Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Лунная угроза (сборник 2024) - Гамильтон Эдмонд Мур

Лунная угроза (сборник 2024) - Гамильтон Эдмонд Мур

Тут можно читать бесплатно Лунная угроза (сборник 2024) - Гамильтон Эдмонд Мур. Жанр: Прочая старинная литература / Научная фантастика / Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я не стал больше ждать, соскользнул с дерева и спустился по склону горы. Безоружный, я ничего не мог сделать, но у меня была еще возможность позвать на помощь. Если бы только мне удалось это!

И тут я услышал и нашел тебя, Мэннинг. Послушай, и ты услышишь пульсацию их нейтрализующей машины, услышишь, как они соединяют последние фрагменты огромного диска. И когда этот диск будет готов, они все перенесутся с Луны на Землю, обрушатся на нее всей своей мощью и уничтожат человечество, без сомнения, уже смертельно напуганного тьмой, и таким образом подчинят себе всю нашу планету. И это будет концом для нас. Человек исчезнет навсегда, лишенная света Земля будет слепо вращаться в небесах, а Луна станет править ею от полюса до полюса!

Глава 4

ГИЛБЕРТ ЗАМОЛЧАЛ, И наступила тишина, нарушаемая только непрерывным пульсирующим звуком, который доносился до них с Рэем с вершины и словно насмешливо что-то шептал им в уши. Мэннинг первым нарушил молчание.

— Что мы можем сделать? — спросил он хриплым и отчаянным голосом. — Мы не можем допустить, чтобы это продолжалось, но что мы можем сделать, чтобы остановить их?

— У тебя есть пистолет? — спросил Говард.

— Автоматический, — ответил молодой человек, доставая оружие из кармана и ощупывая его пальцами, чтобы убедиться, что оно заряжено.

Гилберт заговорил медленно и рассудительно:

— Мы могли бы попытаться позвать на помощь, так? Но в такой кромешной тьме невозможно далеко уйти и найти потом дорогу обратно. И нам нельзя терять ни минуты. Так что, думаю, мы должны полагаться только на себя. Что нам надо сделать, так это разбить или отключить эту нейтрализующую свет машину и таким образом рассеять тьму. Если мы это сделаем, это, по крайней мере, задержит их и даст нам время, чтобы получить помощь и вернуться.

— Но я ничего не вижу, — сказал Мэннинг. — Эта чернота…

— Ах да, забыл! — воскликнул Гилберт. — Вот!

Он сунул в руки Рэю пару больших круглых очков на кожаном ремешке, застегивающемся пряжкой.

— Надень их, — сказал ученый. — К счастью, запасная пара, была у меня в кармане.

Мэннинг поднес очки к глазам и не удержался от удивленного восклицания. Полная темнота, в которой он пребывал несколько часов, отступила, и он увидел слабое свечение, окутывавшее местность вокруг, увидел неровную дорогу, нависающие над ним темные деревья и круглолицего Гилберта рядом с собой.

— Вот мой план, — сказал ему Говард. — Мы доберемся до вершины, до края пропасти, и там разделимся. Я перейду на другую сторону поляны с твоим пистолетом, если ты не против, и устрою там переполох, выскочу и выстрелю. Это увлечет всех на поляне в погоню за мной. Если это произойдет, у тебя будет шанс подбежать к нейтрализатору и разбить его или, по крайней мере, выключить. Если ты сумеешь его разломать, это даст тебе шанс выбраться с поляны, а затем ты сможешь отправиться за помощью на своем самолете, вернуться и при необходимости осмотреть всю вершину. Все зависит от того, покинут ли охранники нейтрализатор, когда я выскочу на них.

— Но вас могут убить! — запротестовал Мэннинг. — Вы взяли на себя самую опасную роль!

— Да ладно! — отмахнулся Гилберт. — Риски одинаковы для нас обоих, и я думаю, что смогу легко сбежать от охранников.

Он поднялся на ноги, и Рэй последовал его примеру. Взглянув на часы и увидев, что уже почти полночь, Мэннинг передал пистолет Говарду, который внимательно осмотрел оружие, а затем двинулся вперед по наклонной дороге.

Молодой человек следовал за ним по пятам. По мере того, как они приближались к вершине, пульсирующий гул нейтрализатора света, лязг металла и низкий хор хриплых ворчащих голосов становились все громче и громче. Потом Гилберт свернул с дороги, и они стали медленно и бесшумно продвигаться сквозь густой подлесок между огромными деревьями. Шум впереди по-прежнему становился все сильнее. Последнюю часть пути Говард и Рэй поползли на четвереньках.

