Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Иронические детективы » Берегитесь, тетя Аделаида! Загадка синих бегоний - Меривезер Флора

Берегитесь, тетя Аделаида! Загадка синих бегоний - Меривезер Флора

Тут можно читать бесплатно Берегитесь, тетя Аделаида! Загадка синих бегоний - Меривезер Флора. Жанр: Иронические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мне не во что сейчас переодеться.

– Тогда ты не идешь к Мейбл Фоули.

– Еще как иду – встряхнула волосами Дарси.

– Я взял тебя просто в качестве гостеприимной услуги, показать сады Литтл-Милфорда.

– Чего я там не видела. Я была в садах Кью.

– Так, мы почти пришли – Гетхард перешёл на шепот – Ничего не говори и просто стой рядом. Эта Мейбл Фоули первая подозреваемая. Нам может угрожать опасность – он едва ли не крался вдоль забора.

– Хочешь сказать – громко размышляла вслух Дарси – Она прикончит нас посреди дня на глазах у десятка соседей?

– Кто-то же прикончил Эшпертона.

– Если это и так, то этот кто-то был искусно умен.

– Невозможно продумать все до мелочей, Дарси Уотерхейм – снисходительно прошептал Герхард – И я найду эти мелочи.

– Но не в саду у Мейбл Фоули – многозначительно ответила Дарси, заметив дородную женщину в темно-синем платье, кожаном фартуке и огромных садовых сапогах.

– Веди себя тихо.

Диковатый сад миссис Фоули носил эксцентричный характер. С одной стороны аккуратно подстриженные изгороди, с другой вперемешку гнездились рододендроны и осот. Миссис Фоули была занята в маленькой оранжереи с орхидеями, но в стеклянные окна она быстро углядела, что на участок зашли непрошенные гости.

– А, это вы – напряженно вышла она, но увидев Герхарда, расслабилась – Все шныряете по чужим садам?

– Вы и сами не прочь позариться на чужое – льстиво улыбнулся Герхард.

– Никто бы не отказался от растений Эшпертона – достала из кармана фартука сигарету миссис Фоули – Они все равно засохнут.

– Думаете, кто-то из соседей мог, например, убить Эшпертона ради этих растений?

– Убить? – нахмурилась Мейбл – Впрочем, может – покачала головой она – Никогда не знаешь, что у соседа на душе.

– Вы видели Эшпертона перед смертью? – Герхард приготовился записывать.

– Я редко работаю днем.

– Простите, – не понял Герхард – Но что вы можете разглядеть вечером?

Мейбл дунула в его сторону дымом.

– Налобный фонарик, молодой человек, когда-нибудь о таком слышали?

– У вас в семье были кроты? – вышла из-за спины Герхарда Дарси с невозмутимым видом.

– Такой фонарик непросто достать – попытался вклиниться Герхард.

Мейбл лениво скользнула по Дарси взглядом.

– Вечером у меня больше энергии для работы. Как у вампира – она присмотрелась к Дарси повнимательнее – Уотерхеймы?

У Герхарда как будто лицо свело судорогой.

– А это случайно не ты – продолжала Мейбл, задержав взгляд на форме Дарси – Поменяла текст молитвенного хора на какие-то возмутительные стихи о скуке и ненадежности взрослого мира? Хор умудрился исполнить его перед всеми гостями – хмыкнула она – Включая председателя приходского совета из соседней деревни.

– Не припомню такого – ответила Дарси.

– Жаль – протянула Мейбл, выпуская дым – Моя тетка работает библиотекарем в Святой Уинифред, она тогда половину недели жаловалась преподобному не нас с сестрой, а на какую-то Дарси Уотерхейм по прозвищу «Дьяволица». Председателя чуть не хватил припадок. Должно быть хорошая девчонка – затянулась Мейбл – Эта Дарси Уотерхейм.

– Да – с польщенным видом покачалась на носках Дарси – Звучит очень героически.

Герхард весь сжался, вдавливая в лист карандаш и благодаря высшие силы, что он ещё не успел выдать Мейбл Фоули версию о чахнущих растениях, которые он выращивает со своей милой сестренкой Дарси. Он как будто отчётливо увидел сейчас в лучах заходящего солнца в длинных волосах Дарси проступающие рога.

– Так что насчет Эшпертона? – жестяным тоном поинтересовался он, пришлось обойтись без церемоний, да и Мейбл Фоули как будто их не заслуживала – Вы его видели или нет?

– Нет – Мейбл приторно улыбнулась.

– А ничего подозрительного за ним в последнее время не замечали?

– Дайте подумать – нахмурила Мейбл лоснящийся лоб – Он стал реже выходить из сада в уборную – она подняла на Герхарда тяжелые веки – Подозрительно для старика.

