Искра божья - Глазырина Елена
Приятели хмуро переглянулись. Отец Бернар молча осенил грудь крестным знаменьем. Гастон, сидевший у окна, испуганно икнул и выронил иглу из дрогнувших пальцев.
— Что ж, это делает поиски барбьери ещё более актуальными, — заключил Ваноццо.
— Давайте подумаем, сеньоры, — предложил Пьетро, усаживаясь в одно из кресел и закидывая ногу на ногу, — кого ещё, кроме Псов господних, мог заинтересовать наш славный алхимик?
— Да кого угодно, — сказал Джулиано, — ни один дурак не откажется заполучить в свои руки секрет переплавки свинца в золото.
— Вот тут ты ошибаешься, дружище, — Пьетро криво усмехнулся и покачал драным сапогом с подвязанной подмёткой, — я с утра ходил к знакомому ювелиру. Он осмотрел камешек, найденный мною в норе Спермофилуса — это не золото.
— Однако Амбруаза утверждал… — начал Джулиано.
— Когда мы его обнаружили, несчастный был так напуган, что мог легко спутать герцогиню со шлюхой. По крайней мере, я не стал бы безоговорочно доверять его свидетельствам, — отмахнулся Пьетро, — чего только не померещится со страху.
— Может быть, укравшие Суслика не знали, что золото фальшивое? — предположил Джулиано.
— Золото — лишь толика того, что может дать красная тинктура, — тихо произнёс отец Бернар. — В «Pseudomonarchia Daemonum» говорилось про излечение от всех болезней и обретение бессмертия — жизни вечной.
— И вы знаете, как получить эту субстанцию? — спросил насторожившийся Пьетро.
— Я попытался, но не преуспел, — отец Бернар сокрушённо вздохнул.
— А формулу, формулу вы помните, отче? — спросил не на шутку разволновавшийся де Брамини.
— Смутно, сын мой, я уже стар, и память меня подводит, — монах страдальчески развёл руками.
— А если я дам вам бумагу и перо, вы сможете её воспроизвести? — не унимался Пьетро.
— Ну-у-у, я, конечно, попробую, но не уверен в успехе…
— Чего ты цепляешься к отцу Бернару?! — спросил Ваноццо. — Меньше знаешь — крепче спишь: или жить надоело? Не терпится повторить судьбу Суслика?
Пьетро наморщил нос, досадливо отвернулся к окну и ничего не ответил.
— Вам, отче, эту книгу Лукка вручил? — повинуясь внезапному озарению, спросил Джулиано.
— Да, — монах снова кивнул и опустил глаза на свой запавший живот, — его святейшество велел перевести её содержимое, и я не устоял перед искушением, пусть господь простит меня за это.
— Вот гад! — процедил Джулиано сквозь зубы.
— Ну что вы, сын мой, разве ж можно так говорить о родном брате? — укорил его монах. — К тому же он человек подневольный и выполняет приказы своего патрона — его преосвященства кардинала Франциска. Вам бы сходить к Лукке и рассказать обо всём, возможно, он присоветует, как нам быть дальше. Увы, моя бедная голова что-то совсем отказывается нынче служить мне.
— Эх, да что ж мы за изверги! — де Ори в сердцах стукнул кулаком о раскрытую ладонь. — Треплем тут языками всё утро, а монах, наверное, и не помнит, когда ел в последний раз досыта. Эй, лентяй! — прикрикнул он на слугу. — Беги скорее к Беллочке, вели, чтоб подала обед на нашу компанию. Да смотри, не проболтайся о том, что здесь услышал, не то я живо тебя взгрею.
Джулиано очень не хотелось идти на поклон к Лукке и, дождавшись, когда перепуганный Гастон покинет комнату, он сказал:
— Пусть отец Бернар сегодня отдохнёт как следует. Ему здесь пока ничто не угрожает. Завтра мы что-нибудь обязательно придумаем. Сейчас нас ждут более важные дела. Пора, в конце концов, оплатить этот треклятый весенний Кубок, за который мы, между прочем, уже пролили немало крови. Предлагаю немедленно отправиться на Капитолийский холм, дабы не остаться не у дел!
Матово поблёскивающее сквозь тонкий облачный покров солнце заливало бледным рассеянным светом древний форум и его живописные руины: обломки колонн, рассыпающиеся триумфальные арки, остатки храма Гейи, первые базилики и истианские церкви. Свежий ветерок едва колыхал зелёно-красно-золотые флаги Истардии и драные плюмажи на шлемах городской стражи, расставленной попарно то тут, то там для охлаждения самых горячих голов.
