайней мере, на моем столе теперь всегда стояла маленькая пиала с моим творением.

Но запасы дикого чеснока были не бесконечны. А мысль о том, чтобы снова просить Анору сопровождать меня к реке, меня не слишком прельщала. К тому же, после того странного происшествия на лестнице, мне хотелось иметь это «чудо-растение» под рукой, и побольше.

На третьи сутки моего пребывания, за обедом, который мне, как обычно, подали в одиночестве в малой столовой, меня осенила мысль. Я здесь, конечно, вроде как ссыльная, но почему я должна есть одна, как отшельник? Здесь же полно людей!

Когда Палесса пришла убирать посуду, я ее остановила.

– Палесса, скажите, а почему вы все… ну, Сэм, Нил, Анора, вы… почему вы не едите здесь, со мной? Стол большой, места всем хватит. Было бы веселее.

Палесса замерла с подносом в руках и посмотрела на меня так, будто я предложила ей станцевать на столе голышом. Ее глаза округлились, а на лице отразилось такое искреннее недоумение, смешанное с легким испугом, что я поняла – ляпнула что-то не то.

– Н-но, леди… – пролепетала она, запинаясь. – Мы же… слуги. А вы… вы леди. Так не положено.

– Да бросьте вы эти условности! – махнула я рукой. – Какая разница, кто есть кто, когда дело доходит до еды? Зовите всех, пообедаем вместе. Уверена, Сэм приготовил что-нибудь вкусненькое и для вас.

Палесса попятилась к двери, продолжая смотреть на меня как на сумасшедшую.

– Я… я спрошу у Джада, леди, – пробормотала она и почти бегом скрылась за дверью.

Естественно, Ждад на мою «революционную» идею отреагировал предсказуемо. Через некоторое время он сама явился ко мне, с непроницаемым лицом и взглядом, который ясно говорил: «Леди, не несите чушь».

– Леди Тиана, – его голос был холоден, как лед. – В этом доме существуют определенные порядки. И они не подлежат обсуждению. Вы обедаете здесь. Прислуга – на кухне. И так будет всегда.

Спорить с ним было все равно что пытаться сдвинуть гору. Я только вздохнула. Ладно, попытка не пытка. Видимо, придется привыкать к одиноким трапезам.

Но от идеи с чесноком я отказываться не собиралась. Раз уж нельзя собрать всех за одним столом, придется действовать другими методами. После обеда я сама отправилась на кухню. Сэм и Нил как раз убирали после своей трапезы.

– Сэм, Нил, есть разговор, – начала я без предисловий. – Этот ваш «дикий луковник» – вещь, конечно, хорошая. Но что если он закончится? Нужно бы нам его… культивировать.

Сэм, оттиравший большой котел, на мгновение замер.

– Культи-что, леди?

– Сажать, – пояснила я с улыбкой. – Разводить. Чтобы свой был, домашний. Огородик под него выделить.

– А что, это мысль отличная, леди! – тут же оживился Сэм, и его рыжие усы одобрительно зашевелились. – Чтобы всегда под рукой был, этот ваш… «огонь». А то бегай за ним к реке. Погода у нас здесь, на границе, что надо – благодать круглый год. Полан для меня зелень всякую в огороде чуть ли не под снегом умудряется выращивать, а уж для такой полезной штуки место точно найдет! Нил, ты как думаешь?

Нил, который как раз доедал кусок пирога, энергично закивал, с набитым ртом изображая полное согласие.

– Это вам лучше с Поланом поговорить, леди, – продолжил Сэм. – Он у нас за огород и прочее хозяйство отвечает. Эй, Нил, сбегай-ка, позови Полана, если он не занят на конюшне.

Нил пулей вылетел из кухни, и через некоторое время вернулся в сопровождении невысокого, кряжистого мужчины с обветренным лицом и сильными, мозолистыми руками. Это был Полан. Он вошел, снял у порога свою видавшую виды шапку и с некоторым удивлением посмотрел на меня, стоящую посреди кухни.

– Вы звали, леди? – его голос был немного грубоватым, но спокойным.

– Да, Полан, – кивнула я. – Мы тут с Сэмом обсуждали… Скажите, а можно ли сейчас сажать… ну, например, дикий луковник? Как у вас тут с землей, с местом?