– Волчье лыко? – в отместку решил разыграть главную карту Герхард, он перевел взгляд с теплицы на куст – Необычно для домашнего сада.

Мейбл усмехнулась.

– Вас послала Аделаида? Признаю, разбирается в растениях она лучше, чем пишет. Вы бы никогда не признали волчье лыко в этом кустике. Початок красной кукурузы – Мейбл остановила долгий взгляд на ягодах – У меня поэтичный сад – перестала улыбаться она – Он должен быть похож на поле боя.

Герхард неловко почесал за ухом.

– Вам кажется запретили сажать ядовитые растения.

– Сады, молодой человек, – продолжала густым голосом Мейбл – Это не про красоту, а про мужество. У растений одна весна на весь год, и все равно они цветут, как будто в этом есть смысл. Быть может – она задумчиво посмотрела на свои пышные хризантемы, острые капоры золотило почти закатное солнце – Это и есть смысл.

– А как вам MarpleGrow? – попробовал зайти Герхард с другой стороны.

– Мучнистая чушь – бросила Мейбл.

– И все же вы эту чушь купили – настаивал Герхард, записывая за ней.

– На олеандр напали гусеницы.

– А кто-то напал на мистера Эшпертона! – не выдержала Дарси, по ее мнению, Герхард увяз в допросе.

– Я была там, когда его нашли, девочка – мисс Фоули выбросила окурок в жестянку из-под консерв – Не было никаких следов борьбы.

– А как же царапины на его руках?

– Это все розы Пинч – уже совсем вульгарно фыркнула Мейбл Фоули в том же тоне, какой Герхард услышал в их первую встречу.

– Розы? – Герхард попытался выдвинуться вперед Дарси – Какие розы?

– Из питомника Крэнли ей доставили десять кустов – объяснила Мейбл – Немощная Аврора, конечно, не могла их перенести, она попросила Эшпертона, единственного мужчину по соседству помочь ей. Но видите ли, это сорт Paul’s Scarlet Climber, вот такие шипы – она выставила на сантиметр пухлые пальцы – Естественно он весь оцарапался. Еще и ворчал, как ненавидит розы. Пинч чуть не сгорела от стыда, что ей пришлось попросить его о помощи и доставить Артуру столько проблем – Мейбл явно передразнивала тихий, увядающий голос миссис Пинч – Подумаешь, пара ссадин, какая неженка!

– Так вы считаете смерть Эшпертона не вызывает сомнений?

– Какая мне разница? – взялась за грабли Мейбл – Одним садоводом стало меньше, в выгоде лишь те, кто стоял за Эшпертоном в листе ожидания.

– Ожидания чего? – вновь не понял Герхард.

– Всяческих премий и наград. Спросите лучше об этом у Пинч, она лучше разбирается.

– А Эшпертон ни с кем не ссорился накануне? Может с вами? – Герхард многозначительно остановил взгляд на ее лице.

– Да с кем только он не ссорился, – ворчливо бросила Мейбл Фоули – Если дело доходило до его растений. Всю прошлую неделю гонял собаку Гринов, потому что та «положила глаз» на его рудбекии.

– Полагаю, – заметил Герхард – Собака вне подозрений.

– Я бы не списывала ее со счетов – Мейбл Фоули повернула обратно в теплицу – Эта такса кого угодно доведет до белого каления. В то утро она сбежала от Гринов и навела переполох на всех участках.

– Да? – удивился Герхард – Миссис Пинч ничего об этом не сказала.

– Это было до того, как она нашла Эшпертона, а дальше все верно перемешалось в ее голове. Аврора всегда была впечатлительной. Еще вопросы, инспектор? – издевательски произнесла она – Спросите про гранты лучше у Авроры, она не только участвует в них, но и возглавляет.

И не прощаясь мисс Фоули скрылась в теплице.

День уже клонился к сумеркам, между домами залегли невнятные тени, а солнце золотило холм.

– Куда дальше? – спросила Дарси.

– Полагаю, на сегодня хватит. Опросы свидетелей оказывается так утомляют, теперь понятно, почему Мегре не прочь был угоститься стаканчиком в каждом доме, сейчас бы не помешал виски с содовой.

– Подозреваемых, – поправила Дарси – И ты еще не опросил мистера Буделока.

– О нет! – воскликнул Герхард – Да ему же сто пятьдесят лет, я удивляюсь, как он вообще может держать в руках лопату. Обойдемся без Буделока – зевнул он – Я снимаю с него все обвинения!

Перейти на страницу:

Меривезер Флора читать все книги автора по порядку

Меривезер Флора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Берегитесь, тетя Аделаида! Загадка синих бегоний отзывы

Отзывы читателей о книге Берегитесь, тетя Аделаида! Загадка синих бегоний, автор: Меривезер Флора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*