Шумная толпа фехтовальщиков всевозможных школ, возрастов, полов и мастей заполняла широкую лестницу перед зданием городского совета, украшенную тумбами с навершием в виде гигантских шишек артишоков. Сегодня здесь собрались все любители откладывать до последнего. Вместо того, чтобы заранее и без лишней суеты заплатить причитающееся, теперь они вынуждены были стоять в длинной очереди, выслушивая едкие эпиграммы, смешки и колкости соратников по лености, забывчивости либо глупости.
При приближении Джулиано, Пьетро и Ваноццо больше десятка рук взметнулось в приветственном жесте. Приятели направились к ученикам родной школы, в числе которых были Артемизий, Паскуале, а также Жеронимо, отбившийся от де Либерти.
— Я смотрю, вы тоже не торопились отнести свои кровные дону Жиральдо, — хохотнул ди Каллисто.
Пьетро философски развёл руками и присел на ступеньки к смешливому молодому фехтовальщику.
Джулиано нашёл глазами Аврору, Дафну и Лучию, широко улыбнулся им, послав воздушный поцелуй. Воспитанницы Обиньи презрительно вздёрнули носы и дружно отвернулись. Паскуале, заметив это, весело рассмеялся.
— Н-никак ты п-повздорил с девицами? — спросил он.
— А-а, — отмахнулся Джулиано, — наше свидание прошло неоднозначно.
В поддержку этого заявления Пьетро скорчил многозначительную гримасу, а Ваноццо осклабился самым паскудным образом.
— У-м-м, опять секреты, — сказал Жеронимо, почёсывая крупный фурункул на шее, — без вас у Фиоре стало невыносимо скучно. Думаю вот, не перебраться ли следом за вами к Майнеру. Только боюсь, что в свете последних событий его репутация вновь получит сокрушительный пинок под зад.
Пьетро окинул Жеронимо пристальным взглядом и принялся грызть заусенец на большом пальце.
— Хм, я не видел его пьяным на этой неделе, — пробормотал Джулиано.
— Да причём здесь это?! — удивился Жеронимо. — Неужели до вас ещё не дошли слухи о последних похождениях весёлого кондотьера Марка Арсино?
Приятели непонимающе переглянулись.
— Сеньор де Вико соблазнил некую Артезию Джунлески — ученицу сеньора Рафаэлло Санти, — начал Жеронимо, опершись худым локтем о внушительную скульптурную шишку любимого овоща контийцев, — а когда художник решил заступиться за девицу, кондотьер насадил его на меч, точно молочного поросёнка. Теперь сеньор де Вико в большой опале у Папы и герцога Фридриха. Узнав об этом, все друзья и покровители Марка Арсино мгновенно попрятались, а сам он, опасаясь преследований, покинул Конт. Думайте сами, какими глазами теперь посмотрят на маэстро Готфрида окружающие, припомнив, как кондотьер давал урок в его школе всего пару недель назад?
— С-сеньор Арсино вовсе не д-друг маэстро Майнеру, — возразил Паскуале, — скорее он его давний враг.
— Сомневаюсь, что кто-то станет ворошить прошлое и разбираться в этом, — не согласился хмурый Жеронимо, — факты налицо: Арсино приходил в школу, вёл урок, а потом все видели, как он пил с маэстро.
— Я, например, слышал совсем иное, — возразил ди Каллисто, привычным жестом сдувая густую чёлку с задумчивых глаз, — будто бы, пользуясь случаем, эта Артезия окрутила нашего кондотьера и теперь собирается за него замуж, а маэстро Санти пал от рук завистников его таланту.
— Художника жалко, — Джуиано вздохнул, — я видел его картины — они прекрасны.
— Да, — согласился Пьетро, — в лице сеньора Санти Истардия потеряла гениального творца.
— Литургия состоится завтра в капелле Маджоре, вы можете прийти проститься с покойником, — сообщил Жеронимо, снова почёсываясь.
— Ага, надо обязательно сходить, об-бещали раздачу бесплатного п-поминального угощения, — добавил Паскуале, ощупывая свой тощий живот.
— Что слышно про пожар в обители Святого Доменика? — осторожно поинтересовался Пьетро.
— Говорят, кто-то из молодых послушников заснул, работая в архиве, и забыл потушить свечу, — сказал ди Каллисто. — Вроде бы выгорело несколько шкафов со старыми делами еретиков, но ущерб невелик. Дальше одной комнаты огонь не пошёл…
Похожие книги на "Искра божья", Глазырина Елена
Глазырина Елена читать все книги автора по порядку
Глазырина Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.