Полан на мгновение задумался, переводя взгляд с меня на Сэма, потом снова на меня.

– Луковник, говорите, леди… – он поскреб подбородок. – Ну, Сэм правду говорит, погода у нас тут балует. Горы Драконьего Хребта от всякой северной напасти закрывают, а с юга, от Великого Моря, тепло идет. Так что земля у нас почти всегда готова принять. Солнца хватает. Если поливать да ухаживать, то многое можно сажать почти в любое время. Главное, чтобы семена добрые были, да руки не ленивые. У нас за домом есть небольшой огород, правда, немного запущенный в последнее время. Место под пару грядок точно найдется.

Я слушала его, и на душе становилось как-то светлее. Стабильная погода, возможность сажать что-то почти круглый год… Это открывало определенные перспективы. Не только для чеснока.

– То есть, если мы сейчас посадим чеснок, он приживется и даст урожай? – уточнила я.

– Чеснок? А почему нет, леди? – пожал плечами Полан. – Земля примет. Было бы что сажать.

– Замечательно! – я хлопнула в ладоши. – Сэм, Нил, Полан! Кажется, у нас намечается новый проект! Назовем его «Операция "Чесночное Эльдорадо"»!

Сэм одобрительно крякнул, Нил восторженно захихикал, а Полан, хоть и сохранял серьезное выражение лица, кажется, тоже был не против немного разнообразить свою огородную рутину.

13

На следующий же день, едва дождавшись, когда утренний туман немного рассеется, я, вооружившись энтузиазмом и остатками дикого чеснока, которые Анора все-таки сохранила, отправилась на поиски Полана. Нашла я его в конюшне, где он сосредоточенно чистил какую-то внушительных размеров лошадь, явно не предназначенную для дамских прогулок.

– Доброе утро, Полан! – бодро поприветствовала я. – Готовы к созданию нашей чесночной империи?

Полан обернулся, слегка удивленный моим ранним визитом и боевым настроем. Он вытер руки о грубую холстину и кивнул:

– Доброе утро, леди. Коли решили, так чего ж тянуть. Инструмент я приготовил, и место под грядки присмотрел. Пойдемте, покажу.

Огород оказался небольшим, но довольно уютным участком земли за домом, огороженным невысоким плетнем. Несколько грядок были аккуратно вскопаны и явно использовались – там зеленела какая-то местная петрушка и еще пара незнакомых мне трав. Остальная часть огорода выглядела немного запущенной, но Полан уже успел расчистить под мой «проект» пару аккуратных прямоугольников рыхлой, темной земли.

– Вот здесь, думаю, в самый раз будет, леди, – он указал на подготовленные грядки. – Солнышко сюда хорошо заглядывает, и от ветра это место немного прикрыто.

Он вручил мне небольшую мотыжку и показал, как правильно разделять головки чеснока на зубчики и на какую глубину их сажать. Я, конечно, не была заправским огородником – мой опыт ограничивался выращиванием укропа на балконе в прошлой жизни, – но энтузиазма у меня было хоть отбавляй.

Мы принялись за работу. Полан молча, но умело орудовал своей лопатой, делая бороздки, а я, старательно следуя его инструкциям, втыкала в землю драгоценные зубчики. Солнце припекало, от земли пахло влагой и свежестью, и эта простая физическая работа на удивление успокаивала и даже приносила какое-то странное удовлетворение.

– Знаете, Полан, – сказала я, вытирая со лба капельку пота тыльной стороной ладони, – если все пойдет хорошо, мы тут такой урожай соберем – весь Энаполис обеспечим! А потом и на экспорт пойдем. Представляете заголовки в местных газетах: «Новая чесночная империя!»

Полан, который как раз выравнивал очередную грядку, на мгновение замер, потом посмотрел на меня, и в уголках его глаз собрались едва заметные морщинки. Кажется, он улыбнулся. Хотя, может, мне просто показалось.

Перейти на страницу:

Мистеру Майарана читать все книги автора по порядку

Мистеру Майарана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Попаданка в беременную жену дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка в беременную жену дракона (СИ), автор: Мистеру Майарана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*