Наконец, они добрались до опушки леса, и их взору предстала необычайная картина. Фиолетовое свечение, озаряющее поляну, в этом месте казалось еще более слабым, чем в лесу, но Мэннинг все же ясно увидел около двух или трех десятков темных громоздких фигур, которые двигались с удивительной скоростью, занимаясь сборкой диска, входя в здание лаборатории и выходя из него. Выглядели лунные люди именно так, как их описывал Гилберт: Рэй разглядел темных, пухлых, похожих на перезревшие грибы, готовые вот-вот лопнуть, чудовищных обезьян, существ, чей вид казался еще более жутким в освещавшем их слабом фиолетовом свете.

Большинство пришельцев работали над большим замысловатым прибором цилиндрической формы, который находился рядом с огромным плоским диском из гладкого металла, лежавшим на поверхности электронного устройства.

— Они уже заканчивают работу с приводным устройством большого диска, — прошептал Гилберт. — Надо действовать быстро, Мэннинг. Видишь нейтрализующую машину?

Рэй посмотрел в ту сторону, куда он показывал, и увидел на дальнем краю поляны большой черный куб и стоящих рядом с ним трех лунных обитателей, вооруженных смертоносными стержнями, о которых рассказывал ученый. Мэннинг сразу понял, что это был нейтрализатор света, та самая штука, опустившая на Землю покров тьмы, сквозь который ему пришлось пробираться на склоне горы.

— Ты останешься здесь, — прошептал Говард, — а я обойду поляну с южной стороны. Будь наготове — и когда услышишь, что я поднимаю тревогу, действуй! Если все лунные люди побегут с поляны ко мне, у тебя будет шанс. Удачи, Мэннинг!

С этими последними словами, произнесенными нервным шепотом, Гилберт развернулся и начал пробираться между деревьями направо, описывая широкую дугу вокруг поляны. Оставшись один, Рэй стал ждать с быстро бьющимся сердцем. Ему пришло в голову на мгновение снять очки, и когда он сделал это, вся сцена, освещенная фиолетовым светом, мгновенно исчезла — осталась только глубокая темнота.

С легким оттенком паники он снова надел очки, и поляна сразу же опять предстала перед его глазами.

Минуты тянулись медленно, и ожидание вскоре стало невыносимым. Наконец, с поразительной внезапностью, из леса с южной стороны поляны донесся громкий, дикий вопль — это был голос Гилберта. Лунные люди, работавшие на поляне, замерли в изумлении, глядя в ту сторону. В тот же миг крик повторился, а затем раздался пистолетный выстрел, и один из лунных жителей рухнул на землю. Этого было достаточно, чтобы все темные фигуры бросились на южную сторону поляны, подняв стреляющие огнем жезлы, готовые к бою.

Мэннинг напряженно наблюдал за происходящим и чуть не закричал от радости, когда увидел, что трое охранявших нейтрализатор инопланетян присоединились к остальным в погоне за Гилбертом. Он увидел, как они умчались в лес, оставив поляну свободной, и, вскочив на ноги, выбежал на нее, направляясь к пульсирующей машине. На бегу он нагнулся, чтобы поднять с земли тяжелый металлический прут, а затем еще быстрее понеся дальше.

Пробегая мимо огромного диска, Рэй услышал исходящий от него слабый звук — тонкое жужжание, значение которого он в тот момент не понял. Он промчался вдоль края диска к своей цели — похожей на куб черной машине. До нее оставалось около двадцати ярдов, когда в спину ему внезапно ударил сильный порыв ветра, едва не сбивший его с ног. Молодой человек пошатнулся, пытаясь сохранить равновесие — и когда он увидел, что внезапно произошло, его лицо исказилось от отчаяния.

На огромном диске внезапно появилась целая толпа темных толстых существ — лунных людей, переместившихся с Луны на Землю! Они заметили Рэя, и поток пришельцев хлынул к нему с диска. Мэннинг все-таки попытался добраться до нейтрализующей машины, но он не успел преодолеть и половины расстояния до нее, как орда громоздких темных фигур обрушилась на него и сбила его с ног. Он заметил плавник с зажатым в нем металлическим инструментом, замахнувшийся на него для удара, и поднял руку в тщетной попытке защититься, но инструмент с горохом обрушился ему на голову, оглушив его, и молодого человека окружила тьма.

Перейти на страницу:

Гамильтон Эдмонд Мур читать все книги автора по порядку

Гамильтон Эдмонд Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лунная угроза (сборник 2024) отзывы

Отзывы читателей о книге Лунная угроза (сборник 2024), автор: Гамильтон Эдмонд Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*